СХЕМА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ 5000 СЛОВ HSK 6 |
ЗАБРАТЬ СХЕМУ |
НАЖМИТЕ НА ГОЛУБОЙ ИЕРОГЛИФ, ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ КЛЮЧИ ИЛИ МНЕМОНИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА.
| 1. | āyí | 阿姨 | тётя, тётка; (при обращении) тётя; няня (в детском саду) |
| 2. | a | 啊 | фразовая частица восклицательных и побудительных предложений; не переводится |
| 3. | āi | 唉 | да; ох; эх; ах |
| 4. | āiyō | 唉哟 | ой |
| 5. | áizhèng | 癌症 | рак (мед.) |
| 6. | ǎi | 矮 | низкорослый, низкий |
| 7. | ài | 爱 | любить; любовь; любимый |
| 8. | àibùshìshǒu | 爱不释手 | понравилось так, что из рук не выпустишь (обр. в знач.: быть очарованным чём-л.; восхититься безмерно) |
| 9. | àidài | 爱戴 | любить; почитать; любовь |
| 10. | àihào | 爱好 | любить, иметь склонность (влечение) к чему-либо, хобби |
| 11. | àihù | 爱护 | беречь; любить; проявлять заботу |
| 12. | ài qíng | 爱情 | любовь; чувство любви |
| 13. | àixī | 爱惜 | дорожить чем-либо; беречь что-либо |
| 14. | àixīn | 爱心 | влюблённая душа; любовь, страсть |
| 15. | àimèi | 暧昧 | туманный; неопределённый; двусмысленный |
| 16. | āi | 挨 | рядом, около |
| 17. | ānjìng | 安静 | покойный; тихий; тишина; покой |
| 18. | ānjū lèyè | 安居乐业 | жить в мире и благоденствии |
| 19. | ānníng | 安宁 | спокойствие; безмятежность; спокойный; безмятежный |
| 20. | ānpái | 安排 | налаживать; устраивать; планировать |
| 21. | ānquán | 安全 | безопасность; безопасный |
| 22. | ānwèi | 安慰 | утешать; успокаивать; утешение |
| 23. | ānxiáng | 安详 | спокойный; невозмутимый |
| 24. | ānzhì | 安置 | устроить; разместить |
| 25. | ānzhuāng | 安装 | монтировать; устанавливать |
| 26. | àn | 岸 | берег |
| 27. | àn | 暗 | тёмный; мрачный; тусклый |
| 28. | ànshì | 暗示 | намекать; делать намёк; намёк |
| 29. | ànjiàn | 案件 | дело (юр.) |
| 30. | ànlì | 案例 | судебное дело, разбирательство |
| 31. | ànmó | 按摩 | делать массаж; массировать |
| 32. | ànshí | 按时 | вовремя; своевременно |
| 33. | ànzhào | 按照 | согласно; по; в соответствии с |
| 34. | ángguì | 昂贵 | дорогой; втридорога |
| 35. | āotū | 凹凸 | вогнуто-выпуклый |
| 36. | áo | 熬 | долго варить; вываривать |
| 37. | àomì | 奥秘 | тайна; секрет; сокровенный |
| 38. | bā | 八 | восемь; восьмой |
| 39. | bā | 扒 | копать; рыть; сносить; сдирать; снимать |
| 40. | bā | 疤 | шрам, рубец |
| 41. | bābude | 巴不得 | как хорошо бы…; так хочется…; о, если бы… |
| 42. | bājie | 巴结 | заискивать, угодничать, подхалимничать |
| 43. | bámiáozhùzhǎng | 拔苗助长 | тянуть ростки, чтобы помочь их росту (оказывать медвежью услугу) |
| 44. | bǎ | 把 | держать в руках; взять(ся); сл. слово, используемое для инверсии дополнения |
| 45. | bǎguān | 把关 | охранять заставу (проход); держать ключевые позиции |
| 46. | bǎshǒu | 把手 | ручка; рукоятка |
| 47. | bǎwò | 把握 | уверенность; гарантия |
| 48. | bǎxì | 把戏 | фокус; трюк, уловка, махинация |
| 49. | bàba | 爸爸 | папа, тятя |
| 50. | bàdào | 霸道 | деспотичность; жестокость |
| 51. | bàgōng | 罢工 | забастовка; бастовать |
| 52. | ba | 吧 | выражает побуждение или предположение |
| 53. | bāi | 掰 | разломить |
| 54. | bái | 白 | белый; седой |
| 55. | bǎi | 百 | сто; сотня |
| 56. | bǎifēndiǎn | 百分点 | процент (чего-либо) |
| 57. | bǎi | 摆 | ставить; класть |
| 58. | bǎituō | 摆脱 | отделаться от…; освободиться; выскользнуть из, ускользнуть от |
| 59. | bàifǎng | 拜访 | наносить визит; навещать |
| 60. | bàinián | 拜年 | поздравлять с Новым годом |
| 61. | bàituō | 拜托 | будьте добры!, будьте любезны |
| 62. | bàihuài | 败坏 | портить, разлагать; порочить, компрометировать |
| 63. | bān | 搬 | передвигать; переносить; перетаскивать |
| 64. | bān | 班 | группа; класс |
| 65. | bān zhǔrèn | 班主任 | классный руководитель |
| 66. | bānbù | 颁布 | опубликовать; обнародовать |
| 67. | bānfā | 颁发 | издавать; рассылать |
| 68. | bānwén | 斑纹 | полосы, цветные полоски (в узоре); расцветка |
| 69. | bǎnběn | 版本 | издание |
| 70. | bàn | 半 | половина; полу-; пол- |
| 71. | bàntú ér fèi | 半途而废 | бросить на полпути |
| 72. | bànfǎ | 办法 | способ, метод |
| 73. | bàngōngshì | 办公室 | кабинет; офис |
| 74. | bànlǐ | 办理 | заниматься (делами); вести (дела) |
| 75. | bànlǚ | 伴侣 | спутник; партнёр |
| 76. | bànsuí | 伴随 | сопровождать; сопутствовать |
| 77. | bànyǎn | 扮演 | играть роль; выступать в роли (кого-либо) |
| 78. | bāngmáng | 帮忙 | помогать; оказывать услугу |
| 79. | bāngzhù | 帮助 | помогать; помощь |
| 80. | bǎngjià | 绑架 | похитить; насильственно увести (человека); киднап |
| 81. | bǎngyàng | 榜样 | образец, пример |
| 82. | bàng | 磅 | фунт (мера веса); весы; взвешивать |
| 83. | bàng | 棒 | палка; здорово, замечательно |
| 84. | bàngwǎn | 傍晚 | под вечер, к вечеру |
| 85. | bāo | 包 | завёртывать, обёртывать; упаковывать; перевязывать (напр., рану) |
| 86. | bāobì | 包庇 | брать под защиту; покрывать, выгораживать |
| 87. | bāofu | 包袱 | узел (с вещами) |
| 88. | bāoguǒ | 包裹 | узел; пакет; посылка |
| 89. | bāohán | 包含 | содержать в себе; заключать (таить) в себе |
| 90. | bāokuò | 包括 | охватывать, включать; в том числе |
| 91. | bāowéi | 包围 | окружать, брать в кольцо |
| 92. | bāozhuāng | 包装 | упаковывать; упаковка |
| 93. | bāozi | 包子 | паровые пирожки |
| 94. | bǎo | 饱 | насытиться; досыта |
| 95. | bǎohé | 饱和 | насыщение; насыщенный |
| 96. | bǎojīngcāng sāng | 饱经沧桑 | претерпеть превратности судьбы; немало испытать (пережить) на своём веку |
| 97. | bǎobèi | 宝贝 | драгоценность; сокровище; ребеночек; золотко |
| 98. | báo | 薄 | тонкий |
| 99. | bǎoguì | 宝贵 | драгоценный; ценный |
| 100. | bǎochí | 保持 | сохранять, поддерживать; соблюдать |
| 101. | bǎocún | 保存 | хранить; сохранять |
| 102. | bǎoguǎn | 保管 | хранить; содержать; управлять |
| 103. | bǎohù | 保护 | защищать; охранять; охрана |
| 104. | bǎoliú | 保留 | сохранять |
| 105. | bǎomì | 保密 | сохранять тайну; держать в секрете |
| 106. | bǎomǔ | 保姆 | воспитательница, няня |
| 107. | bǎoshǒu | 保守 | сохранять; соблюдать |
| 108. | bǎowèi | 保卫 | защищать; охранять; оборонять |
| 109. | bǎoxiǎn | 保险 | страховать; страхование; страховой; безопасный; предохранительный |
| 110. | bǎoyǎng | 保养 | беречь |
| 111. | bǎozhàng | 保障 | гарантировать; ручаться; обязываться; гарантия; залог; обязательство |
| 112. | bǎozhèng | 保证 | гарантировать; ручаться; обязываться; гарантия; залог; обязательство |
| 113. | bǎozhòng | 保重 | беречь себя; заботиться о своём здоровье |
| 114. | bàofù | 抱负 | нести в охапке и за плечами, брать с собой; ноша |
| 115. | bào | 抱 | обнимать; охватывать руками |
| 116. | bàoqiàn | 抱歉 | сожалеть, выражать сожаление; к сожалению |
| 117. | bàoyuàn | 抱怨 | роптать; жаловаться; сетовать |
| 118. | bàochóu | 报仇 | отомстить; месть; возмездие |
| 119. | bàochou | 报酬 | вознаграждение; плата, оплата |
| 120. | bàodá | 报答 | отблагодарить; воздать; отплатить |
| 121. | bàodào | 报到 | явиться и доложить о прибытии |
| 122. | bàodào | 报道 | сообщать, информировать |
| 123. | bàofù | 报复 | отплатить, отомстить; реванш |
| 124. | bàogào | 报告 | докладывать; доносить; рапортовать; отчитываться |
| 125. | bàomíng | 报名 | записаться, зарегистрироваться |
| 126. | bàoshè | 报社 | редакция газеты |
| 127. | bàoxiāo | 报销 | отчитаться (в деньгах); баланс, отчёт (о выполнении сметы) |
| 128. | bàozhǐ | 报纸 | газета; газеты |
| 129. | bàofā | 爆发 | извергаться; извержение |
| 130. | bàozhà | 爆炸 | взрываться; разрываться |
| 131. | bàoguāng | 曝光 | экспозиция; выдержка |
| 132. | bàolì | 暴力 | насилие; грубая сила |
| 133. | bàolù | 暴露 | вскрыть, обнажить, раскрыть |
| 134. | bēi’āi | 悲哀 | печальный, скорбный; печаль; горе |
| 135. | bēicǎn | 悲惨 | трагический; трагичный |
| 136. | bēiguān | 悲观 | пессимистический |
| 137. | bēibǐ | 卑鄙 | подлый, низкий, мерзкий |
| 138. | bēizi | 杯子 | стакан; кружка; бокал; рюмка |
| 139. | běifāng | 北方 | север; северный |
| 140. | běijí | 北极 | Северный полюс |
| 141. | běijīng | 北京 | Пекин |
| 142. | bèi | 倍 | раз; крат |
| 143. | bèi | 被 | сл. слово для выражения пассива |
| 144. | bèidòng | 被动 | быть пассивным; пассивный |
| 145. | bèigào | 被告 | обвиняемый; подсудимый; ответчик |
| 146. | bèizi | 被子 | одеяло |
| 147. | bèi | 背 | спина; спинка |
| 148. | bèijǐng | 背景 | задняя декорация; задний план, задник; фон |
| 149. | bèipàn | 背叛 | изменить; предать; измена |
| 150. | bèisòng | 背诵 | читать наизусть, декламировать |
| 151. | bèifèn | 备份 | резервная копия, бэкап |
| 152. | bèiwànglù | 备忘录 | меморандум |
| 153. | bèiké | 贝壳 | раковина; ракушка |
| 154. | bēnbō | 奔波 | бегать, хлопотать; гонка, беготня, хлопоты |
| 155. | bēnchí | 奔驰 | мчаться, нестись |
| 156. | běn | 本 | счётное слово для растений, цветов |
| 157. | běnkē | 本科 | основные предметы преподавания |
| 158. | běnlái | 本来 | первоначальный; истинный; изначальный; первоначально |
| 159. | běnlǐng | 本领 | умение; навыки; мастерство |
| 160. | běnnéng | 本能 | инстинкт; инстинктивно |
| 161. | běnqián | 本钱 | капитал; деньги |
| 162. | běnrén | 本人 | я; сам; лично |
| 163. | běnshēn | 本身 | сам; сам по себе; свой; собственный |
| 164. | běnshi | 本事 | способности; умение |
| 165. | běnzhe | 本着 | на основании; в соответствии с… |
| 166. | běnzhì | 本质 | сущность, суть, существо |
| 167. | bèn | 笨 | глупый; тупой |
| 168. | bènzhuō | 笨拙 | неуклюжий; неловкий; неловкость |
| 169. | bēngkuì | 崩溃 | потерпеть крах; крах, крушение |
| 170. | béng | 甭 | не надо, незачем; не стоит |
| 171. | bèng | 蹦 | прыгать, скакать; подпрыгивать |
| 172. | bèngfā | 迸发 | брызнуть; посыпаться (напр., об искрах); разразиться (смехом) |
| 173. | bīpò | 逼迫 | вынуждать, заставлять |
| 174. | bítì | 鼻涕 | сопли |
| 175. | bízi | 鼻子 | нос |
| 176. | bǐ | 比 | сравнивать; в сравнении |
| 177. | bǐfang | 比方 | пример; например |
| 178. | bǐjiào | 比较 | сравнительно |
| 179. | bǐlì | 比例 | пропорция; соотношение |
| 180. | bǐrú | 比如 | например; к примеру |
| 181. | bǐsài | 比赛 | соревнования, состязания; турнир |
| 182. | bǐyù | 比喻 | образное выражение; метафора |
| 183. | bǐzhòng | 比重 | удельный вес |
| 184. | bǐcǐ | 彼此 | и тот и другой; обе стороны; взаимно |
| 185. | bǐjìběn | 笔记本 | ноутбук |
| 186. | bì | 臂 | рука (выше кисти); предплечье |
| 187. | bìbìng | 弊病 | недостаток; порок |
| 188. | bìduān | 弊端 | злоупотребление |
| 189. | bìdìng | 必定 | обязательно, непременно; неизбежно |
| 190. | bìrán | 必然 | неизбежно; непременно; неизбежный |
| 191. | bìxū | 必须 | необходимо, должно |
| 192. | bìxū | 必需 | необходимый, нужный, требуемый |
| 193. | bìyào | 必要 | необходимый, нужный; необходимость |
| 194. | bìjìng | 毕竟 | в конце концов; всё-таки, всё же |
| 195. | bìyè | 毕业 | закончить курс; окончить (учебное заведение) |
| 196. | bìmiǎn | 避免 | избегать; избавляться от |
| 197. | bìsè | 闭塞 | заложить (напр., нос); блокировка |
| 198. | bìyù | 碧玉 | яшма |
| 199. | biāncè | 鞭策 | побуждать; подстёгивать; подхлёстывать |
| 200. | biānpào | 鞭炮 | хлопушка, петарда |
| 201. | biānjí | 编辑 | редактировать; редакция |
| 202. | biānzhī | 编织 | вязать; плести |
| 203. | biānjiāng | 边疆 | пограничные районы; окраина (страны) |
| 204. | biānjiè | 边界 | граница; пограничная линия; рубеж |
| 205. | biānjìng | 边境 | граница; пограничная зона (полоса) |
| 206. | biānyuán | 边缘 | край; грань; граница |
| 207. | biǎn | 扁 | плоский; сплющенный; приплюснутый |
| 208. | biǎndī | 贬低 | принижать, умалять |
| 209. | biǎnyì | 贬义 | отрицательный оттенок |
| 210. | biàn | 遍 | весь; повсюду |
| 211. | biànbù | 遍布 | иметься на каждом шагу; находиться повсюду |
| 212. | biàn | 便 | удобный; удобно |
| 213. | biànlì | 便利 | удобный; удобство |
| 214. | biàntiáo | 便条 | записка |
| 215. | biànyú | 便于 | удобно; удобный для чего-либо |
| 216. | biàngù | 变故 | перемена (к худшему); несчастный случай; неприятное событие; инцидент, происшествие |
| 217. | biànhuà | 变化 | изменение, перемена; сдвиг; перемены |
| 218. | biànqiān | 变迁 | перемены; изменения |
| 219. | biànzhì | 变质 | переродиться, выродиться |
| 220. | biànhù | 辩护 | защищать; защита |
| 221. | biànjiě | 辩解 | оправдывать; выгораживать |
| 222. | biànlùn | 辩论 | дебатировать, дискутировать, полемизировать; прения, дебаты; диспут |
| 223. | biànzhèng | 辩证 | диалектический |
| 224. | biànrèn | 辨认 | распознать; опознать |
| 225. | biànzi | 辫子 | коса; косичка |
| 226. | biāoběn | 标本 | образец; образчик; проба |
| 227. | biāodiǎn | 标点 | круглая точка (общий знак препинания) |
| 228. | biāojì | 标记 | отметка, метка; помета; меченый |
| 229. | biāotí | 标题 | заголовок, заглавие |
| 230. | biāozhì | 标志 | показатель; критерий; знак |
| 231. | biāozhǔn | 标准 | стандарт; норма; критерий; стандартный; нормативный |
| 232. | biāoshēng | 飙升 | стремительно подниматься; быстро набирать высоту |
| 233. | biǎodá | 表达 | выражать (напр., мысли); передавать (смысл) |
| 234. | biǎogé | 表格 | бланк; форма |
| 235. | biǎojué | 表决 | голосовать; голосование |
| 236. | biǎomiàn | 表面 | внешняя сторона; внешний; поверхностный |
| 237. | biǎomíng | 表明 | свидетельствовать, показывать; выражать |
| 238. | biǎoqíng | 表情 | выражение (лица); экспрессия |
| 239. | biǎoshì | 表示 | выражать; высказывать; заявлять |
| 240. | biǎotài | 表态 | выразить свою точку зрения |
| 241. | biǎoxiàn | 表现 | проявлять(ся); проявление; воплощение |
| 242. | biǎoyǎn | 表演 | исполнять; играть (на сцене) |
| 243. | biǎoyáng | 表扬 | отмечать, поощрять |
| 244. | biǎozhāng | 表彰 | восхвалять; хвалить |
| 245. | biē | 憋 | удержаться; сдержаться |
| 246. | bié | 别 | расставаться, разлучаться; не нужно; нечего; не; другой, иной, прочий |
| 247. | biéren | 别人 | другие; посторонние, чужие |
| 248. | biéshù | 别墅 | загородный дом, дача |
| 249. | biézhi | 别致 | своеобразный, оригинальный, необыкновенный |
| 250. | bièniu | 别扭 | упрямый; строптивый; непослушный |
| 251. | bīnguǎn | 宾馆 | гостиница |
| 252. | bīnlín | 濒临 | возле; около; близ |
| 253. | bīngbáo | 冰雹 | град |
| 254. | bīngxīang | 冰箱 | холодильник |
| 255. | bǐng | 丙 | третий циклический знак |
| 256. | bǐnggān | 饼干 | печенье; бисквит |
| 257. | bìngcún | 并存 | сосуществование |
| 258. | bìngfēi | 并非 | вовсе не…, отнюдь не… |
| 259. | bìngliè | 并列 | поставить в один ряд |
| 260. | bìngqiě | 并且 | к тому же; вместе с тем; и |
| 261. | bìngdú | 病毒 | вирус; вирусный |
| 262. | bōdǎ | 拨打 | звонить (по телефону) |
| 263. | bōfàng | 播放 | вещание; проигрывать (фильм) |
| 264. | bōzhòng | 播种 | сеять; сев |
| 265. | bōlàng | 波浪 | волна |
| 266. | bōtāoxiōngyǒng | 波涛汹涌 | бушующий, штормящий, бурлящий |
| 267. | bōli | 玻璃 | стекло; стеклянный |
| 268. | bōxuē | 剥削 | эксплуатировать; эксплуатация |
| 269. | bódàjīngshē n | 博大精深 | широкая образованность; эрудиция |
| 270. | bólǎnhuì | 博览会 | ярмарка; выставка |
| 271. | bóshì | 博士 | доктор (наук) |
| 272. | bówùguǎn | 博物馆 | музей |
| 273. | bódòu | 搏斗 | схватка; вступить в схватку |
| 274. | bómǔ | 伯母 | тётя (жена старшего брата отца) |
| 275. | bóruò | 薄弱 | слабый; немощный; хрупкий |
| 276. | bózi | 脖子 | шея |
| 277. | bùbì | 不必 | не стоит; не следует; не к чему |
| 278. | bùdàn | 不但 | не только |
| 279. | bùduàn | 不断 | непрерывно; непрерывный |
| 280. | bùgù | 不顾 | не обращать внимания; пренебрегать |
| 281. | bùguò | 不过 | однако; впрочем; всего лишь; только |
| 282. | bùjiànde | 不见得 | вряд ли, едва ли |
| 283. | búkèqi | 不客气 | не церемоньтесь!; не стесняйтесь! |
| 284. | bùkuì | 不愧 | быть достойным; оправдать (напр., доверие) |
| 285. | bùliào | 不料 | кто бы мог подумать; вопреки ожиданиям |
| 286. | bùnàifán | 不耐烦 | потерять терпение; нетерпение; нетерпеливый |
| 287. | bùxiànghuà | 不像话 | ни на что не похожий; чепуха, вздор, чушь, околесица |
| 288. | bùxièyīgù | 不屑一顾 | не удостоить и взгляда |
| 289. | bùyàojǐn | 不要紧 | не имеет значения; несущественный; ничего!, неважно! |
| 290. | bǔcháng | 补偿 | возмещать; компенсировать; компенсация |
| 291. | bǔchōng | 补充 | дополнять; пополнять; дополнение; дополнительный |
| 292. | bǔjiù | 补救 | поправить; исправить; восполнить |
| 293. | bǔtiē | 补贴 | материальная помощь; пособие |
| 294. | bǔrǔ | 哺乳 | кормить (грудью) |
| 295. | bǔzhuō | 捕捉 | схватить, арестовать; изловить |
| 296. | bù | 不 | отрицательная частица не |
| 297. | bù’ān | 不安 | беспокойство; тревога; волнение |
| 298. | bùdébù | 不得不 | нельзя не…, быть вынужденным, необходимо, только и остаётся, что… |
| 299. | bùdéliǎo | 不得了 | беда; дело дрянь; крайне; в высшей степени; страшно |
| 300. | bùdéyǐ | 不得已 | поневоле; только и остаётся, что; вынужденный |
| 301. | bùfáng | 不妨 | ничто не мешает, вполне возможно |
| 302. | bùgǎndāng | 不敢当 | не заслужил такой чести!, не достоин! |
| 303. | bùguǎn | 不管 | несмотря на (то, что); независимо от того; как бы ни; будь то; кто бы ни |
| 304. | bùhǎoyìsi | 不好意思 | неловко; неудобно; стесняться |
| 305. | bùjīn | 不禁 | невольно; не удержаться от чего-либо |
| 306. | bùjǐn | 不仅 | не только |
| 307. | bùkān | 不堪 | невозможно; не быть в состоянии |
| 308. | bùkě sīyì | 不可思议 | невообразимый; непостижимый; немыслимый |
| 309. | bùmiǎn | 不免 | невольно, волей-неволей; неизбежно |
| 310. | bùrán | 不然 | неправильно; не так; нет |
| 311. | bùrú | 不如 | уступать кому-либо/чему-либо в чём-либо; быть хуже |
| 312. | bùshí | 不时 | в ненадлежащее время, в любое время, когда угодно |
| 313. | bùxī | 不惜 | не пожалеть чего-либо; не остановиться перед чем-либо |
| 314. | bùxiāng shàngxià | 不相上下 | одинаковый, равноценный, одного уровня |
| 315. | bùyán ér yù | 不言而喻 | само собой разумеется; без слов понятно |
| 316. | bùyóude | 不由得 | невольно; поневоле |
| 317. | bùzéshǒuduàn | 不择手段 | быть неразборчивым в средствах, не останавливаться ни перед чем |
| 318. | bùzhǐ | 不止 | безостановочно; беспрестанно |
| 319. | bùzú | 不足 | недостаточно; не хватает; нехватка |
| 320. | bù | 布 | ткань; хлопчатобумажный; матерчатый |
| 321. | bùgào | 布告 | объявление |
| 322. | bùjú | 布局 | размещение, расстановка |
| 323. | bùzhì | 布置 | расставлять, располагать; оформлять; распределить; спланировать |
| 324. | bùfá | 步伐 | шаги; поступь |
| 325. | bùzhòu | 步骤 | шаг; мера |
| 326. | bùfen | 部分 | часть; доля |
| 327. | bùmén | 部门 | отрасль; учреждения; органы; ведомства |
| 328. | bùshǔ | 部署 | расположить; дислоцировать; расположение; дислокация |
| 329. | bùwèi | 部位 | расположение; место |
| 330. | cā | 擦 | тереть, вытирать, чистить; драить |
| 331. | cāi | 猜 | догадываться; угадывать |
| 332. | cái | 才 | только, только что; только тогда; только в этом случае |
| 333. | cáigàn | 才干 | способности |
| 334. | cáichǎn | 财产 | достояние; имущество; собственность; имущественный |
| 335. | cáifù | 财富 | богатства; ценности |
| 336. | cáiwù | 财务 | финансы; финансовый |
| 337. | cáizhèng | 财政 | финансовый; финансы |
| 338. | cáifeng | 裁缝 | портной |
| 339. | cáipàn | 裁判 | вынести приговор (определение); приговор; определение |
| 340. | cáiyuán | 裁员 | сокращение штатов |
| 341. | cáiliào | 材料 | материал |
| 342. | cǎi | 踩 | топтать; наступать на что-либо |
| 343. | cǎifǎng | 采访 | брать интервью; интервью; репортаж |
| 344. | cǎigòu | 采购 | закупать; заготавливать |
| 345. | cǎijí | 采集 | собирать; коллекционировать |
| 346. | cǎinà | 采纳 | принять (напр., предложение); согласиться (с чем-либо) |
| 347. | cǎiqǔ | 采取 | принимать, предпринимать; применять; прибегать |
| 348. | cǎihóng | 彩虹 | радуга; радужный |
| 349. | cǎipiào | 彩票 | лотерейный билет |
| 350. | cài | 菜 | овощи; блюдо; пища; стол |
| 351. | càidān | 菜单 | меню |
| 352. | cānguān | 参观 | совершать экскурсию; посещать, осматривать |
| 353. | cānjiā | 参加 | участвовать; принимать участие |
| 354. | cānkǎo | 参考 | справляться; справка; справочный |
| 355. | cānmóu | 参谋 | офицер штаба; давать советы; советовать; советчик |
| 356. | cānyù | 参与 | участвовать |
| 357. | cānzhào | 参照 | следовать (чему-либо); придерживаться (чего-либо) |
| 358. | cāntīng | 餐厅 | ресторан; столовая |
| 359. | cánjí | 残疾 | увечье, инвалидность |
| 360. | cánkù | 残酷 | жестокий; ожесточённый |
| 361. | cánliú | 残留 | продолжать существовать; уцелеть |
| 362. | cánrěn | 残忍 | безжалостный, жестокий |
| 363. | cánkuì | 惭愧 | стыдно; стыдиться |
| 364. | cànlàn | 灿烂 | блестящий; яркий; сияющий |
| 365. | cāng | 舱 | каюта; кабина; трюм |
| 366. | cāngbái | 苍白 | бледный; серый |
| 367. | cāngcù | 仓促 | поспешный; наспех; торопливо |
| 368. | cāngkù | 仓库 | склад, кладовая; амбар |
| 369. | cāochǎng | 操场 | учебный плац; спортплощадка |
| 370. | cāoláo | 操劳 | трудиться, работать; хлопотать |
| 371. | cāoliàn | 操练 | тренироваться; упражняться |
| 372. | cāoxīn | 操心 | заботиться о ком-либо/чём-либо; беспокоиться о ком-либо/чём-либо |
| 373. | cāozòng | 操纵 | управлять; управление |
| 374. | cāozuò | 操作 | работать |
| 375. | cáozá | 嘈杂 | гам, гомон; шум |
| 376. | cǎo | 草 | трава; солома; сено |
| 377. | cǎo’àn | 草案 | проект |
| 378. | cǎoshuài | 草率 | небрежный; спустя рукава |
| 379. | cè | 册 | реестр; список; книга (напр., записей); альбом; том; книга; экземпляр |
| 380. | cèhuà | 策划 | планировать, намечать; заговор (политический) |
| 381. | cèlüè | 策略 | тактика |
| 382. | cèliáng | 测量 | измерять; измерительный |
| 383. | cèyàn | 测验 | проверять, контролировать; испытывать; проверка; контрольная работа |
| 384. | cèmiàn | 侧面 | бок; (боковая) сторона; боковой |
| 385. | cèsuǒ | 厕所 | отхожее место, уборная |
| 386. | céng | 层 | слой, прослойка; ярус; этаж |
| 387. | céngchū bùqióng | 层出不穷 | следовать непрерывной чередой |
| 388. | céngcì | 层次 | порядок; уровень |
| 389. | céngjīng | 曾经 | в своё время, когда-то; уже |
| 390. | chā | 插 | втыкать; всовывать; сажать (рассаду) |
| 391. | chābié | 差别 | разница, различие; отличие |
| 392. | chājù | 差距 | расхождение, разница |
| 393. | chāzi | 叉子 | вилка |
| 394. | chá | 茶 | чай |
| 395. | cháhuò | 查获 | раскрыть (дело) и задержать (правонарушителей) |
| 396. | chà | 岔 | разветвляться; ответвляться |
| 397. | chā | 差 | разница; отличие; отличаться от; разность |
| 398. | chàbuduō | 差不多 | почти одно и то же |
| 399. | chànà | 刹那 | миг, мгновение |
| 400. | chàyì | 诧异 | удивляться, изумляться; изумление |
| 401. | chāi | 拆 | вскрыть; распаковать; разбирать; демонтировать |
| 402. | cháiyóu | 柴油 | дизельное топливо, солярка |
| 403. | chān | 搀 | поддержать (рукой); подмешивать; разбавлять |
| 404. | chán | 馋 | жадный, прожорливый, ненасытный |
| 405. | chánrào | 缠绕 | обвязывать, обматывать |
| 406. | chǎnpǐn | 产品 | продукция, продукты производства |
| 407. | chǎnshēng | 产生 | возникать; появляться |
| 408. | chǎnyè | 产业 | промышленный; производственный; производство |
| 409. | chǎnshù | 阐述 | излагать |
| 410. | chàndōu | 颤抖 | дрожать, трястись; трепетать |
| 411. | chángcháng | 常常 | обычно, часто |
| 412. | chāngkuáng | 猖狂 | исступлённый, оголтелый; бешеный |
| 413. | chāngshèng | 昌盛 | расцвет; процветающий |
| 414. | chángcháng | 长 | длинный; длительный, долгий |
| 415. | chángchéng | 长城 | Великая китайская стена |
| 416. | chángjiāng | 长江 | река Чанцзян (Янцзы) |
| 417. | chángtú | 长途 | далёкий (дальний) путь; дальний |
| 418. | cháng | 尝 | попробовать на вкус; отведать |
| 419. | chángshì | 尝试 | пробовать, пытаться |
| 420. | chánghuán | 偿还 | возвращать, возмещать |
| 421. | chángnián | 常年 | ежегодный; в обычное время |
| 422. | chángshí | 常识 | элементарные знания; азбучная истина |
| 423. | chángwù | 常务 | постоянный |
| 424. | chǎng | 场 | площадь; площадка; поле |
| 425. | chǎnghé | 场合 | место; случай; обстоятельства |
| 426. | chǎngmiàn | 场面 | ситуация; сцена; картина |
| 427. | chǎngsuǒ | 场所 | место, пункт; арена |
| 428. | chǎngkāi | 敞开 | открыть; раскрыть; распахнуть |
| 429. | chàngdǎo | 倡导 | выступить с инициативой; быть инициатором |
| 430. | chàngyì | 倡议 | инициатива; выступить с инициативой |
| 431. | chànggē | 唱歌 | петь; пение |
| 432. | chàngtōng | 畅通 | бесперебойно функционировать |
| 433. | chàngxiāo | 畅销 | иметь широкий сбыт; ходовой (о товаре) |
| 434. | chāo | 抄 | переписывать; копировать |
| 435. | chāoguò | 超过 | обогнать; опередить; превысить; превзойти |
| 436. | chāojí | 超级 | сверх-; супер- |
| 437. | chāoshì | 超市 | супермаркет |
| 438. | chāoyuè | 超越 | превосходить, превышать |
| 439. | chāopiào | 钞票 | бумажные деньги; банкноты; кредитный билет |
| 440. | cháo | 朝 | быть обращённым к; предлог в; к; на; династия |
| 441. | cháodài | 朝代 | династия |
| 442. | cháoliú | 潮流 | прилив (течение) |
| 443. | cháoshí | 潮湿 | сырой; влажный |
| 444. | cháoxiào | 嘲笑 | насмехаться; высмеивать |
| 445. | chǎo | 炒 | жарить (на сковороде); жареный |
| 446. | chǎo | 吵 | шуметь, галдеть |
| 447. | chǎojià | 吵架 | ссориться, браниться; ссора |
| 448. | chēkù | 车库 | гараж |
| 449. | chēxiāng | 车厢 | кузов; вагон |
| 450. | chèdǐ | 彻底 | полностью, до конца; исчерпывающе; радикально; последовательно |
| 451. | chètuì | 撤退 | отступать, отходить |
| 452. | chèxiāo | 撤销 | отменять, аннулировать, упразднять |
| 453. | chéndiàn | 沉淀 | оседать, осаждаться; осадок |
| 454. | chénmèn | 沉闷 | тяжёлый; душный (напр., об атмосфере) |
| 455. | chénmò | 沉默 | молчать; молчание; молчаливый |
| 456. | chénsī | 沉思 | глубоко задуматься; глубокие раздумья |
| 457. | chénzhòng | 沉重 | тяжёлый; тяжело |
| 458. | chénzhuó | 沉着 | хладнокровно; спокойно |
| 459. | chénjiù | 陈旧 | устаревший; старый; старозаветный |
| 460. | chénliè | 陈列 | экспонировать, выставлять |
| 461. | chénshù | 陈述 | излагать; сообщать |
| 462. | chèn | 趁 | воспользоваться |
| 463. | chènshān | 衬衫 | сорочка |
| 464. | chènxīnrúyì | 称心如意 | быть вполне довольным |
| 465. | chèn | 称 | подходить, соответствовать |
| 466. | chēnghào | 称号 | наименование, название; звание |
| 467. | chēnghu | 称呼 | называть, звать; величать, именовать |
| 468. | chēngzàn | 称赞 | хвалить; отзываться с похвалой |
| 469. | chéng | 盛 | накладывать |
| 470. | chéng | 橙 | апельсин |
| 471. | chéng | 乘 | ехать на чём-либо |
| 472. | chéngwùyuán | 乘务员 | кондуктор; проводник |
| 473. | chéngzuò | 乘坐 | сидеть верхом |
| 474. | chéngbàn | 承办 | брать (на себя); браться за что-либо |
| 475. | chéngbāo | 承包 | брать подряд |
| 476. | chéngdān | 承担 | брать (принимать) на себя; нести |
| 477. | chéngnuò | 承诺 | согласиться; дать согласие; обещать |
| 478. | chéngrèn | 承认 | признавать (напр., ошибку); признавать (напр., новое государство) |
| 479. | chéngshòu | 承受 | получать в наследство; терпеть |
| 480. | chéngbǎo | 城堡 | бастион, укрепление |
| 481. | chéngběn | 成本 | себестоимость |
| 482. | chéngfen | 成分 | часть (составная); элемент; доля |
| 483. | chénggōng | 成功 | успех; успешный; завершиться успехом |
| 484. | chéngguǒ | 成果 | результаты, плоды; достижения |
| 485. | chéngjì | 成绩 | успехи; достижения |
| 486. | chéngjiāo | 成交 | заключить сделку |
| 487. | chéngjiù | 成就 | достижения; успехи |
| 488. | chénglì | 成立 | создать, учредить, основать |
| 489. | chéngshú | 成熟 | созреть; зрелый |
| 490. | chéngtiān | 成天 | целый день, целыми днями |
| 491. | chéngwéi | 成为 | стать; превратиться в |
| 492. | chéngxiào | 成效 | эффект, результат |
| 493. | chéngxīn | 成心 | преднамеренно, умышленно |
| 494. | chéngyǔ | 成语 | чэнъюй, идиома, готовое выражение; фразеологизм (как правило, четырёхэлементного строения) |
| 495. | chéngyuán | 成员 | член (какой-либо организации); состав (о людях) |
| 496. | chéngzhǎng | 成长 | расти; рост |
| 497. | chéngdu | 程度 | степень; уровень |
| 498. | chéngxù | 程序 | порядок; распорядок; процедура; программа |
| 499. | chéngfá | 惩罚 | наказывать, штрафовать |
| 500. | chéngkěn | 诚恳 | искренний; искренне, от всего сердца |
| 501. | chéngshí | 诚实 | честный, правдивый; честно, правдиво |
| 502. | chéngzhì | 诚挚 | искренний, сердечный |
| 503. | chéngqīng | 澄清 | чистый; прозрачный; прояснить |
| 504. | chéngshì | 城市 | город; городской |
| 505. | chéngxiàn | 呈现 | появляться; показываться; возникать |
| 506. | chèng | 秤 | весы |
| 507. | chī | 吃 | есть, кушать |
| 508. | chījīng | 吃惊 | испугаться; перепугаться |
| 509. | chīkǔ | 吃苦 | страдать, мучиться; тяжело трудиться: хлебнуть горя |
| 510. | chīkuī | 吃亏 | понести ущерб, оказаться в убытке |
| 511. | chīlì | 吃力 | трудный; тяжёлый; приложить большие усилия |
| 512. | chídào | 迟到 | опоздать |
| 513. | chíhuǎn | 迟缓 | медлительный; медленный |
| 514. | chíyí | 迟疑 | колебаться, раздумывать |
| 515. | chíjiǔ | 持久 | стойкий; длительный |
| 516. | chíxù | 持续 | продолжаться, тянуться; длиться |
| 517. | chítáng | 池塘 | пруд; бассейн |
| 518. | chízi | 池子 | бассейн (в бане) |
| 519. | chǐzi | 尺子 | мерная (счётная) линейка |
| 520. | chìbǎng | 翅膀 | крыло; крылья |
| 521. | chìdào | 赤道 | экватор; экваториальный |
| 522. | chìzì | 赤字 | бухг. дефицит (выписывался красной тушью) |
| 523. | chōng | 冲 | размывать; смывать; мыть; промывать; полоскать |
| 524. | chōngdòng | 冲动 | импульс; порыв, волнение |
| 525. | chōngjī | 冲击 | атаковать; наносить удары |
| 526. | chōngtū | 冲突 | столкновение; конфликт |
| 527. | chōngdāng | 充当 | служить кем-либо/чем-либо; работать кем-либо |
| 528. | chōngdiànqì | 充电器 | зарядное устройство |
| 529. | chōngfèn | 充分 | достаточный; полный; полностью, в полной мере |
| 530. | chōngmǎn | 充满 | наполнить(ся) |
| 531. | chōngpèi | 充沛 | быть преисполненным; преисполненный; полный; обильный |
| 532. | chōngshí | 充实 | насыщенный; богатый |
| 533. | chōngzú | 充足 | достаточный |
| 534. | chóngbài | 崇拜 | преклоняться перед кем-либо/чем-либо; поклоняться |
| 535. | chónggāo | 崇高 | высокий; возвышенный; благородный |
| 536. | chóngjìng | 崇敬 | почитать; уважать; уважение; почитание |
| 537. | chóngdié | 重叠 | нагромождать одно на другое; многократно повторяться; дублировать друг друга; дублирование; параллелизм |
| 538. | chóngfù | 重复 | повторять |
| 539. | chóngxīn | 重新 | вновь, снова; заново; пере- |
| 540. | Chóngyáng jié | 重阳节 | Праздник двойной девятки в Китае (Yang festival) (праздник 9 числа 9 месяца, не всегда совпадает с 9 сентября, считается по лунному календарю) |
| 541. | chǒngwù | 宠物 | домашние животные |
| 542. | chōukòng | 抽空 | выкроить время |
| 543. | chōuti | 抽屉 | ящик стола (выдвижной) |
| 544. | chōuxiàng | 抽象 | абстрактный; отвлечённый |
| 545. | chōuyān | 抽烟 | курить; курение |
| 546. | chóubèi | 筹备 | подготавливать; готовить; подготовительный |
| 547. | chóuchú | 踌躇 | колебаться, быть в нерешительности; мяться |
| 548. | chóumì | 稠密 | плотный; густой |
| 549. | chǒu | 丑 | некрасивый; уродливый |
| 550. | chǒu’è | 丑恶 | отвратительный, омерзительный; уродливый |
| 551. | chòu | 臭 | вонючий; тухлый; протухнуть |
| 552. | chū | 出 | выходить; выезжать; превышать |
| 553. | chūbǎn | 出版 | издавать; выпускать (напр., журнал) |
| 554. | chūchāi | 出差 | командировка; ехать в командировку |
| 555. | chūfā | 出发 | отправляться, выступать (в поход); выходить |
| 556. | chūkǒu | 出口 | экспорт; выход (напр., из помещения) |
| 557. | chūlù | 出路 | выход (из какого-либо положения) |
| 558. | chūmài | 出卖 | продать; сбыть; предать; продать; предательство |
| 559. | chūsè | 出色 | превосходный; замечательный |
| 560. | chūshēn | 出身 | происходить; быть выходцем из; (социальное) происхождение |
| 561. | chūshén | 出神 | задуматься, погрузиться в свои мечты |
| 562. | chūshēng | 出生 | родиться; появиться на свет |
| 563. | chūxí | 出席 | присутствовать; принять участие (напр., в совещании) |
| 564. | chūxi | 出息 | толк; будущность |
| 565. | chūxiàn | 出现 | появиться; возникнуть |
| 566. | chūyángxiàng | 出洋相 | оскандалиться, осрамиться |
| 567. | chūzūchē | 出租车 | такси |
| 568. | chūbù | 初步 | первый шаг; начальный, предварительный; прежде всего |
| 569. | chūjí | 初级 | начальный; элементарный; первичный |
| 570. | chú | 除 | искоренять; удалять; уничтожать |
| 571. | chúfēi | 除非 | только в том случае, если; если не…, то; разве только |
| 572. | chúle | 除了 | кроме; помимо; кроме как; за исключением |
| 573. | chúxī | 除夕 | канун Нового года |
| 574. | chúfáng | 厨房 | кухня |
| 575. | chǔbèi | 储备 | запасать, заготавливать; резервировать |
| 576. | chǔcún | 储存 | сохранять; запасать |
| 577. | chǔxù | 储蓄 | сберегать; копить; хранить (в банке) сбережения |
| 578. | chǔfèn | 处分 | наказать; наказание, взыскание |
| 579. | chǔjìng | 处境 | положение; обстоятельства |
| 580. | chǔlǐ | 处理 | устраивать; разрешать (проблемы); обработка |
| 581. | chǔzhì | 处置 | упорядочивать, налаживать; принимать меры |
| 582. | chùfàn | 触犯 | затрагивать, задевать; трогать; наносить урон |
| 583. | chuān | 穿 | пронзить; пробить; одевать; надевать |
| 584. | chuānyuè | 穿越 | пересекать; проходить через |
| 585. | chuānliú bùxī | 川流不息 | безостановочно, непрерывным потоком |
| 586. | chuán | 船 | судно, корабль; пароход; лодка |
| 587. | chuánbó | 船舶 | суда |
| 588. | chuánbō | 传播 | распространять; распространение |
| 589. | chuándá | 传达 | передавать |
| 590. | chuándān | 传单 | листовка |
| 591. | chuándì | 传递 | передавать |
| 592. | chuánrǎn | 传染 | заразить(ся); заразный, инфекционный |
| 593. | chuánshòu | 传授 | передавать (знания и т.п.); обучать |
| 594. | chuánshuō | 传说 | ходят слухи; говорят; предание; легенда; сказание |
| 595. | chuántǒng | 传统 | традиция; традиционный |
| 596. | chuánzhēn | 传真 | факс |
| 597. | chuǎnqì | 喘气 | дышать |
| 598. | chuàn | 串 | связка; гроздь; связаться с кем-либо; войти в сговор |
| 599. | chuānghu | 窗户 | окно |
| 600. | chuānglián | 窗帘 | занавеска, штора, гардина |
| 601. | chuángdān | 床单 | простыня |
| 602. | chuǎng | 闯 | ворваться; вломиться |
| 603. | chuànglì | 创立 | основать, учредить; создать |
| 604. | chuàngxīn | 创新 | выступать с новыми идеями; прокладывать новые пути; новаторство; инновации |
| 605. | chuàngyè | 创业 | основать предприятие |
| 606. | chuàngzào | 创造 | создавать; творить; совершать |
| 607. | chuàngzuò | 创作 | творить, созидать; творчество |
| 608. | chuī | 吹 | дуть; подуть; надувать |
| 609. | chuīniú | 吹牛 | хвастаться, бахвалиться; хвастовство |
| 610. | chuīpěng | 吹捧 | восхвалять; превозносить |
| 611. | chuí | 锤 | молот; молоток |
| 612. | chuízhí | 垂直 | отвесный; вертикальный; перпендикулярный |
| 613. | chūn | 春 | весна; весенний |
| 614. | chúncuì | 纯粹 | чистый; без примеси; настоящий |
| 615. | chúnjié | 纯洁 | чистота; чистоплотность |
| 616. | cídài | 磁带 | магнитофонная лента |
| 617. | cídiǎn | 词典 | словарь |
| 618. | cíhuì | 词汇 | словарный состав (языка); лексика; словарь |
| 619. | cíyǔ | 词语 | обороты речи; выражения |
| 620. | cíxiáng | 慈祥 | добрый; дружелюбный; приветливый |
| 621. | cīxióng | 雌雄 | самка и самец; курица и петух (обр. в знач.: слабый и сильный) |
| 622. | cízhí | 辞职 | уйти в отставку; уволиться с работы; отставка |
| 623. | cǐwài | 此外 | кроме того |
| 624. | cì | 刺 | колоть; втыкать; пронзать; жалить |
| 625. | cìjī | 刺激 | раздражать, возбуждать, стимулировать |
| 626. | cì | 次 | следующий; второй; раз |
| 627. | cìpǐn | 次品 | недоброкачественный, дефектный продукт |
| 628. | cìxǜ | 次序 | порядок, последовательность |
| 629. | cìyào | 次要 | второстепенный; малосущественный |
| 630. | cìhòu | 伺候 | Ждать, заботиться |
| 631. | cōngmáng | 匆忙 | спешить, торопиться; торопливо; поспешно; наспех |
| 632. | cōngming | 聪明 | умный; способный |
| 633. | cóng | 丛 | чаща; заросли; кусты |
| 634. | cóng | 从 | из; от; с |
| 635. | cōngcǐ | 从此 | с этого времени; с той поры |
| 636. | cóng’ér | 从而 | тем самым |
| 637. | cónglái | 从来 | всегда; с последующим отрицанием никогда |
| 638. | cóngqián | 从前 | раньше, прежде; в прошлом |
| 639. | cōngróng bùpò | 从容不迫 | легко, свободно; вольготно, не торопясь |
| 640. | cóngshì | 从事 | заниматься чем-либо; посвятить себя (какому-либо делу) |
| 641. | còuhe | 凑合 | собираться, сходиться |
| 642. | cūlǔ | 粗鲁 | невежливый, неучтивый; грубый |
| 643. | cūxīn | 粗心 | небрежный; небрежно; невнимательно |
| 644. | cù | 醋 | уксус; ревность |
| 645. | cùjìn | 促进 | стимулировать; ускорять; способствовать |
| 646. | cùshǐ | 促使 | побуждать; заставлять; способствовать |
| 647. | cuàn | 窜 | сбежать; удрать; броситься (со всех ног) |
| 648. | cuī | 催 | торопить; подгонять; побуждать |
| 649. | cuīcán | 摧残 | причинить вред; разрушить; погубить; подорвать (здоровье) |
| 650. | cuìruò | 脆弱 | слабый; хрупкий (о здоровье и т.п.) |
| 651. | cún | 存 | существовать; жить; хранить; отдавать на хранение |
| 652. | cúnzài | 存在 | существовать; существование |
| 653. | cuō | 搓 | вить, крутить; сучить |
| 654. | cuò | 错 | неправильный; ошибочный; ошибаться; ошибочно |
| 655. | cuòwù | 错误 | ошибка; проступок; ошибочный |
| 656. | cuòshī | 措施 | принимать меры; меры |
| 657. | cuòzhé | 挫折 | неудачи, срывы; затруднения |
| 658. | cuōshāng | 磋商 | согласовывать (напр. вопрос); договариваться, вести переговоры |
| 659. | dā | 搭 | построить; соорудить; возвести |
| 660. | dādàng | 搭档 | партнёр; работать вместе |
| 661. | dāpèi | 搭配 | комбинировать; сочетать(ся) |
| 662. | dāying | 答应 | согласиться; дать согласие |
| 663. | dá’àn | 答案 | ответ; решение |
| 664. | dábiàn | 答辩 | оправдываться; защищаться; защита |
| 665. | dáfù | 答复 | отвечать; ответ |
| 666. | dáchéng | 达成 | достигнуть |
| 667. | dádào | 达到 | достигнуть; добиться |
| 668. | dǎban | 打扮 | наряд, одежда |
| 669. | dǎbāo | 打包 | упаковать на вынос |
| 670. | dǎ diànhuà | 打电话 | звонить по телефону |
| 671. | dǎ guānsi | 打官司 | судиться |
| 672. | dǎgōng | 打工 | работать без зачисления в штат; устроиться на временную работу |
| 673. | dǎjī | 打击 | бить; ударять |
| 674. | dǎjià | 打架 | драться; устраивать драку; драка |
| 675. | dǎ jiāodào | 打交道 | поддерживать с кем-либо контакты; иметь с кем-либо/чем-либо дело; контактировать |
| 676. | dǎlánqiú | 打篮球 | играть в баскетбол |
| 677. | dǎliang | 打量 | смерить взглядом; оглядеть; считать, полагать |
| 678. | dǎliè | 打猎 | охотиться |
| 679. | dǎ pēntì | 打喷嚏 | чихать |
| 680. | dǎrǎo | 打扰 | тревожить, беспокоить |
| 681. | dǎsǎo | 打扫 | подметать; убирать |
| 682. | dǎsuan | 打算 | рассчитывать, предполагать, намереваться; намерение |
| 683. | dǎting | 打听 | разузнавать; справляться |
| 684. | dǎyìn | 打印 | печать, печатание |
| 685. | dǎzhàng | 打仗 | воевать; вести войну; сражаться |
| 686. | dǎ zhāohu | 打招呼 | здороваться; приветствовать кого-либо |
| 687. | dǎzhé | 打折 | сделать скидку |
| 688. | dǎzhēn | 打针 | сделать укол |
| 689. | dà | 大 | большой; крупный; великий; огромный |
| 690. | dàbùliǎo | 大不了 | в худшем случае |
| 691. | dàchén | 大臣 | министр |
| 692. | dàfang | 大方 | щедрый, не мелочной; широкий (о натуре); отзывчивый |
| 693. | dàgài | 大概 | в общих чертах; приблизительно |
| 694. | dàhuǒr | 大伙儿 | вся компания; всей компанией, сообща |
| 695. | dàjiā | 大家 | все; все вместе |
| 696. | dàshà | 大厦 | высотное здание |
| 697. | dàshǐguǎn | 大使馆 | посольство |
| 698. | dàsì | 大肆 | безудержно; всячески; разнуздано |
| 699. | dàtǐ | 大体 | главное, основное; в основном, в общем |
| 700. | dàxiàng | 大象 | слон |
| 701. | dàxíng | 大型 | крупный; большой; крупноразмерный |
| 702. | dàyì | 大意 | суть; общий смысл |
| 703. | dàyuē | 大约 | приблизительно; около |
| 704. | dàzhì | 大致 | в общем и целом; примерно; приблизительно |
| 705. | dāi | 呆 | задерживаться, находиться; пребывать, проживать |
| 706. | dǎitú | 歹徒 | злодей; разбойник; бандит |
| 707. | dài | 戴 | носить; надевать (головной убор, перчатки, украшения и т.п.) |
| 708. | dài | 带 | иметь при себе; захватить (взять с собой) |
| 709. | dàilǐng | 带领 | вести (за собой); возглавлять |
| 710. | dàibiǎo | 代表 | представитель; делегат; депутат |
| 711. | dàijià | 代价 | цена |
| 712. | dàilǐ | 代理 | замещать; исполнять обязанности |
| 713. | dàitì | 代替 | заменять; вместо, за |
| 714. | dàibǔ | 逮捕 | арестовать, взять под арест |
| 715. | dàifu | 大夫 | доктор; врач |
| 716. | dàikuǎn | 贷款 | кредитовать, ссужать |
| 717. | dàimàn | 怠慢 | невнимательный; неучтивый (напр., к гостям) |
| 718. | dàiyù | 待遇 | обращение; обхождение; обращаться; обходиться с кем-либо |
| 719. | dānbǎo | 担保 | ручаться; гарантировать; поручительство, гарантия |
| 720. | dānrèn | 担任 | нести (обязанности), брать на себя (ответственность) |
| 721. | dānxīn | 担心 | беспокоиться, тревожиться; опасаться |
| 722. | dānchún | 单纯 | простой |
| 723. | dāndiào | 单调 | монотонный, однообразный; бесцветный |
| 724. | dāndú | 单独 | отдельный; изолированный; сепаратный; одиночный; в одиночку |
| 725. | dānwèi | 单位 | единица (измерения) |
| 726. | dānyuán | 单元 | квартира; номер (в гостинице); блок; узел |
| 727. | dānwu | 耽误 | упустить (время); запустить (напр., работу) |
| 728. | dǎnqiè | 胆怯 | трусливый; малодушный; трусить |
| 729. | dǎnxiǎoguǐ | 胆小鬼 | трус; трусишка |
| 730. | dàn | 淡 | жидкий; слабый; редкий; скудный (о доходе) |
| 731. | dànjì | 淡季 | мёртвый сезон; период затишья |
| 732. | dànshuǐ | 淡水 | пресная вода; пресноводный |
| 733. | dànbáizhì | 蛋白质 | белок; протеин |
| 734. | dàngāo | 蛋糕 | пирожное, бисквит |
| 735. | dànchén | 诞辰 | день рождения (обычно: уважаемого лица) |
| 736. | dànshēng | 诞生 | родиться; рождение |
| 737. | dànshì | 但是 | но; однако; тем не менее |
| 738. | dāng | 当 | быть, являться; становиться кем-либо; нести обязанности; работать кем-либо |
| 739. | dāngchǎng | 当场 | на месте (действия); тут же |
| 740. | dāngchū | 当初 | в своё время, когда-то; раньше |
| 741. | dāngdài | 当代 | это время; современный, настоящий |
| 742. | dāngdì | 当地 | данное место; местный |
| 743. | dāngmiàn | 当面 | в лицо, с глазу на глаз; лично |
| 744. | dāngqián | 当前 | перед кем-либо/чем-либо; ныне; текущий; настоящий |
| 745. | dāngrán | 当然 | конечно, естественно |
| 746. | dāngshí | 当时 | тогда; в то время |
| 747. | dāngshìrén | 当事人 | сторона в (судебном) деле |
| 748. | dāngwùzhī jí | 当务之急 | дело первостепенной важности; неотложная задача дня |
| 749. | dāngxīn | 当心 | быть осторожным; остерегаться; осторожно!; будьте осторожны! |
| 750. | dāngxuǎn | 当选 | быть избранным |
| 751. | dǎng | 党 | партия; партийный |
| 752. | dǎng | 挡 | загораживать(ся); преграждать |
| 753. | dàng’àn | 档案 | архивное дело; архив |
| 754. | dàngcì | 档次 | качество; сортность; сорт |
| 755. | dāo | 刀 | нож; меч; бритва; резец |
| 756. | dǎo | 岛 | остров; островной |
| 757. | dǎoyǔ | 岛屿 | острова; группа островов |
| 758. | dǎobì | 倒闭 | обанкротиться; банкротство; крах |
| 759. | dǎoméi | 倒霉 | потерпеть неудачу; не повезло! |
| 760. | dǎodàn | 导弹 | управляемый снаряд |
| 761. | dǎoháng | 导航 | навигация |
| 762. | dǎoxiàng | 导向 | направлять; ориентировать(ся); направляющий |
| 763. | dǎoyǎn | 导演 | режиссировать; режиссура; режиссёр |
| 764. | dǎoyóu | 导游 | гид; экскурсовод |
| 765. | dǎozhī | 导致 | приводить к чему-либо |
| 766. | dǎoluàn | 捣乱 | устраивать беспорядок; скандалить; мутить воду |
| 767. | dào | 倒 | перевернуть; повернуть вверх ногами; вверх ногами; вверх дном; задом наперёд |
| 768. | dào | 到 | достигать; прибывать; до |
| 769. | dàochù | 到处 | везде; повсюду |
| 770. | dàodá | 到达 | прибыть; достичь |
| 771. | dàodǐ | 到底 | в конце концов, в конечном счёте, всё-таки |
| 772. | dàodé | 道德 | нравственность; этика; мораль; моральный |
| 773. | dàolǐ | 道理 | истина; справедливость; правда |
| 774. | dàoqiàn | 道歉 | принести извинения; извиниться |
| 775. | dàogǔ | 稻谷 | рис (необрушенный) |
| 776. | dàoqiè | 盗窃 | красть; расхищать; воровать |
| 777. | dé bùcháng shī | 得不偿失 | овчинка выделки не стоит; игра не стоит свеч |
| 778. | délì | 得力 | способный; деятельный; действенный, эффективный |
| 779. | détiāndúhòu | 得天独厚 | находиться в исключительно благоприятных природных условиях; высокая одарённость |
| 780. | déyì | 得意 | довольный; быть довольным; самодовольный |
| 781. | dézui | 得罪 | совершить проступок, быть виноватым |
| 782. | de | 地 | показатель обстоятельства образа действия |
| 783. | de | 的 | суффикс прилагательного; суффикс притяжательности |
| 784. | de | 得 | показатель обстоятельства, следующего за сказуемым |
| 785. | děi | 得 | должно, следует; необходимо |
| 786. | dēng | 蹬 | ступать на..; придавливать ногой; переступать; попирать |
| 787. | dēng | 灯 | лампа; фонарь; светильник |
| 788. | dēnglong | 灯笼 | фонарь (праздничный) |
| 789. | dēngjīpái | 登机牌 | посадочный талон |
| 790. | dēngjì | 登记 | регистрировать; регистрация |
| 791. | dēnglù | 登陆 | высаживаться (о десанте); высадка, десант |
| 792. | dēnglù | 登录 | регистрировать; регистрация; регистрироваться |
| 793. | děng | 等 | ожидать, ждать |
| 794. | děng | 等 | сорт; класс; разряд; качество; степень |
| 795. | děngdài | 等待 | ожидать; ждать |
| 796. | děnghòu | 等候 | ждать, ожидать |
| 797. | děngjí | 等级 | разряд; сорт; ранг; чин; сословие |
| 798. | děngyú | 等于 | равняться чему-либо |
| 799. | dèng | 瞪 | таращить глаза; уставиться на; пристально смотреть на |
| 800. | dī | 低 | низкий; низко |
| 801. | dī | 滴 | капать; капля |
| 802. | dībà | 堤坝 | запруда, плотина |
| 803. | díquè | 的确 | действительно; в самом деле |
| 804. | dírén | 敌人 | враг; противник; неприятель |
| 805. | díshì | 敌视 | враждебность |
| 806. | dǐ | 底 | дно; низ; нижний |
| 807. | dǐkàng | 抵抗 | сопротивляться; давать отпор; противодействовать; отпор; сопротивление |
| 808. | dǐzhì | 抵制 | бойкотировать; поставить преграду (заслон); бойкот |
| 809. | dǐdá | 抵达 | прибыть; приехать |
| 810. | dì | 递 | передавать; вручать |
| 811. | dìzēng | 递增 | пропорционально (постоянно) увеличивающийся; возрастающий |
| 812. | dìbù | 地步 | положение; состояние |
| 813. | dìdao | 地道 | настоящий; стопроцентный |
| 814. | dìfāng | 地方 | периферия; места; местный |
| 815. | dìlǐ | 地理 | география; географический |
| 816. | dìqiú | 地球 | земной шар; Земля |
| 817. | dìqū | 地区 | район; зона; регион; региональный |
| 818. | dìshì | 地势 | рельеф местности |
| 819. | dìtǎn | 地毯 | ковёр |
| 820. | dìtiě | 地铁 | метро, метрополитен |
| 821. | dìtú | 地图 | карта (географическая) |
| 822. | dìwèi | 地位 | положение; место |
| 823. | dìzhèn | 地震 | землетрясение |
| 824. | dìzhǐ | 地址 | адрес |
| 825. | dìzhì | 地质 | геология; геологический |
| 826. | dìdi | 弟弟 | младший брат |
| 827. | dìyī | 第一 | первый; во-первых; первейший; номер один |
| 828. | diānbǒ | 颠簸 | трясти(сь); качать(ся) |
| 829. | diāndǎo | 颠倒 | перевернуть с ног на голову; шиворот-навыворот |
| 830. | diǎn | 点 | капля; немножко, чуточку; точка; запятая |
| 831. | diǎntóu | 点头 | кивать (головой) (в знак согласия) |
| 832. | diǎnxīn | 点心 | пирожное; сладости |
| 833. | diǎnzhuì | 点缀 | украшать; приукрашивать |
| 834. | diǎnlǐ | 典礼 | торжественная церемония; торжество |
| 835. | diǎnxíng | 典型 | пример, образец; образцовый |
| 836. | diàn | 垫 | подкладывать; подстилать |
| 837. | diànchí | 电池 | электробатарея, элемент |
| 838. | diànnǎo | 电脑 | компьютер |
| 839. | diànshì | 电视 | телевидение; телевизионный |
| 840. | diàntái | 电台 | радиостанция |
| 841. | diàntī | 电梯 | лифт; эскалатор |
| 842. | diànyǐng | 电影 | кино |
| 843. | diànyuán | 电源 | источник тока; электропитание |
| 844. | diànzǐ yóujiàn | 电子邮件 | электронная почта, E-mail |
| 845. | diàndìng | 奠定 | заложить |
| 846. | diànjì | 惦记 | думать о ком-либо/чём-либо; беспокоиться |
| 847. | diāo | 叼 | держать (нести) в зубах |
| 848. | diāokè | 雕刻 | гравировать; резать; высекать; ваять |
| 849. | diāosù | 雕塑 | ваять; ваяние; скульптура |
| 850. | diào | 吊 | висеть; вешать(ся); подвесной |
| 851. | diào | 钓 | удить |
| 852. | diào | 掉 | падать; выпадать; ронять |
| 853. | diàochá | 调查 | обследовать; обследование |
| 854. | diàodòng | 调动 | перемещать, передвигать; переставлять |
| 855. | diē | 跌 | падать (о человеке); снижаться; падать; опускаться |
| 856. | dīng | 丁 | четвёртый циклический знак (из десяти); в перечислении четвёртый; взрослый мужчина; совершеннолетний |
| 857. | dīng | 盯 | уставиться, пристально смотреть на кого-либо/что-либо |
| 858. | dīngzhǔ | 叮嘱 | настойчиво просить; давать наказ; наставлять |
| 859. | dǐng | 顶 | вершина; верхушка; макушка; крыша |
| 860. | dìngqī | 定期 | назначить срок (дату) |
| 861. | dìngyì | 定义 | формулировка; определение |
| 862. | diū | 丢 | потерять; утратить |
| 863. | diūrén | 丢人 | потерять лицо перед посторонними, осрамиться, опозориться |
| 864. | diūsān làsì | 丢三落四 | с пятого на десятое |
| 865. | dōng | 冬 | зима; зимний |
| 866. | dōng | 东 | восток; восточный |
| 867. | dōngdàozhǔ | 东道主 | хозяин; угощающий; тот, кто оплачивает угощение |
| 868. | dōngxi | 东西 | вещь; предмет |
| 869. | dōngzhāng xīwàng | 东张西望 | глазеть по сторонам |
| 870. | dǒng | 懂 | понять, уразуметь |
| 871. | dǒngshìzhǎng | 董事长 | председатель правления |
| 872. | dòng | 栋 | счётное слово для зданий, строений |
| 873. | dòng | 冻 | замёрзнуть; промёрзнуть; мороженый |
| 874. | dòngjié | 冻结 | замёрзнуть (напр., о реке); заморозить |
| 875. | dòng | 洞 | пещера; яма |
| 876. | dòngxué | 洞穴 | пещера; логово |
| 877. | dòngdàng | 动荡 | неустойчивость, шаткость; потрясение |
| 878. | dònghuàpiàn | 动画片 | мультипликационный фильм |
| 879. | dòngjī | 动机 | мотив; побуждения |
| 880. | dòngjing | 动静 | движения; звуки; шорохи |
| 881. | dònglì | 动力 | движущая сила; энергия; энергетический |
| 882. | dòngmài | 动脉 | артерия |
| 883. | dòngshēn | 动身 | отправиться (в путь); поехать |
| 884. | dòngshǒu | 动手 | приступить, взяться, приняться |
| 885. | dòngtài | 动态 | развитие событий; (общая) обстановка |
| 886. | dòngwù | 动物 | животное; животный |
| 887. | dòngyuán | 动员 | мобилизовать; мобилизация |
| 888. | dòngzuò | 动作 | движение; телодвижение |
| 889. | dōu | 都 | все; всё |
| 890. | dōu | 兜 | карман; мешочек |
| 891. | dǒuqiào | 陡峭 | крутой; обрывистый; крутизна |
| 892. | dòu | 逗 | забавлять(ся) |
| 893. | dòufu | 豆腐 | доуфу (соевый творог или сыр) |
| 894. | dòuzhēng | 斗争 | борьба; бороться |
| 895. | dūcù | 督促 | подгонять, подстёгивать; торопить |
| 896. | dūshì | 都市 | город; торговый центр; городской |
| 897. | dú | 读 | читать; зачитывать |
| 898. | dúcái | 独裁 | деспотия; диктатура; автократия |
| 899. | dúlì | 独立 | независимый; самостоятельный; независимость |
| 900. | dútè | 独特 | своеобразный; специфический; оригинальный; особенный |
| 901. | dúpǐn | 毒品 | наркотики |
| 902. | dǔchē | 堵车 | автомобильная пробка, затор |
| 903. | dǔsè | 堵塞 | заложить; завалить; заделать (напр., пробоину) |
| 904. | dùguò | 度过 | прожить; провести (время) |
| 905. | dùjué | 杜绝 | в корне пресечь; ликвидировать |
| 906. | dùzi | 肚子 | живот, брюхо |
| 907. | duān | 端 | конец (предмета); начало; первопричина; причина |
| 908. | duānwǔjié | 端午节 | праздник начала лета (5-го числа 5-го месяца по старому календарю) |
| 909. | dǔbó | 赌博 | играть в азартные игры; азартная игра |
| 910. | duānzhèng | 端正 | правильный; ровный, прямой |
| 911. | duǎn | 短 | короткий; краткий |
| 912. | duǎncù | 短促 | сжатый, ограниченный, краткий (о сроке) |
| 913. | duănxìn | 短信 | SMS |
| 914. | duàn | 段 | отрезок; кусок; часть |
| 915. | duàn | 断 | перерезать; разорвать(ся); переломить(ся) |
| 916. | duàndìng | 断定 | определённо, категорически |
| 917. | duànduàn xùxù | 断断续续 | с перерывами; то прекращаясь, то начинаясь вновь; прерывистый |
| 918. | duànjué | 断绝 | разорвать, порвать (напр., отношения) |
| 919. | duànliàn | 锻炼 | закаливать; закалка |
| 920. | duī | 堆 | куча; ворох; груда; наваливать, нагромождать |
| 921. | duījī | 堆积 | нагромождать; складывать в кучу |
| 922. | duì | 对 | пара; правильный, верный; правильно!, верно! |
| 923. | duì | 对 | предлог к; в; на; о; по |
| 924. | duìbǐ | 对比 | сопоставлять; сравнивать; сопоставление; соотношение (напр., сил); контраст |
| 925. | duìbuqǐ | 对不起 | виноват!, простите!, извините! |
| 926. | duìcè | 对策 | контрмера; ответная мера |
| 927. | duìchèn | 对称 | симметрия; симметричный |
| 928. | duìdài | 对待 | относиться к, подходить к кому-либо/чему-либо; обращаться с кем-либо; подход к кому-либо/чему-либо |
| 929. | duìfāng | 对方 | другая (противная) сторона (напр., переговоров); соперник; противник (напр., в спорте) |
| 930. | duìfu | 对付 | справиться с чем-либо , осилить что-либо; реагировать на; принимать меры (против чего-либо); противостоять чему-либо |
| 931. | duìhuà | 对话 | диалог |
| 932. | duìkáng | 对抗 | противостоять; сопротивляться; давать отпор; антагонизм |
| 933. | duìlì | 对立 | противоположный, противостоящий |
| 934. | duìlián | 对联 | парные надписи |
| 935. | duìmiàn | 对面 | напротив; против; навстречу |
| 936. | duìshǒu | 对手 | соперник; противник |
| 937. | duìxiàng | 对象 | объект; возлюбленный; возлюбленная; жених; невеста |
| 938. | duìyìng | 对应 | соответствие; эквивалент |
| 939. | duìyú | 对于 | относительно; о; об; по (вопросу); по отношению к |
| 940. | duìzhào | 对照 | сопоставлять; сравнивать; сопоставление; соотношение (напр., сил); контраст |
| 941. | duìhuàn | 兑换 | обменивать; менять; разменивать |
| 942. | duìxiàn | 兑现 | обналичить; погасить (задолженность); выполнить обещание |
| 943. | duìwu | 队伍 | отряд, строй; войсковая часть; войска, армия |
| 944. | dūn | 吨 | тонна |
| 945. | dùn | 顿 | сделать паузу; приостановиться; пауза; остановка; сч. сл. для приёмов пищи |
| 946. | dùnshí | 顿时 | вдруг, внезапно; сразу же |
| 947. | duō | 多 | много; многочисленный; свыше |
| 948. | duōkuī | 多亏 | благодаря кому-либо/чему-либо; спасибо, что |
| 949. | duōme | 多么 | так, до такой степени; насколько же…! |
| 950. | duōshao | 多少 | сколько? |
| 951. | duōyú | 多余 | избыточный, излишний; ненужный |
| 952. | duōyuánhuà | 多元化 | диверсификация, разнообразие, плюрализм |
| 953. | dūn | 蹲 | сидеть на корточках |
| 954. | duōsuo | 哆嗦 | дрожать, трястись |
| 955. | duǒ | 朵 | цветок |
| 956. | duǒcáng | 躲藏 | прятаться; скрываться |
| 957. | duòluò | 堕落 | пасть; опуститься; разложиться |
| 958. | éwài | 额外 | дополнительный; сверх чего-либо |
| 959. | èxīn | 恶心 | тошнота, рвота; питать величайшее отвращение; с отвращением, через силу |
| 960. | è | 饿 | быть голодным; голодать; голод |
| 961. | èhuà | 恶化 | ухудшаться; ухудшение |
| 962. | èliè | 恶劣 | дурной; плохой; отвратительный; гадкий |
| 963. | èzhì | 遏制 | сдерживать; подавлять; контролировать (напр., чувства) |
| 964. | ēnyuàn | 恩怨 | любовь и ненависть; симпатия и антипатия |
| 965. | ér | 而 | союз соединительный и; да; к тому же; союз противительный а; но |
| 966. | érqiě | 而且 | к тому же, притом |
| 967. | éryǐ | 而已 | и только (в конце предложения) |
| 968. | értóng | 儿童 | дети; ребята; детский |
| 969. | érzi | 儿子 | сын |
| 970. | ěrduo | 耳朵 | ухо |
| 971. | ěrhuán | 耳环 | серьга, подвеска |
| 972. | èr | 二 | два; второй |
| 973. | èryǎnghuàtàn | 二氧化碳 | углекислота, углекислый газ |
| 974. | fā | 发 | выпускать; испускать; выдавать; выплачивать |
| 975. | fābiǎo | 发表 | опубликовать; напечатать |
| 976. | fābù | 发布 | опубликовать; издать |
| 977. | fācái | 发财 | разбогатеть; нажиться |
| 978. | fāchóu | 发愁 | печалиться |
| 979. | fādá | 发达 | развитой |
| 980. | fādāi | 发呆 | оцепенеть; остолбенеть |
| 981. | fādòng | 发动 | начать; развязать (напр., войну); поднять; мобилизовать (напр., народ); привести в движение; запустить (напр., мотор) |
| 982. | fādǒu | 发抖 | дрожать; трястись |
| 983. | fāhuī | 发挥 | проявить, выявить; (полностью) раскрыть |
| 984. | fāhuǒ | 发火 | воспламениться, загореться; вспылить, разозлиться |
| 985. | fājué | 发觉 | обнаружить; заметить |
| 986. | fāmíng | 发明 | изобретать; изобретение; открытие |
| 987. | fāpiào | 发票 | фактура; счет-фактура; инвойс; квитанция |
| 988. | fāshāo | 发烧 | температурить; температура; жар |
| 989. | fāshè | 发射 | запустить; выстрелить |
| 990. | fāshēng | 发生 | возникнуть; случиться; произойти; возникновение; появление |
| 991. | fāshì | 发誓 | клясться, давать клятву |
| 992. | fāxiàn | 发现 | обнаружить; заметить |
| 993. | fāxíng | 发行 | выпускать; издавать |
| 994. | fāyán | 发言 | выступать; произносить речь; высказываться; выступление |
| 995. | fāyán | 发炎 | воспалиться; воспаление |
| 996. | fāyáng | 发扬 | развивать (напр., традиции); приумножать (напр., успехи) |
| 997. | fāyù | 发育 | развиваться, расти; рост, развитие |
| 998. | fāzhǎn | 发展 | развивать(ся); развитие |
| 999. | fákuǎn | 罚款 | штрафовать |
| 1000. | fǎlǜ | 法律 | закон; право; правовой; юридический |
| 1001. | fǎrén | 法人 | юридическое лицо |
| 1002. | fǎyuàn | 法院 | суд; судебная палата |
| 1003. | fān | 翻 | опрокидывать(ся); перевёртываться |
| 1004. | fānyì | 翻译 | переводить; перевод |
| 1005. | fān | 番 | сч. сл. раз |
| 1006. | fánhuá | 繁华 | оживлённый; бойкий (напр., о торговле); пышность, роскошь |
| 1007. | fánmáng | 繁忙 | очень занятый; перегруженный (напр., делами) |
| 1008. | fánróng | 繁荣 | процветать; процветание; расцвет; подъём |
| 1009. | fántǐzì | 繁体字 | иероглифы в полном (неупрощённом) начертании |
| 1010. | fánzhí | 繁殖 | размножать(ся); плодиться; размножение |
| 1011. | fánnǎo | 烦恼 | быть удручённым; огорчения; неприятности |
| 1012. | fánshì | 凡是 | всякий, кто; все, кто; всё, что; всякий раз, когда |
| 1013. | fǎnbó | 反驳 | опровергать; возражать |
| 1014. | fǎncháng | 反常 | ненормальный; противоестественный; аномалия |
| 1015. | fǎndào | 反倒 | опрокинуться; наоборот, напротив |
| 1016. | fǎndòng | 反动 | реакционный; реакция |
| 1017. | fǎnduì | 反对 | противиться, (быть) против; протестовать; возражать |
| 1018. | fǎn’ér | 反而 | наоборот, напротив |
| 1019. | fǎnfù | 反复 | неоднократно; вновь и вновь, многократно |
| 1020. | fǎngǎn | 反感 | неприязнь; антипатия |
| 1021. | fǎnkàng | 反抗 | сопротивляться, давать отпор; отпор; противодействовать; сопротивление |
| 1022. | fǎnkuì | 反馈 | обратная связь |
| 1023. | fǎnmiàn | 反面 | обратная сторона; изнанка |
| 1024. | fǎnshè | 反射 | отражение, рефлексия; рефлекс |
| 1025. | fǎnsī | 反思 | пересмотреть (напр., прежние заблуждения); заново взвесить (оценить) |
| 1026. | fǎnwèn | 反问 | риторический вопрос |
| 1027. | fǎnyìng | 反应 | реагировать; откликаться; отклик; реакция |
| 1028. | fǎnyìng | 反映 | отображать, отражать; отображение, отражение |
| 1029. | fǎnzhèng | 反正 | вернуться на путь истинный |
| 1030. | fǎnzhī | 反之 | напротив, наоборот |
| 1031. | fànchóu | 范畴 | категория; тип |
| 1032. | fànwéi | 范围 | сфера; пределы, рамки, границы |
| 1033. | fànguǎn | 饭馆 | ресторан; столовая |
| 1034. | fànlàn | 泛滥 | разливаться, выходить из берегов; разлив, паводок |
| 1035. | fànmài | 贩卖 | торговать |
| 1036. | fāng | 方 | квадрат; квадратный; сторона; место |
| 1037. | fāng’àn | 方案 | проект; предложение; план |
| 1038. | fāngbiàn | 方便 | удобный; удобство |
| 1039. | fāngfǎ | 方法 | метод, способ; средство; приём |
| 1040. | fāngmiàn | 方面 | сторона |
| 1041. | fāngshì | 方式 | способ, метод; образ действий |
| 1042. | fāngwèi | 方位 | азимут; пеленг |
| 1043. | fāngxiàng | 方向 | направление; курс |
| 1044. | fāngyán | 方言 | диалект; наречие |
| 1045. | fāngzhēn | 方针 | курс, (политическая) линия; установка |
| 1046. | fáng’ài | 妨碍 | препятствовать; мешать |
| 1047. | fángdōng | 房东 | домохозяин, домовладелец |
| 1048. | fángjiān | 房间 | комната; номер |
| 1049. | fángshǒu | 防守 | оборонять; защищать; защита |
| 1050. | fángyì | 防疫 | борьба с эпидемией; противоэпидемический |
| 1051. | fángyù | 防御 | оборона; обороняться; оборонительный |
| 1052. | fángzhǐ | 防止 | предотвратить; не допустить |
| 1053. | fángzhì | 防治 | профилактика |
| 1054. | fǎngfú | 仿佛 | как будто; похоже; кажется |
| 1055. | fǎngwèn | 访问 | наносить визит; навещать; посещать; визит |
| 1056. | fǎngzhī | 纺织 | текстильный |
| 1057. | fàng | 放 | отпускать; выпускать, освобождать; ставить; класть |
| 1058. | fàngdà | 放大 | увеличивать |
| 1059. | fàngqì | 放弃 | отказаться, отбросить; оставить; утратить |
| 1060. | fàngshè | 放射 | испускать лучи; излучать; излучения, радиация; эмиссия |
| 1061. | fàngshǒu | 放手 | выпустить из рук |
| 1062. | fàngshǔjià | 放暑假 | уходить на летние каникулы |
| 1063. | fàngsōng | 放松 | ослабить |
| 1064. | fàngxīn | 放心 | не беспокоиться, быть спокойным; успокоиться |
| 1065. | fēi | 非 | не есть, не является; не-; без-; анти-; де- |
| 1066. | fēicháng | 非常 | чрезвычайный; необыкновенный |
| 1067. | fēifǎ | 非法 | незаконный, противозаконный; нелегальный |
| 1068. | fēijī | 飞机 | самолёт |
| 1069. | fēiqínzǒushòu | 飞禽走兽 | звери и птицы; твари |
| 1070. | fēixiáng | 飞翔 | парить, кружиться в воздухе; планировать |
| 1071. | fēiyuè | 飞跃 | стремительный |
| 1072. | féiwò | 肥沃 | плодородный; тучный (о почве) |
| 1073. | féizào | 肥皂 | мыло; мыльный |
| 1074. | fěibàng | 诽谤 | клеветать; чернить, обливать грязью; клевета |
| 1075. | fěitú | 匪徒 | бандит, разбойник |
| 1076. | fèi | 肺 | лёгкие |
| 1077. | fèichú | 废除 | отменить; аннулировать; расторгнуть |
| 1078. | fèihuà | 废话 | болтовня, пустые разговоры; вздор |
| 1079. | fèixū | 废墟 | развалина, руины |
| 1080. | fèiténg | 沸腾 | кипеть; кипение |
| 1081. | fèiyòng | 费用 | издержки, затраты, расходы |
| 1082. | fēn | 分 | делить(ся); разделять(ся); минута |
| 1083. | fēnbiàn | 分辨 | различать, разбираться в (чём-л.) |
| 1084. | fēnbié | 分别 | отличие; разница; различать; отличать |
| 1085. | fēnbù | 分布 | распространяться; размещаться; распространение |
| 1086. | fēncun | 分寸 | такт; мера |
| 1087. | fēnhóng | 分红 | распределять прибыли (дивиденды, премии) |
| 1088. | fēnjiě | 分解 | разлагать; разложение, распад |
| 1089. | fēnliè | 分裂 | расколоть(ся); раскол |
| 1090. | fēnmì | 分泌 | выделять; выделение; секреция |
| 1091. | fēnmíng | 分明 | ясно различать, чётко разграничивать |
| 1092. | fēnpèi | 分配 | распределять; расставлять (кадры); распределение; расстановка |
| 1093. | fēnqí | 分歧 | разногласия, расхождения |
| 1094. | fēnsàn | 分散 | рассредоточивать(ся); распылять; раздроблять; разобщённый |
| 1095. | fēnshǒu | 分手 | расстаться, разлучиться |
| 1096. | fēnxī | 分析 | анализировать; анализ; аналитический |
| 1097. | fēnzhī | 分之 | дробная часть |
| 1098. | fēnzhōng | 分钟 | минута |
| 1099. | fēnfēn | 纷纷 | всевозможный; беспорядочный; во множестве; один за другим |
| 1100. | fēnfù | 吩咐 | велеть; приказать; распорядиться |
| 1101. | fénmù | 坟墓 | могила |
| 1102. | fěnmò | 粉末 | порошок; порошковый |
| 1103. | fěnsè | 粉色 | пастель, бледный цвет |
| 1104. | fěnsuì | 粉碎 | разгромить, разбить вдребезги |
| 1105. | fèn | 份 | часть; пай; доля; порция |
| 1106. | fèndòu | 奋斗 | сражаться (отважно), бороться |
| 1107. | fènliàng | 分量 | вес; авторитет |
| 1108. | fènnù | 愤怒 | гнев, негодование; возмущение; возмущённый |
| 1109. | fēngbào | 风暴 | буря, ураган, шторм |
| 1110. | fēngdù | 风度 | хорошие манеры; элегантность |
| 1111. | fēnggé | 风格 | стиль; манера |
| 1112. | fēngguāng | 风光 | пейзаж, ландшафт |
| 1113. | fēngjǐng | 风景 | вид, пейзаж, ландшафт |
| 1114. | fēngqì | 风气 | поветрие; нравы |
| 1115. | fēngqù | 风趣 | жанр, стиль; вкус, интерес |
| 1116. | fēngsú | 风俗 | обычаи, нравы |
| 1117. | fēngtǔrénqíng | 风土人情 | местные условия и обычаи |
| 1118. | fēngwèi | 风味 | вкус; манера; колорит |
| 1119. | fēngxiǎn | 风险 | риск; рисковать |
| 1120. | fēngbì | 封闭 | закрыть; опечатать |
| 1121. | fēngjiàn | 封建 | феодальный |
| 1122. | fēngsuǒ | 封锁 | блокировать; закрыть; блокада |
| 1123. | fēngfù | 丰富 | богатый, обильный; обилие |
| 1124. | fēngmǎn | 丰满 | изобиловать; изобилие; полный, упитанный |
| 1125. | fēngshèng | 丰盛 | богатый, обильный; процветающий |
| 1126. | fēngshōu | 丰收 | богатый (обильный) урожай |
| 1127. | fēngkuáng | 疯狂 | бешеный, безумный; оголтелый |
| 1128. | fēnglì | 锋利 | острый; остроконечный, заострённый |
| 1129. | féng | 逢 | встретить(ся) |
| 1130. | fěngcì | 讽刺 | высмеивать, насмехаться; ирония, сатира; сатирический |
| 1131. | fèngxiàn | 奉献 | почтительно преподнести; иметь честь предложить |
| 1132. | fǒudìng | 否定 | отрицать, отвергать; отрицание; отрицательный |
| 1133. | fǒujué | 否决 | отвергать; отклонять; накладывать вето |
| 1134. | fǒurèn | 否认 | не признавать; отрицать |
| 1135. | fǒuzé | 否则 | в противном случае; иначе |
| 1136. | fūfù | 夫妇 | муж и жена; супруги |
| 1137. | fūrén | 夫人 | жена, супруга; госпожа |
| 1138. | fūyan | 敷衍 | манкировать, работать спустя рукава; кое-как, небрежно, халатно |
| 1139. | fú | 扶 | поддерживать (под руку); помогать идти; подсаживать; помогать, оказывать помощь; поддерживать |
| 1140. | fú | 幅 | полоса ткани; полотно, полотнище |
| 1141. | fúdù | 幅度 | амплитуда; размах; масштаб |
| 1142. | fúcóng | 服从 | повиноваться, слушаться; подчиняться; повиновение |
| 1143. | fúqì | 服气 | смириться; согласиться |
| 1144. | fúwùyuán | 服务员 | обслуживающий персонал; официант |
| 1145. | fúzhuāng | 服装 | одежда |
| 1146. | fúhào | 符号 | символ; знак отличия; эмблема |
| 1147. | fúhé | 符合 | соответствовать; совпадать; отвечать чему-либо |
| 1148. | fúlì | 福利 | благосостояние |
| 1149. | fúqì | 福气 | счастливая доля; счастье |
| 1150. | fúlǔ | 俘虏 | взять в плен, пленить |
| 1151. | fúshè | 辐射 | излучать, испускать лучи; сиять; радиация; излучение; радиационный |
| 1152. | fǔbài | 腐败 | гнить; разлагаться; гнилой |
| 1153. | fǔlàn | 腐烂 | разлагаться, гнить; преть; гнилой |
| 1154. | fǔshí | 腐蚀 | разъедать; коррозия |
| 1155. | fǔxiǔ | 腐朽 | гнить; сгнить |
| 1156. | fǔdǎo | 辅导 | наставлять, вести; давать консультацию |
| 1157. | fǔzhù | 辅助 | помогать; помощь; вспомогательный |
| 1158. | fǔyǎng | 抚养 | растить, вскармливать |
| 1159. | fǔyǎng | 俯仰 | поднимать и опускать голову; поведение, поступки |
| 1160. | fù | 富 | богатый; разбогатеть |
| 1161. | fùyù | 富裕 | зажиточный; с достатком |
| 1162. | fù | 副 | помощник; заместитель; вице- |
| 1163. | fùzuòyòng | 副作用 | побочные явления; побочное действие (напр., лекарства) |
| 1164. | fùdān | 负担 | бремя; обуза, тяготы; нагрузка |
| 1165. | fùzé | 负责 | нести ответственность; отвечать за что-либо |
| 1166. | fùgài | 覆盖 | покрывать; покров |
| 1167. | fùhé | 附和 | присоединиться, примкнуть; поддакивать |
| 1168. | fùjiàn | 附件 | приложение; прилагаемые документы |
| 1169. | fùjìn | 附近 | окрестности; вблизи, около |
| 1170. | fùshǔ | 附属 | зависимый; подчинённый |
| 1171. | fùhuó | 复活 | воскреснуть; возродить(ся) |
| 1172. | fùxí | 复习 | повторять (пройденное); повторение |
| 1173. | fùxīng | 复兴 | возрождение |
| 1174. | fùyìn | 复印 | размножать; копировать |
| 1175. | fùzá | 复杂 | сложный |
| 1176. | fùzhì | 复制 | копировать; дублировать; репродуцировать |
| 1177. | fùkuǎn | 付款 | выплачивать (деньги); уплатить, заплатить; платёж |
| 1178. | fùnǚ | 妇女 | женщина; женский |
| 1179. | fùqīn | 父亲 | отец |
| 1180. | fùxiè | 腹泻 | диарея; понос |
| 1181. | fùyǔ | 赋予 | предоставлять, давать; наделять |
| 1182. | gǎibiàn | 改变 | изменить(ся); переменить(ся) |
| 1183. | gǎigé | 改革 | реформа; преобразование; реформировать; преобразовывать |
| 1184. | gǎijìn | 改进 | усовершенствовать; улучшить |
| 1185. | gǎiliáng | 改良 | улучшить, усовершенствовать |
| 1186. | gǎishàn | 改善 | улучшать; улучшение |
| 1187. | gǎizhèng | 改正 | исправить (напр., ошибки); исправление |
| 1188. | gài | 盖 | накрывать; , покрывать; крышка; крыть (крышу); строить |
| 1189. | gàizhāng | 盖章 | поставить печать |
| 1190. | gàikuò | 概括 | обобщать; обобщение |
| 1191. | gàiniàn | 概念 | понятие, представление; концепция |
| 1192. | gānbēi | 干杯 | выпить до капли, осушить бокал; пей до дна! |
| 1193. | gāncuì | 干脆 | прямо, без обиняков, начистоту |
| 1194. | gānhàn | 干旱 | засушливый; сухой; засуха |
| 1195. | gānjìng | 干净 | чистый; опрятный |
| 1196. | gānrǎo | 干扰 | беспокоить, мешать; помеха |
| 1197. | gānshè | 干涉 | вмешиваться; вмешательство, интервенция |
| 1198. | gānyù | 干预 | вмешиваться; лезть в чужие дела; вмешательство |
| 1199. | gānzào | 干燥 | сухой; засушливый |
| 1200. | gāngà | 尴尬 | затруднительное (неловкое) положение; очутиться в неловком (щекотливом) положении |
| 1201. | gānxīn | 甘心 | по доброй воле, с радостью (что-либо делать) |
| 1202. | gǎn | 敢 | сметь; осмелиться; мочь |
| 1203. | gǎndòng | 感动 | растрогаться, расчувствоваться |
| 1204. | gǎnjì | 感激 | быть благодарным (признательным); благодарность |
| 1205. | gǎnjué | 感觉 | чувство, ощущение; чувствовать, ощущать |
| 1206. | gǎnkǎi | 感慨 | глубокие раздумья; горестно вздыхать |
| 1207. | gǎnmào | 感冒 | простудиться; простудное заболевание |
| 1208. | gǎnqíng | 感情 | чувство; эмоция |
| 1209. | gǎnrǎn | 感染 | заразить(ся); заразный |
| 1210. | gǎnshòu | 感受 | воспринимать; ощущать |
| 1211. | gǎnxiǎng | 感想 | впечатление; ощущение |
| 1212. | gǎnxiè | 感谢 | благодарить; благодарность |
| 1213. | gǎnjǐn | 赶紧 | срочно; немедленно |
| 1214. | gǎnkuài | 赶快 | быстро; спешно |
| 1215. | gān | 干 | делать; заниматься (делами); сухой; сушёный |
| 1216. | gànhuór | 干活儿 | работать, трудиться; работа |
| 1217. | gànjìn | 干劲 | энтузиазм, порыв |
| 1218. | gāngcái | 刚才 | только что |
| 1219. | gānggāng | 刚刚 | только что, только-только |
| 1220. | gānglǐng | 纲领 | программа; платформа |
| 1221. | gāngtiě | 钢铁 | сталь и железо; металлургический |
| 1222. | gǎngkǒu | 港口 | порт, гавань; бухта; портовый |
| 1223. | gǎngwān | 港湾 | гавань, бухта; залив |
| 1224. | gǎngwèi | 岗位 | пост, должность |
| 1225. | gànggǎn | 杠杆 | рычаг |
| 1226. | gāo | 高 | высокий; высший (об образовании) |
| 1227. | gāochāo | 高超 | выдающийся; высокий (напр., о мастерстве) |
| 1228. | gāocháo | 高潮 | высокая вода (прилив) |
| 1229. | gāodǎng | 高档 | высококачественный, высшей марки |
| 1230. | gāofēng | 高峰 | пик; вершина |
| 1231. | gāojí | 高级 | высшая ступень; высокого разряда; первоклассный |
| 1232. | gāokǎo | 高考 | вступительный экзамен в ВУЗ |
| 1233. | gāomíng | 高明 | сведущий; умный, мудрый |
| 1234. | gāoshàng | 高尚 | высокий, возвышенный; благородный |
| 1235. | gāosù gōnglù | 高速公路 | скоростное шоссе, скоростная дорога, автобан |
| 1236. | gāoxìng | 高兴 | радоваться; радостный |
| 1237. | gāozhǎng | 高涨 | резко возрастать (повышаться); расти; рост; подъём |
| 1238. | gǎo | 搞 | делать; заниматься; работать |
| 1239. | gǎojiàn | 稿件 | рукопись; черновик, набросок |
| 1240. | gàobié | 告别 | расставаться; прощаться; прощальный |
| 1241. | gàocí | 告辞 | попрощаться; откланяться |
| 1242. | gàojiè | 告诫 | предостерегать; предостережение |
| 1243. | gàosu | 告诉 | сказать; сообщить |
| 1244. | gē | 割 | отрезать; отделять; отторгать |
| 1245. | gē | 搁 | поставить; положить |
| 1246. | gēbo | 胳膊 | рука (от плеча до запястья) |
| 1247. | gēda | 疙瘩 | чирей; прыщ |
| 1248. | gēge | 哥哥 | старший брат |
| 1249. | gēsòng | 歌颂 | воспевать; прославлять |
| 1250. | gēzi | 鸽子 | голубь; домашний голубь |
| 1251. | gébì | 隔壁 | по соседству (через стену); соседний |
| 1252. | géhé | 隔阂 | отчуждённость; разобщённость; отсутствие взаимопонимания |
| 1253. | gélí | 隔离 | отделить; изолировать; разделить |
| 1254. | géjú | 格局 | архитектоника; структура |
| 1255. | géshi | 格式 | форма; образец |
| 1256. | géwài | 格外 | необычайно; исключительно; чрезвычайно |
| 1257. | gémìng | 革命 | революция; революционный |
| 1258. | gè | 个 | универсальное сч. сл.; отдельный; индивидуальный |
| 1259. | gèbié | 个别 | отдельный; индивидуальный; единичный |
| 1260. | gèrén | 个人 | отдельный человек; личность; индивидуум; я; сам; лично; личный |
| 1261. | gètǐ | 个体 | индивид; особь |
| 1262. | gèxìng | 个性 | характер; личность; индивидуальность |
| 1263. | gèzi | 个子 | рост (человека) |
| 1264. | gè | 各 | каждый; всякий; отдельный |
| 1265. | gèshū jǐjiàn | 各抒己见 | каждый излагает свою точку зрения |
| 1266. | gèzì | 各自 | каждый сам (по себе); каждый в отдельности |
| 1267. | gěi | 给 | давать; предоставлять |
| 1268. | gēn | 根 | сч.сл. для длинных предметов; корень |
| 1269. | gēnběn | 根本 | основа; корень; основной; коренной |
| 1270. | gēnjù | 根据 | согласно; на основании; в соответствии с; по |
| 1271. | gēnshēn dìgù | 根深蒂固 | пустить глубокие корни; укорениться; закоренелый |
| 1272. | gēnyuán | 根源 | истоки; корни |
| 1273. | gēn | 跟 | и; с; за; у |
| 1274. | gēnqian | 跟前 | около; возле; перед |
| 1275. | gēnsuí | 跟随 | следовать за; идти с; сопровождать |
| 1276. | gēnzōng | 跟踪 | следовать по пятам; преследовать |
| 1277. | gēngdì | 耕地 | пахать; пахотная земля, пашня |
| 1278. | gēngxīn | 更新 | обновлять(ся); обновление |
| 1279. | gēngzhèng | 更正 | исправлять; вносить исправления |
| 1280. | gèng | 更 | ещё; ещё более; тем более |
| 1281. | gèngjiā | 更加 | ещё более |
| 1282. | gōngānjú | 公安局 | полицейская часть |
| 1283. | gōngbù | 公布 | опубликовать; обнародовать |
| 1284. | gōngdao | 公道 | справедливый; беспристрастный |
| 1285. | gōnggào | 公告 | сообщение; декларация; манифест |
| 1286. | gōnggòng qìchē | 公共汽车 | автобус |
| 1287. | gōngguān | 公关 | связь с общественностью, «пиар», PR |
| 1288. | gōngjīn | 公斤 | килограмм |
| 1289. | gōngkāi | 公开 | открытый, гласный; публичный |
| 1290. | gōnglǐ | 公里 | километр |
| 1291. | gōngmín | 公民 | гражданин |
| 1292. | gōngpíng | 公平 | справедливый; беспристрастный |
| 1293. | gōngpó | 公婆 | свёкор и свекровь |
| 1294. | gōngrán | 公然 | открыто; явно; откровенно |
| 1295. | gōngrèn | 公认 | общепризнанный; получить всеобщее признание |
| 1296. | gōngshì | 公式 | формула |
| 1297. | gōngsī | 公司 | компания; фирма |
| 1298. | gōngwù | 公务 | служебные дела; государственная служба; служебный |
| 1299. | gōngyù | 公寓 | многоквартирный дом |
| 1300. | gōngyuán | 公元 | новая эра |
| 1301. | gōngyuán | 公园 | парк |
| 1302. | gōngzhèng | 公正 | справедливый; беспристрастный |
| 1303. | gōngzhèng | 公证 | официально заверить, зарегистрировать |
| 1304. | gōngzhǔ | 公主 | принцесса |
| 1305. | gōngbùyìng qiú | 供不应求 | превышение спроса над предложением; дефицит |
| 1306. | gōngjǐ | 供给 | снабжать, поставлять; снабжение |
| 1307. | gōngchǎng | 工厂 | завод; фабрика |
| 1308. | gōngchéngs hī | 工程师 | инженер |
| 1309. | gōngfu | 工夫 | свободное время; труд; работа |
| 1310. | gōngjù | 工具 | орудие (производства); инструмент; инструментальный |
| 1311. | gōngrén | 工人 | рабочий |
| 1312. | gōngyè | 工业 | промышленность; индустрия |
| 1313. | gōngyìpǐn | 工艺品 | изделие художественной промышленности |
| 1314. | gōngzī | 工资 | заработная плата |
| 1315. | gōngzuò | 工作 | работать; работа |
| 1316. | gōngdiàn | 宫殿 | дворцы; дворцы и палаты |
| 1317. | gōngfu | 功夫 | Кунг-фу (китайское единоборство); труд; работа |
| 1318. | gōngkè | 功课 | урок; занятие |
| 1319. | gōnglao | 功劳 | заслуга; подвиг |
| 1320. | gōngnéng | 功能 | функция; назначение |
| 1321. | gōngxiào | 功效 | действие; эффект |
| 1322. | gōngjī | 攻击 | атаковать, штурмовать |
| 1323. | gōngkè | 攻克 | взять штурмом; овладеть |
| 1324. | gōngjìng | 恭敬 | уважать; почитать; почтение |
| 1325. | gǒnggù | 巩固 | укреплять; крепкий; прочный |
| 1326. | gònghéguó | 共和国 | республика |
| 1327. | gòngjì | 共计 | итого; всего |
| 1328. | gòngmíng | 共鸣 | резонанс; отклик |
| 1329. | gòngtóng | 共同 | совместный, общий; совместно, сообща |
| 1330. | gòngxiàn | 贡献 | приносить (платить) дань; делать (вносить) вклад, вносить (свою) лепту; жертвовать; посвящать, отдавать |
| 1331. | gōujié | 勾结 | сговориться, войти в сговор; сговор |
| 1332. | gōutōng | 沟通 | соединить; связать |
| 1333. | gōuzi | 钩子 | крюк; крючок |
| 1334. | gǒu | 狗 | собака; собачий |
| 1335. | gòu | 够 | достаточно, довольно; хватает |
| 1336. | gòuchéng | 构成 | составить, образовать; создать; состав; структура |
| 1337. | gòusī | 构思 | обдумывать, вынашивать; замысел |
| 1338. | gòuwù | 购物 | коммерция, шоппинг |
| 1339. | gūdān | 孤单 | одинокий; одиночество |
| 1340. | gūdú | 孤独 | одинокий; уединённый |
| 1341. | gūlì | 孤立 | изолированный; обособленный; одинокий |
| 1342. | gūfù | 辜负 | не оправдать (доверия); обмануть (ожидания) |
| 1343. | gūgu | 姑姑 | тётка (по отцу) |
| 1344. | gūniang | 姑娘 | девушка |
| 1345. | gūqiě | 姑且 | пока, покамест |
| 1346. | gūjì | 估计 | оценивать; прикидывать; оценка |
| 1347. | gǔdài | 古代 | древняя эпоха; древность; древний; в древности |
| 1348. | gǔdiǎn | 古典 | классика; классический |
| 1349. | gǔdǒng | 古董 | антиквариат |
| 1350. | gǔguài | 古怪 | чудной, чудаковатый; странный |
| 1351. | gǔlǎo | 古老 | старинный; древний |
| 1352. | gǔdōng | 股东 | акционер; пайщик |
| 1353. | gǔfèn | 股份 | Пай, доля, акция |
| 1354. | gǔpiào | 股票 | акция |
| 1355. | gǔdòng | 鼓动 | приводить в движение, побуждать, подстрекать; агитировать |
| 1356. | gǔlì | 鼓励 | воодушевлять; ободрять; поощрять |
| 1357. | gǔwǔ | 鼓舞 | вдохновлять, воодушевлять; воодушевление |
| 1358. | gǔzhǎng | 鼓掌 | аплодировать; аплодисменты |
| 1359. | gǔgàn | 骨干 | костяк, остов, скелет |
| 1360. | gútou | 骨头 | кость; кости |
| 1361. | gùdìng | 固定 | постоянный; основной |
| 1362. | gùrán | 固然 | конечно; правда |
| 1363. | gùtǐ | 固体 | твёрдое тело; твёрдый |
| 1364. | gùyǒu | 固有 | присущий; свойственный |
| 1365. | gùzhí | 固执 | упрямый; несговорчивый; упрямиться; упрямство |
| 1366. | gùkè | 顾客 | покупатель; клиент |
| 1367. | gùlǜ | 顾虑 | опасения; раздумья; опасаться |
| 1368. | gùwèn | 顾问 | советник, консультант; эксперт |
| 1369. | gùshì | 故事 | сказание; сказка; рассказ; история |
| 1370. | gùxiāng | 故乡 | родные места; родина |
| 1371. | gùyì | 故意 | намеренно; умышленно; нарочно |
| 1372. | gùzhàng | 故障 | неисправность; повреждения; неполадки |
| 1373. | gùyōng | 雇佣 | нанимать; наёмный |
| 1374. | guāfēng | 刮风 | дует ветер; ветрено |
| 1375. | guà | 挂 | вешать; вывешивать; висеть; висячий |
| 1376. | guàhào | 挂号 | записаться (напр., к врачу); зарегистрировать (напр., письмо); заказной |
| 1377. | guāi | 乖 | послушный |
| 1378. | guǎiwān | 拐弯 | повернуть за угол; за поворотом; поворот, изгиб |
| 1379. | guǎizhàng | 拐杖 | посох; костыль; палка |
| 1380. | guàibude | 怪不得 | нечего удивляться; неудивительно что … |
| 1381. | guān | 关 | закрывать, затворять; выключать; заключить; посадить |
| 1382. | guānbì | 关闭 | закрывать(ся); запирать |
| 1383. | guānhuái | 关怀 | заботиться о ком-либо; забота |
| 1384. | guānjiàn | 关键 | решающий фактор; ключ; ключевой; решающий |
| 1385. | guānxi | 关系 | связь; отношение |
| 1386. | guānxīn | 关心 | заботиться; принимать участие в ком-либо |
| 1387. | guānyú | 关于 | относительно, в отношении, что касается; об, о |
| 1388. | guānzhào | 关照 | присматривать за; заботиться |
| 1389. | guān | 官 | чиновник; чин |
| 1390. | guānfáng | 官房 | казённое здание; служебное помещение |
| 1391. | guānchá | 观察 | наблюдать, обозревать; исследовать |
| 1392. | guāndiǎn | 观点 | точка зрения, взгляд, подход; позиция |
| 1393. | guānguāng | 观光 | осматривать; посещать |
| 1394. | guānniàn | 观念 | идея, взгляд; концепция |
| 1395. | guānzhòng | 观众 | зрители; публика |
| 1396. | guǎnlǐ | 管理 | управлять; заведовать; ведать; управление |
| 1397. | guǎnxiá | 管辖 | ведать; иметь в подчинении |
| 1398. | guǎnzi | 管子 | труба; трубка |
| 1399. | guàn | 罐 | горшок; кувшин; банка |
| 1400. | guàntou | 罐头 | консервы в банках; консервированный; консервный |
| 1401. | guànchè | 贯彻 | последовательно проводить (претворять) в жизнь |
| 1402. | guàngài | 灌溉 | орошать; орошение; ирригация |
| 1403. | guànjūn | 冠军 | чемпион |
| 1404. | guànlì | 惯例 | обыкновение; прецедент; установившаяся практика |
| 1405. | guāng | 光 | свет; излучение; блеск; сияние |
| 1406. | guāngcǎi | 光彩 | блеск; сияние; честь; слава |
| 1407. | guānghua | 光滑 | гладкий; зеркальный |
| 1408. | guānghuī | 光辉 | сияние; свет |
| 1409. | guānglín | 光临 | прибыть; пожаловать; посетить |
| 1410. | guāngmáng | 光芒 | луч; сияние; свет |
| 1411. | guāngmíng | 光明 | блеск; слава; свет; светлый; блестящий |
| 1412. | guāngpán | 光盘 | лазерный диск; компакт-диск |
| 1413. | guāngróng | 光荣 | слава; честь и слава; почёт; почётный; славный |
| 1414. | guǎngbō | 广播 | радиовещание; передавать по радио |
| 1415. | guǎngchǎng | 广场 | площадь (городская) |
| 1416. | guǎngdà | 广大 | широкий; обширный |
| 1417. | guǎngfàn | 广泛 | обширный; широкий; широко |
| 1418. | guǎnggào | 广告 | объявление; реклама; афиша |
| 1419. | guǎngkuò | 广阔 | обширный; широкий |
| 1420. | guàng | 逛 | прогуливаться, прохаживаться; гулять; шоппинг |
| 1421. | guīdìng | 规定 | устанавливать; определять; предусматривать |
| 1422. | guīfàn | 规范 | норма; стандарт; нормативный |
| 1423. | guīgé | 规格 | стандарт; образец |
| 1424. | guīhuà | 规划 | план; планирование; планировать |
| 1425. | guīju | 规矩 | правила; порядок; законы |
| 1426. | guīlǜ | 规律 | закон (напр., развития); закономерность |
| 1427. | guīmó | 规模 | масштаб; размах; размер; масштабный |
| 1428. | guīzhāng | 规章 | правила; распорядок; устав |
| 1429. | guīgēndàodǐ | 归根到底 | в конце концов, в конечном счёте, в общем и целом |
| 1430. | guīhuán | 归还 | вернуть, возвратить (напр., долги) |
| 1431. | guīnà | 归纳 | обобщать; резюмировать |
| 1432. | guīzé | 规则 | правила; распорядок; регламент |
| 1433. | guǐdào | 轨道 | колея; рельсовый путь; орбита |
| 1434. | guì | 跪 | стоять на коленях; преклонить колени |
| 1435. | guì | 贵 | дорогой; ценный |
| 1436. | guìzú | 贵族 | аристократия; дворянство |
| 1437. | guìtái | 柜台 | прилавок; стойка |
| 1438. | gǔn | 滚 | катить; катиться |
| 1439. | gùnbàng | 棍棒 | шест; палка, дубинка |
| 1440. | guō | 锅 | котёл; кастрюля; сковорода |
| 1441. | guófáng | 国防 | оборона страны; национальная оборона |
| 1442. | guójí | 国籍 | гражданство; подданство |
| 1443. | guójì | 国际 | международный; интернациональный |
| 1444. | guójiā | 国家 | государство; страна; государственный |
| 1445. | guóqìngjié | 国庆节 | национальный праздник |
| 1446. | guówùyuàn | 国务院 | Государственный совет, Госсовет (КНР) |
| 1447. | guǒduàn | 果断 | решительный; смелый; твёрдый |
| 1448. | guǒrán | 果然 | действительно, в самом деле |
| 1449. | guǒshí | 果实 | плод; фрукт |
| 1450. | guǒzhī | 果汁 | фруктовый сок |
| 1451. | guò, guō | 过 | проходить через; переходить; пересекать; отмечать; справлять (о праздниках) |
| 1452. | guo/guò | 过 | глагольный суффикс завершённо-многократного вида / суффикс результативно-направленных глаголов |
| 1453. | guòchéng | 过程 | процесс; ход (дела) |
| 1454. | guòdù | 过渡 | переходить; переходный |
| 1455. | guòdù | 过度 | излишний; пере- |
| 1456. | guòfèn | 过分 | сверх меры, чрезмерно, чересчур |
| 1457. | guòjiǎng | 过奖 | перехвалить; чрезмерная похвала |
| 1458. | guòlǜ | 过滤 | фильтровать; цедить |
| 1459. | guòmǐn | 过敏 | аллергия |
| 1460. | guòqī | 过期 | просрочить; просрочка |
| 1461. | guòqù | 过去 | проходить; миновать |
| 1462. | guòshī | 过失 | промах; ошибка; проступок |
| 1463. | guòwèn | 过问 | вмешиваться; интересоваться, принимать участие в (чём-л.) |
| 1464. | guòyǐn | 过瘾 | испытывать истинное наслаждение; получать удовольствие |
| 1465. | guòyú | 过于 | слишком; чрезмерно |
| 1466. | hā | 哈 | звукоподражание смеху; ага! |
| 1467. | hāi | 嗨 | О!, Да!; Эх!; Эге! |
| 1468. | hái | 还 | ещё; всё ещё |
| 1469. | huán | 还 | возвратить; вернуть; отдать |
| 1470. | háishi | 还是 | ещё; всё ещё |
| 1471. | háizi | 孩子 | ребёнок, дитя |
| 1472. | hǎibá | 海拔 | высота над уровнем моря |
| 1473. | hǎibīn | 海滨 | морское побережье; приморье; приморский |
| 1474. | hǎiguān | 海关 | таможня; таможенный |
| 1475. | hǎixiān | 海鲜 | свежие продукты моря |
| 1476. | hǎiyáng | 海洋 | моря и океаны; морской |
| 1477. | hàipà | 害怕 | бояться; трусить |
| 1478. | hàixiū | 害羞 | стыдиться, смущаться, конфузиться |
| 1479. | hánhu | 含糊 | неясный; туманный; уклончивый |
| 1480. | hányì | 含义 | значение, смысл |
| 1481. | hánjià | 寒假 | зимние каникулы |
| 1482. | hánxuān | 寒暄 | вести разговор о погоде; пустой (светский, ни к чему не обязывающий) разговор; течение времени |
| 1483. | hǎn | 喊 | кричать; выкрикивать; окликать; звать |
| 1484. | hǎnjiàn | 罕见 | редкий; редко встречающийся |
| 1485. | hàn | 汗 | пот; испарина |
| 1486. | hànwèi | 捍卫 | защищать; отстаивать; оборонять |
| 1487. | hànyǔ | 汉语 | китайский язык |
| 1488. | hángbān | 航班 | самолёт, рейс (по расписанию) |
| 1489. | hángkōng | 航空 | воздухоплавание; авиация; авиационный; авиа-; аэро- |
| 1490. | hángtiān | 航天 | космонавтика, астронавтика; космический |
| 1491. | hángxíng | 航行 | плавать; плавание; рейс |
| 1492. | hángliè | 行列 | ряды; шеренга |
| 1493. | hángyè | 行业 | отрасль |
| 1494. | háohuá | 豪华 | роскошный; великолепный; пышный |
| 1495. | háomài | 豪迈 | дерзновенный; смелый; доблестный; гордый |
| 1496. | háomǐ | 毫米 | миллиметр |
| 1497. | háowú | 毫无 | совершенно не; совсем не (иметь) |
| 1498. | hǎo | 好 | хороший; хорошо; приятный; удобный |
| 1499. | hǎochī | 好吃 | вкусный |
| 1500. | hǎochu | 好处 | польза; выгода |
| 1501. | hǎoxiàng | 好像 | похоже, что…; быть похожим на…; кажется… |
| 1502. | hào | 号 | название; размер; число (месяца) |
| 1503. | hàomǎ | 号码 | номер |
| 1504. | hàozhào | 号召 | призывать к чему-либо; призыв |
| 1505. | hàofèi | 耗费 | тратить; расходовать |
| 1506. | hàokè | 好客 | гостеприимный |
| 1507. | hàoqí | 好奇 | любопытный; любопытство |
| 1508. | hē | 呵 | выдохнуть; дохнуть; дышать |
| 1509. | hē | 喝 | пить |
| 1510. | hé | 河 | река; речной |
| 1511. | hé | 和 | мирный; союз и; предлог с |
| 1512. | hé’ǎi | 和蔼 | мягкий; ласковый; радушный; приветливый |
| 1513. | héjiě | 和解 | мирно разрешить (напр., конфликт); помириться |
| 1514. | hémù | 和睦 | согласие, мир; дружба |
| 1515. | hépíng | 和平 | мир; мирный |
| 1516. | héqì | 和气 | мирная атмосфера; миролюбие, дружелюбие, согласие |
| 1517. | héxié | 和谐 | гармоничный; гармония |
| 1518. | hébì | 何必 | зачем; к чему; с какой стати |
| 1519. | hékuàng | 何况 | тем более, что; что же и говорить, где уж |
| 1520. | hébìng | 合并 | объединить; слить; слияние |
| 1521. | héchéng | 合成 | синтетический |
| 1522. | héfǎ | 合法 | законный; легальный |
| 1523. | hégé | 合格 | соответствовать стандарту (норме); отвечать требованиям |
| 1524. | héhū | 合乎 | соответствовать; отвечать чему-либо |
| 1525. | héhuǒ | 合伙 | за компанию; в сговоре; артель, товарищество |
| 1526. | hélǐ | 合理 | рациональный; разумный; справедливый |
| 1527. | héshēn | 合身 | быть по фигуре, подходить, впору (об одежде) |
| 1528. | héshì | 合适 | подходить; подходящий; в самый раз |
| 1529. | hésuàn | 合算 | есть расчёт; окупается; выгодно, рентабельно, не убыточно |
| 1530. | hétóng | 合同 | контракт, соглашение; договор |
| 1531. | héyǐng | 合影 | сняться (сфотографироваться) вместе |
| 1532. | hézuò | 合作 | сотрудничать; сотрудничество, кооперация |
| 1533. | héxīn | 核心 | сердцевина; ядро, костяк |
| 1534. | hézi | 盒子 | коробка |
| 1535. | hēi | 嘿 | эй |
| 1536. | hēi | 黑 | чёрный; тёмный; мрачный |
| 1537. | hēibǎn | 黑板 | классная доска |
| 1538. | hénjī | 痕迹 | след; отпечаток |
| 1539. | hěn | 很 | очень; весьма |
| 1540. | hěnxīn | 狠心 | жестокосердный; жестокий; злой |
| 1541. | hèn | 恨 | ненавидеть; ненависть |
| 1542. | hènbude | 恨不得 | так и хочется; не терпится; только и мечтать (что-либо сделать) |
| 1543. | hēng | 哼 | хмыкать; охать; стонать |
| 1544. | héng | 横 | поперечный; поперёк |
| 1545. | hōng | 哄 | шуметь; галдеть; шум |
| 1546. | hōng | 烘 | сушить; греть (над огнём); сушильный |
| 1547. | hōngdòng | 轰动 | нашуметь; вызвать сенсацию; потрясти |
| 1548. | hóng | 红 | красный, алый |
| 1549. | hóngbāo | 红包 | «хунбао», красный конверт, в котором дарят деньги |
| 1550. | hónguān | 宏观 | макроскопический; макро- |
| 1551. | hóngwěi | 宏伟 | величественный; грандиозный |
| 1552. | hóngshuǐ | 洪水 | паводок; половодье; наводнение |
| 1553. | hóulong | 喉咙 | горло |
| 1554. | hóuzi | 猴子 | обезьяна |
| 1555. | hǒu | 吼 | реветь; рычать; завывать; рычание, вой; рёв |
| 1556. | hòu | 厚 | толстый (о плоских предметах) |
| 1557. | hòudài | 后代 | будущие поколения; потомки |
| 1558. | hòugùzhīyōu | 后顾之忧 | проблемы внутри (дома, организации); проблемы в результате какого-то совершённого действия |
| 1559. | hòuguǒ | 后果 | последствия |
| 1560. | hòuhuǐ | 后悔 | раскаиваться; сожалеть; раскаяние |
| 1561. | hòulái | 后来 | потом, впоследствии, затем |
| 1562. | hòumiàn | 后面 | задняя сторона; зад; позади, сзади; задний |
| 1563. | hòuqín | 后勤 | служба тыла; тыл; тыловой |
| 1564. | hòuxuǎn | 候选 | ожидать назначения, быть кандидатом (на выборах) |
| 1565. | hūlüè | 忽略 | не принять во внимание; упустить из виду; игнорировать |
| 1566. | hūrán | 忽然 | вдруг, внезапно, неожиданно |
| 1567. | hūshì | 忽视 | игнорировать; пренебрегать; оставлять без внимания |
| 1568. | hūxī | 呼吸 | дышать |
| 1569. | hūxiào | 呼啸 | свистеть; завывать; свист (ветра, пуль) |
| 1570. | hūyù | 呼吁 | призывать, обращаться с призывом |
| 1571. | hú | 壶 | чайник |
| 1572. | húdié | 蝴蝶 | бабочка |
| 1573. | húluàn | 胡乱 | как попало, кое-как |
| 1574. | húshuō | 胡说 | болтать вздор, городить чушь, нести чепуху |
| 1575. | hútòng | 胡同 | переулок |
| 1576. | húxū | 胡须 | борода и усы |
| 1577. | húpō | 湖泊 | озёра |
| 1578. | hútu | 糊涂 | глупый; бестолковый |
| 1579. | hùliánwǎng | 互联网 | Интернет |
| 1580. | hùxiāng | 互相 | взаимно; взаимный; взаимо- |
| 1581. | hùshi | 护士 | медицинская сестра, медсестра |
| 1582. | hùzhào | 护照 | паспорт |
| 1583. | huā | 花 | цветок; цветы; тратить, расходовать |
| 1584. | huābàn | 花瓣 | лепесток |
| 1585. | huāshēng | 花生 | арахис |
| 1586. | huāyuán | 花园 | сад |
| 1587. | huábīng | 滑冰 | кататься на коньках |
| 1588. | huáchuán | 划船 | грести, сидеть на вёслах |
| 1589. | huálì | 华丽 | роскошный; пышный; великолепный |
| 1590. | huáqiáo | 华侨 | хуацяо; китайцы, проживающие за границей |
| 1591. | huáyì | 华裔 | китаец по крови (проживающий за границей) |
| 1592. | huà | 画 | картина; рисунок; рисовать |
| 1593. | huàshé tiānzú | 画蛇添足 | нарисовав змею, пририсовать ей ноги (обр. в знач.: сделать лишнее, перестараться, переборщить) |
| 1594. | huàféi | 化肥 | химическое удобрение |
| 1595. | huàshí | 化石 | окаменелости |
| 1596. | huàxué | 化学 | химия; химический |
| 1597. | huàyàn | 化验 | химический анализ |
| 1598. | huàzhuāng | 化妆 | делать туалет, прихорашиваться, наводить красоту |
| 1599. | huàfēn | 划分 | разграничить; размежевать |
| 1600. | huàtí | 话题 | тема разговора |
| 1601. | huàtǒng | 话筒 | рупор; мегафон |
| 1602. | huáiniàn | 怀念 | вспоминать; скучать; тосковать |
| 1603. | huáiyí | 怀疑 | сомневаться; сомнение |
| 1604. | huáiyùn | 怀孕 | забеременеть; беременная |
| 1605. | huài | 坏 | плохой; негодный; дурной; испортиться; сломаться |
| 1606. | huānlè | 欢乐 | радостный; весёлый; радоваться |
| 1607. | huānyíng | 欢迎 | приветствовать; встречать |
| 1608. | huányuán | 还原 | вернуться в первоначальное состояние; восстановиться |
| 1609. | huánjié | 环节 | звено (цепи) |
| 1610. | huánjìng | 环境 | окружение; среда; окружающая среда |
| 1611. | huǎnhé | 缓和 | смягчить(ся); ослабить |
| 1612. | huǎnjiě | 缓解 | ослабить (остроту); уладить; разрешить (конфликт) |
| 1613. | huàn | 换 | менять; обменивать; разменивать |
| 1614. | huànxiǎng | 幻想 | фантазировать; мечтать |
| 1615. | huànzhě | 患者 | больной; пациент |
| 1616. | huāngliáng | 荒凉 | глухой; заброшенный; пустынный |
| 1617. | huāngmiù | 荒谬 | абсурдный; нелепый; абсурд |
| 1618. | huāngtang | 荒唐 | несуразный; нелепый; дикий |
| 1619. | huāngmáng | 慌忙 | поспешно; впопыхах; торопливо; торопиться |
| 1620. | huāngzhang | 慌张 | смятение; растерянность, паника |
| 1621. | huáng | 黄 | жёлтый; желтеть; порнография |
| 1622. | huánggua | 黄瓜 | огурец |
| 1623. | huánghūn | 黄昏 | сумерки |
| 1624. | huángjīn | 黄金 | золото; золотой |
| 1625. | huángdì | 皇帝 | император |
| 1626. | huánghòu | 皇后 | императрица |
| 1627. | huǎngrán dàwù | 恍然大悟 | словно пелена с глаз упала; (внезапно) прозреть |
| 1628. | huī | 灰 | зола; пепел; серый |
| 1629. | huīchén | 灰尘 | пыль |
| 1630. | huīxīn | 灰心 | падать духом; впадать в уныние |
| 1631. | huī | 挥 | махать; размахивать |
| 1632. | huīhuò | 挥霍 | транжирить; мотать; мотовство |
| 1633. | huīfù | 恢复 | восстановить(ся); возобновить(ся); воссоздать |
| 1634. | huīhuáng | 辉煌 | блестящий; великолепный; блистательный |
| 1635. | huí | 回 | возвращаться |
| 1636. | huíbào | 回报 | предоставить отчёт; отчитаться |
| 1637. | huíbì | 回避 | избегать, уклоняться |
| 1638. | huídá | 回答 | отвечать; ответ |
| 1639. | huígù | 回顾 | оглянуться назад; бросать ретроспективный взгляд |
| 1640. | huíshōu | 回收 | собирать; закупать (утильсырьё); рекуперация, регенерация |
| 1641. | huíyì | 回忆 | вспоминать; воспоминание |
| 1642. | huǐhèn | 悔恨 | мучиться угрызениями |
| 1643. | huǐmiè | 毁灭 | уничтожить; разрушить |
| 1644. | huì | 会 | уметь; мочь; владеть; собрание; заседание |
| 1645. | huìwù | 会晤 | свидание, встреча; приём |
| 1646. | huìyì | 会议 | собрание; конференция; заседание; совещание |
| 1647. | huìbào | 汇报 | докладывать; рапортовать; сводка; отчёт |
| 1648. | huìlǜ | 汇率 | валютный курс |
| 1649. | huìlù | 贿赂 | давать взятку; подкупать |
| 1650. | hūnlǐ | 婚礼 | свадьба; свадебный обряд |
| 1651. | hūnyīn | 婚姻 | брак |
| 1652. | hūnmí | 昏迷 | потерять сознание; быть без сознания; кома |
| 1653. | húnshēn | 浑身 | всё тело; весь |
| 1654. | hùnhé | 混合 | смешивать; смешанный |
| 1655. | hùnluàn | 混乱 | хаос; беспорядок; путаница |
| 1656. | hùnxiáo | 混淆 | смешивать; путать |
| 1657. | hùnzhuó | 混浊 | мутный; грязный |
| 1658. | huódòng | 活动 | действовать; действие; деятельность; мероприятие |
| 1659. | huógāi | 活该 | получить по заслугам; поделом |
| 1660. | huólì | 活力 | жизненная сила (энергия); живучесть |
| 1661. | huópo | 活泼 | живой; бойкий; подвижный |
| 1662. | huóyuè | 活跃 | оживить(ся); активизировать(ся); активный; живой; оживлённый |
| 1663. | huǒ | 火 | огонь; пламя |
| 1664. | huǒchái | 火柴 | спички |
| 1665. | huǒchēzhàn | 火车站 | вокзал; железнодорожная станция |
| 1666. | huǒjiàn | 火箭 | ракета; ракетный |
| 1667. | huǒyàn | 火焰 | пламя |
| 1668. | huǒyào | 火药 | порох |
| 1669. | huǒbàn | 伙伴 | компаньон; партнёр; партнёрский |
| 1670. | huòbì | 货币 | валюта; деньги; валютный; денежный |
| 1671. | huòdé | 获得 | получить; достигнуть; добиться; одержать (победу) |
| 1672. | huòxǔ | 或许 | может быть; возможно |
| 1673. | jīběn | 基本 | основной; коренной; капитальный |
| 1674. | jīchǔ | 基础 | основа; база; фундамент; устои |
| 1675. | jīdì | 基地 | база |
| 1676. | jījīn | 基金 | фонд (денежный) |
| 1677. | jīyīn | 基因 | ген; генный |
| 1678. | jīchǎng | 机场 | аэродром |
| 1679. | jīdòng | 机动 | механический; мобильный |
| 1680. | jīgòu | 机构 | конструкция; устройство |
| 1681. | jīguān | 机关 | механизм; орган; учреждение; организация |
| 1682. | jīhuì | 机会 | удобный случай, благоприятная возможность |
| 1683. | jīling | 机灵 | смекалистый; сообразительный |
| 1684. | jīmì | 机密 | секретный; секрет; тайна |
| 1685. | jīqì | 机器 | машина, механизм; устройство |
| 1686. | jīxiè | 机械 | механизм; механический |
| 1687. | jīyù | 机遇 | шанс; возможность |
| 1688. | jīzhì | 机智 | сообразительность; находчивость; смекалка |
| 1689. | jīdàn | 鸡蛋 | куриное яйцо |
| 1690. | jīdòng | 激动 | возбуждать; волновать; зажигать |
| 1691. | jīfā | 激发 | воодушевить; поднять (напр., дух) |
| 1692. | huòzhě | 或者 | или, либо |
| 1693. | jīlì | 激励 | вдохновлять; поднимать (дух) |
| 1694. | jīliè | 激烈 | ожесточённый; яростный; бурный; острый |
| 1695. | jīqíng | 激情 | пафос; порыв |
| 1696. | jī’è | 饥饿 | голодать; голод |
| 1697. | jīhū | 几乎 | почти; почти что; едва не |
| 1698. | jījí | 积极 | активный; активно |
| 1699. | jīlěi | 积累 | накапливать; накопление |
| 1700. | jīròu | 肌肉 | мышцы; мускулы |
| 1701. | jixiao | 讥笑 | насмехаться; высмеивать |
| 1702. | jí | 极 | наивысшая точка; крайность |
| 1703. | jíduān | 极端 | крайность; крайне; крайний; ультра- |
| 1704. | jíqí | 极其 | чрезвычайно; крайне; исключительно |
| 1705. | jíxiàn | 极限 | максимум; предел |
| 1706. | jíbiàn | 即便 | пусть (даже); если даже; даже если |
| 1707. | jíjiāng | 即将 | в скором времени; вскоре; вот-вот |
| 1708. | jíshǐ | 即使 | пусть (даже); если даже; даже если |
| 1709. | jíbié | 级别 | разряд; ранг; уровень; ступень |
| 1710. | jíbìng | 疾病 | болезнь; заболевание |
| 1711. | jídù | 嫉妒 | завидовать; ревниво относиться |
| 1712. | jígé | 及格 | удовлетворительно (оценка) |
| 1713. | jíshí | 及时 | вовремя; своевременно |
| 1714. | jízǎo | 及早 | пораньше; заблаговременно |
| 1715. | jígōng jìnlì | 急功近利 | гнаться за сиюминутным (лёгким) успехом |
| 1716. | jíjù | 急剧 | стремительный; резкий (напр., о переменах) |
| 1717. | jímáng | 急忙 | спешно; торопливо; наспех; спешить |
| 1718. | jíqiè | 急切 | настоятельный; неотложный |
| 1719. | jíyúqiúchéng | 急于求成 | стремиться к быстрому успеху |
| 1720. | jízào | 急躁 | вспыльчивый; горячий; горячиться |
| 1721. | jíguàn | 籍贯 | место рождения; родом из… |
| 1722. | jíhé | 集合 | собирать(ся); сосредоточивать(ся) |
| 1723. | jítǐ | 集体 | коллектив; коллективный |
| 1724. | jítuán | 集团 | блок; клика; группировка |
| 1725. | jízhōng | 集中 | концентрировать; сосредоточивать; централизовать |
| 1726. | jíxiáng | 吉祥 | счастье; счастливый |
| 1727. | jǐ | 几 | сколько?; несколько; немного |
| 1728. | jǐyǔ | 给予 | предоставлять; оказывать |
| 1729. | jì | 寄 | отправлять; посылать |
| 1730. | jìtuō | 寄托 | поручать; отдавать (напр., на хранение) |
| 1731. | jìchéng | 继承 | наследовать |
| 1732. | jìwǎngkāilái | 继往开来 | продолжать начатое дело; принять эстафету |
| 1733. | jìxù | 继续 | продолжать(ся); продолжение |
| 1734. | jìde | 记得 | помнить |
| 1735. | jìlù | 记录 | записывать; протоколировать; протокол; рекорд |
| 1736. | jìxing | 记性 | память |
| 1737. | jìyì | 记忆 | вспоминать; помнить |
| 1738. | jìzǎi | 记载 | записывать; запись |
| 1739. | jìzhě | 记者 | корреспондент; репортёр; журналист |
| 1740. | jìdù | 季度 | квартал (четверть года); квартальный |
| 1741. | jìjié | 季节 | сезон; пора; сезонный |
| 1742. | jìjūn | 季军 | третье место; бронзовый призер |
| 1743. | jìhuà | 计划 | план; планировать; плановый |
| 1744. | jìjiào | 计较 | дебатировать, спорить; оспаривать; придираться к |
| 1745. | jìsuàn | 计算 | рассчитывать; вычислять; подсчитывать; исчислять; считать |
| 1746. | jìhuì | 忌讳 | табу; запрет |
| 1747. | jìjìng | 寂静 | тихий; безмолвный; тишина; безмолвие |
| 1748. | jìmò | 寂寞 | скучный; тоскливый; одинокий; скука |
| 1749. | jìlǐngdài | 系领带 | завязывать галстук |
| 1750. | jìlù | 纪录 | рекорд |
| 1751. | jìniàn | 纪念 | отмечать (дату); чтить (память); юбилейный; памятный |
| 1752. | jìyào | 纪要 | краткое содержание; конспект; протокол |
| 1753. | jìnéng | 技能 | мастерство; сноровка; квалификация |
| 1754. | jìqiǎo | 技巧 | мастерство; искусство; техника; навык |
| 1755. | jìshù | 技术 | техника; технология |
| 1756. | jìrán | 既然 | раз (уж); поскольку |
| 1757. | jīxiàng | 迹象 | признак; симптом |
| 1758. | jìlǜ | 纪律 | дисциплина; дисциплинарный |
| 1759. | jiā | 家 | семья; семейство; дом; домашний |
| 1760. | jiācháng | 家常 | повседневная жизнь; обиходный; домашний |
| 1761. | jiāhuo | 家伙 | парень; инструмент; орудие; оружие |
| 1762. | jiāju | 家具 | мебель; утварь |
| 1763. | jiāshǔ | 家属 | члены семьи; семья |
| 1764. | jiātíng | 家庭 | семья; дом; домашний; семейный |
| 1765. | jiāwù | 家务 | домашние дела; домашнее хозяйство |
| 1766. | jiāxiāng | 家乡 | родной край; родина |
| 1767. | jiāyù hùxiǎo | 家喻户晓 | известно каждому; общеизвестный |
| 1768. | jiābān | 加班 | работать сверхурочно; сверхурочная работа |
| 1769. | jiāgōng | 加工 | обрабатывать; перерабатывать; обработка; переработка |
| 1770. | jiājù | 加剧 | обострить(ся); усилить(ся) |
| 1771. | jiāyóuzhàn | 加油站 | бензозаправочная станция |
| 1772. | jiābīn | 嘉宾 | дорогой гость; воробей |
| 1773. | jiāyáo | 佳肴 | вкусное блюдо, лакомство, деликатес |
| 1774. | jiāzá | 夹杂 | с примесью; вперемешку; примешаться |
| 1775. | jiāzi | 夹子 | зажим; щипцы |
| 1776. | jiǎ | 甲 | первый циклический знак (из десяти); первый; «A» |
| 1777. | jiǎ | 假 | ложный; фальшивый; поддельный; фиктивный; притворный; лже-; псевдо- |
| 1778. | jiǎrú | 假如 | если; если бы; предположим, что |
| 1779. | jiǎshè | 假设 | предполагать; допускать; предположение |
| 1780. | jiǎshǐ | 假使 | если бы…; если; при условии, что… |
| 1781. | jiǎzhuāng | 假装 | притворяться; прикидываться |
| 1782. | jià | 嫁 | выйти замуж; выдать замуж |
| 1783. | jiàgé | 价格 | цена |
| 1784. | jiàzhí | 价值 | стоимость |
| 1785. | jiàshǐ | 驾驶 | управлять; водить; пилотировать вождение; управление |
| 1786. | jiān | 煎 | жарить; поджаривать; жареный |
| 1787. | jiānbǎng | 肩膀 | плечо; плечи |
| 1788. | jiānchí | 坚持 | твёрдо придерживаться; упорно отстаивать |
| 1789. | jiāndìng | 坚定 | твёрдый; стойкий |
| 1790. | jiāngù | 坚固 | прочный; крепкий; незыблемый |
| 1791. | jiānjué | 坚决 | решительный; непреклонный; решительно |
| 1792. | jiānqiáng | 坚强 | сильный; крепкий; твёрдый |
| 1793. | jiānrèn | 坚韧 | крепкий и упругий, твёрдый и гибкий |
| 1794. | jiānshí | 坚实 | прочный |
| 1795. | jiānyìng | 坚硬 | твёрдый; крепкий |
| 1796. | jiāndū | 监督 | контролировать; надзирать; контроль; надзор |
| 1797. | jiānshì | 监视 | следить; надзирать; наблюдать за кем-либо |
| 1798. | jiānyù | 监狱 | тюрьма |
| 1799. | jiānduān | 尖端 | кончик; остриё; верхушка; новейший; передовой |
| 1800. | jiānruì | 尖锐 | острый |
| 1801. | jiānjù | 艰巨 | трудный; тяжелейший; труднейший |
| 1802. | jiānkǔ | 艰苦 | тяжёлый; трудный |
| 1803. | jiānnán | 艰难 | трудности; трудный |
| 1804. | jiānzhí | 兼职 | должность по совместительству |
| 1805. | jiǎn | 拣 | отбирать; выбирать |
| 1806. | jiǎn | 捡 | поднимать (с земли); подбирать; собирать |
| 1807. | jiǎncái | 剪彩 | разрезать ленту (церемония при открытии выставки и т.п.) |
| 1808. | jiǎndāo | 剪刀 | ножницы |
| 1809. | jiǎnchá | 检查 | проверять; контролировать; осматривать |
| 1810. | jiǎntǎo | 检讨 | самокритика |
| 1811. | jiǎnyàn | 检验 | проверять; контролировать; контроль; проверка |
| 1812. | jiǎndān | 简单 | простой; примитивный |
| 1813. | jiǎnhuà | 简化 | упростить; упрощение |
| 1814. | jiǎnlì | 简历 | краткая биография, резюме |
| 1815. | jiǎnlòu | 简陋 | примитивный; убогий (о жилище) |
| 1816. | jiǎntǐzì | 简体字 | упрощённые иероглифы |
| 1817. | jiǎnyào | 简要 | резюме; обзор, очерк; основные черты; сокращённый |
| 1818. | jiǎnzhí | 简直 | просто; просто-напросто; прямо-таки |
| 1819. | jiǎnféi | 减肥 | худеть; похудание |
| 1820. | jiǎnshǎo | 减少 | уменьшать; сокращать |
| 1821. | jiàn | 件 | сч. сл. для предметов одежды, дел, вещей, документов |
| 1822. | jiàn | 溅 | брызгать |
| 1823. | jiànbié | 鉴别 | различать; отличать; дифференцировать |
| 1824. | jiàndìng | 鉴定 | дать оценку; дать заключение; аттестовать |
| 1825. | jiànyú | 鉴于 | Иметь ввиду, учитывать. |
| 1826. | jiàndié | 间谍 | шпион; агент; шпионский |
| 1827. | jiànjiē | 间接 | косвенный; косвенно |
| 1828. | jiàndūo shíguǎng | 见多识广 | обладать широким кругозором; многоопытный |
| 1829. | jiànjiě | 见解 | взгляд; воззрение |
| 1830. | jiànmiàn | 见面 | встретиться; увидеться |
| 1831. | jiànwén | 见闻 | осведомлённость; опыт и знания |
| 1832. | jiànyì yǒngwéi | 见义勇为 | грудью встать за правое дело |
| 1833. | jiànkāng | 健康 | здоровье |
| 1834. | jiànquán | 健全 | здоровый; здравый |
| 1835. | jiànshēnfáng | 健身房 | спортзал, тренажёрный зал |
| 1836. | jiànlì | 建立 | создать; основать |
| 1837. | jiànshè | 建设 | строить; строительство |
| 1838. | jiànyì | 建议 | предлагать; вносить предложение; рекомендовать; предложение |
| 1839. | jiànzhù | 建筑 | строить; сооружать; строительный; архитектурный |
| 1840. | jiànpán | 键盘 | клавиатура |
| 1841. | jiàntà | 践踏 | попирать; топтать |
| 1842. | jiàntǐng | 舰艇 | военное судно, корабль |
| 1843. | jiāngjīn | 将近 | близиться, вот-вот минет, скоро уже; в ближайшее время |
| 1844. | jiānjūn | 将军 | генерал; генералитет |
| 1845. | jiānglái | 将来 | будущий; в будущем; будущее |
| 1846. | jiàngé | 间隔 | интервал; промежуток; разрыв |
| 1847. | jiāngyìng | 僵硬 | одеревенеть, окостенеть |
| 1848. | jiǎng | 讲 | говорить; рассказывать; сказать |
| 1849. | jiǎngjiu | 讲究 | уделять серьёзное внимание, серьёзно относиться; придавать большое значение |
| 1850. | jiǎngzuò | 讲座 | цикл (лекций); курс (занятий) |
| 1851. | jiǎng | 桨 | весло |
| 1852. | jiǎngjīn | 奖金 | денежная награда; премия; премиальные |
| 1853. | jiǎnglì | 奖励 | поощрять; премировать; награждать |
| 1854. | jiǎngshǎng | 奖赏 | награждать; премировать |
| 1855. | jiàngdī | 降低 | снизить(ся); понизить(ся); снижение; понижение |
| 1856. | jiànglín | 降临 | нисходить, спускаться; посещать; наступать (о событии) |
| 1857. | jiàngluò | 降落 | спускаться; падать; совершить посадку |
| 1858. | jiàngyóu | 酱油 | соевый соус; соя |
| 1859. | jiāo | 教 | обучать; преподавать |
| 1860. | jiāo | 浇 | обливать; поливать; орошать |
| 1861. | jiāo | 交 | сдавать; отдавать; водить знакомство |
| 1862. | jiāochā | 交叉 | пересекаться; перекрещиваться; перемежаться; перекрёстный |
| 1863. | jiāodài | 交代 | передать; сдать |
| 1864. | jiāohuàn | 交换 | обменивать(ся); обмен |
| 1865. | jiāojì | 交际 | общаться; иметь сношения; общение; вести светскую жизнь; бывать в обществе |
| 1866. | jiāoliú | 交流 | обмениваться (напр., опытом) |
| 1867. | jiāoshè | 交涉 | вести переговоры; переговоры |
| 1868. | jiāotōng | 交通 | связь; сообщение; коммуникации; пути сообщения; движение |
| 1869. | jiāowǎng | 交往 | поддерживать связь; общаться; общение |
| 1870. | jiāoyì | 交易 | торговля; сделка |
| 1871. | jiāo’ào | 骄傲 | гордиться, зазнаваться; задирать нос; зазнайство; высокомерие |
| 1872. | jiāodiǎn | 焦点 | фокус; суть |
| 1873. | jiāojí | 焦急 | беспокоиться, волноваться, нервничать |
| 1874. | jiāoqi | 娇气 | изнеженность, хрупкость |
| 1875. | jiāoqū | 郊区 | пригород; пригородные районы; предместье |
| 1876. | jiāoshuǐ | 胶水 | клей (жидкий) |
| 1877. | jiǎo | 脚 | нога, ступня; ножка (напр., стула) |
| 1878. | jiǎo | 角 | рог; рога; угол; уголок; угловой |
| 1879. | jiǎodù | 角度 | угловой градус; величина угла |
| 1880. | jiǎoluò | 角落 | закоулок; угол; уголок |
| 1881. | jiǎobàn | 搅拌 | размешивать, мешать; взбалтывать |
| 1882. | jiǎohuá | 狡猾 | хитрый; лукавый; изворотливый |
| 1883. | jiǎonà | 缴纳 | вносить, платить (взнос, налоги) |
| 1884. | jiǎozi | 饺子 | пельмени |
| 1885. | jiào | 叫 | кричать; крик; звать; подзывать; вызывать |
| 1886. | jiàocái | 教材 | учебный материал; учебное пособие |
| 1887. | jiàoliàn | 教练 | обучать; тренировать; муштровать; учебный |
| 1888. | jiàoshì | 教室 | класс; аудитория |
| 1889. | jiàoshòu | 教授 | профессор |
| 1890. | jiāoxun | 教训 | поучать, читать нотации; учить уму-разуму |
| 1891. | jiàoyǎng | 教养 | воспитание |
| 1892. | jiàoyù | 教育 | просвещение, образование |
| 1893. | jiàoliàng | 较量 | помериться силами; схватиться; схватка |
| 1894. | jiē | 皆 | все; всё |
| 1895. | jiē | 接 | получать; принимать; соединять |
| 1896. | jiēchù | 接触 | прикасаться; касаться; общаться; вступить в контакт; контакт |
| 1897. | jiēdài | 接待 | принимать (напр., гостей) |
| 1898. | jiējìn | 接近 | приближаться; сближаться; сближение |
| 1899. | jiēlián | 接连 | подряд; сряду |
| 1900. | jiēshòu | 接受 | принимать (напр., приглашение, подарок); воспринять (напр., критику) |
| 1901. | jiēzhe | 接着 | продолжать; следовать один за другим; принимать, ловить, подхватывать |
| 1902. | jiēcéng | 阶层 | социальный слой, прослойка |
| 1903. | jiēduàn | 阶段 | этап; стадия, фаза, ступень; период |
| 1904. | jiēdào | 街道 | улица; уличный |
| 1905. | jiēfā | 揭发 | разоблачить; раскрыть; уличить |
| 1906. | jiēlù | 揭露 | разоблачить, раскрыть; изобличить, уличить; вскрыть |
| 1907. | jiēshí | 结实 | плодоносить, приносить плоды |
| 1908. | jié | 节 | сустав; праздник |
| 1909. | jiémù | 节目 | номер (программы); программа |
| 1910. | jiérì | 节日 | праздник |
| 1911. | jiéshěng | 节省 | экономить; беречь |
| 1912. | jiéyuē | 节约 | экономить; беречь; экономия; бережливость |
| 1913. | jiézòu | 节奏 | ритм; ритмичность; размеренность |
| 1914. | jiéchū | 杰出 | выдающийся; блестящий |
| 1915. | jiégòu | 结构 | конструкция; структура; композиция |
| 1916. | jiéguǒ | 结果 | результат, итог; в результате, в итоге |
| 1917. | jiéhé | 结合 | сочетать; соединять; связывать, увязывать |
| 1918. | jiéhūn | 结婚 | вступить в брак; сочетаться браком; жениться; выйти замуж |
| 1919. | jiéjīng | 结晶 | кристаллизоваться; кристаллизация |
| 1920. | jiéjú | 结局 | финал, исход; развязка; конец |
| 1921. | jiélùn | 结论 | заключение; вывод |
| 1922. | jiéshù | 结束 | закончить(ся); завершить; кончить; заключительный |
| 1923. | jiésuàn | 结算 | расчёт; расчётный |
| 1924. | jiézhàng | 结帐 | оплатить счета; рассчитаться, закрыть счёт |
| 1925. | jiéjìnquánlì | 竭尽全力 | изо всех сил |
| 1926. | jiézhì | 截至 | вплоть до; по (какое-то время) |
| 1927. | jiěchú | 解除 | устранять, снимать, увольнять; изгонять |
| 1928. | jiěfàng | 解放 | освобождать; освобождение; освободительный |
| 1929. | jiěgù | 解雇 | уволить, дать расчёт |
| 1930. | jiějué | 解决 | решать, разрешать (напр., проблемы); уничтожить (напр., врага) |
| 1931. | jiěpōu | 解剖 | вскрывать, анатомировать |
| 1932. | jiěsàn | 解散 | распустить (напр. парламент), расформировать разогнать; разойдись! (команда) |
| 1933. | jiěshì | 解释 | объяснять, разъяснять; толковать; толкование |
| 1934. | jiěshuōyuán | 解说员 | экскурсовод |
| 1935. | jiětǐ | 解体 | распадаться; разлагаться; распад; развал |
| 1936. | jiějie | 姐姐 | старшая сестра; в обращении сестрица |
| 1937. | jiè | 借 | брать в долг; занимать; одалживать |
| 1938. | jiè | 届 | сч. сл. для регулярных событий |
| 1939. | jièjiàn | 借鉴 | воспользоваться чьим-либо опытом; служить поучительным примером (для кого-либо) |
| 1940. | jièkǒu | 借口 | предлог; повод |
| 1941. | jièzhù | 借助 | с помощью кого-либо/чего-либо; при помощи кого-либо/чего-либо; посредством чего-либо |
| 1942. | jièbèi | 戒备 | быть настороже; принять меры предосторожности; быть начеку |
| 1943. | jièyān | 戒烟 | бросить курить |
| 1944. | jièzhi | 戒指 | кольцо; перстень |
| 1945. | jièshào | 介绍 | рекомендовать; знакомить, представлять |
| 1946. | jièxiàn | 界限 | грань; рамки, границы |
| 1947. | jīnjīn yǒuwèi | 津津有味 | весьма интересный, завлекательный, занимательный |
| 1948. | jīnróng | 金融 | денежное обращение; финансы; финансовый; денежный |
| 1949. | jīnshǔ | 金属 | металл; металлы; металлический |
| 1950. | jīntiān | 今天 | сегодня; нынешний день |
| 1951. | jǐn | 紧 | тугой; тесный; близкий; напряжённый |
| 1952. | jǐnjí | 紧急 | неотложный; экстренный; чрезвычайный |
| 1953. | jǐnmì | 紧密 | тесный; неразрывный |
| 1954. | jǐnpò | 紧迫 | неотложный; срочный |
| 1955. | jǐnzhāng | 紧张 | напрягать(ся); напряжение; взволнованность |
| 1956. | jǐnguǎn | 尽管 | смело; прямо; хотя |
| 1957. | jǐnkuài | 尽快 | как можно скорее; в кратчайшие сроки |
| 1958. | jǐnliàng | 尽量 | насколько только возможно; по возможности; максимально |
| 1959. | jǐnshèn | 谨慎 | осторожный; осмотрительный |
| 1960. | jǐnxiùqiánchéng | 锦绣前程 | блестящее будущее |
| 1961. | jìn | 进 | идти (продвигаться) вперёд; входить |
| 1962. | jìnbù | 进步 | прогресс; прогрессивный |
| 1963. | jìn’ér | 进而 | а (и) затем; а (и) потом |
| 1964. | jìngōng | 进攻 | наступать; нападать; атаковать; наступление; атака; нападки |
| 1965. | jìnhuà | 进化 | эволюция; эволюционный |
| 1966. | jìnkǒu | 进口 | импортировать, ввозить; импорт, ввоз; импортный |
| 1967. | jìnxíng | 进行 | проводить; осуществлять |
| 1968. | jìnzhǎn | 进展 | развиваться, прогрессировать; преуспевать |
| 1969. | jìn | 近 | близкий, вблизи; рядом |
| 1970. | jìndài | 近代 | новая (современная) эпоха |
| 1971. | jìnlái | 近来 | за последнее время |
| 1972. | jìnshi | 近视 | близорукость, миопия |
| 1973. | jìnlì | 尽力 | отдать все силы; изо всех сил; всемерно |
| 1974. | jìnpào | 浸泡 | промокнуть, пропитаться влагой |
| 1975. | jìnshēng | 晋升 | дать повышение по службе; повысить |
| 1976. | jìntóu | 劲头 | сила (физическая); подъём, энтузиазм |
| 1977. | jìnzhǐ | 禁止 | запрещать; воспрещать; запрещение, запрет |
| 1978. | jīng | 茎 | стебель; древко (копья, знамени); ножка (бокала); столбик, стержень; рукоять (меча) |
| 1979. | jīngcǎi | 精彩 | замечательный; интересный; эффектный |
| 1980. | jīngdǎ xìsuàn | 精打细算 | тщательно рассчитывать; проявлять расчётливость |
| 1981. | jīnghuá | 精华 | отборное, лучшее; избранное, квинтэссенция, сливки |
| 1982. | jīngjiǎn | 精简 | сокращать; упрощать |
| 1983. | jīnglì | 精力 | энергия, силы |
| 1984. | jīngmì | 精密 | тщательный |
| 1985. | jīngquè | 精确 | точный; точность |
| 1986. | jīngshén | 精神 | дух; духовный; моральный; нравственный |
| 1987. | jīngtōng | 精通 | в совершенстве (прекрасно) владеть чем-либо; постичь |
| 1988. | jīngxīn | 精心 | тщательный; тщательно |
| 1989. | jīngyìqiújīng | 精益求精 | не останавливаться на достигнутом, неустанно стремиться к совершенству |
| 1990. | jīngzhì | 精致 | тонкий; ажурный; искусный |
| 1991. | jīngcháng | 经常 | постоянный; неизменный; обычный |
| 1992. | jīngdiǎn | 经典 | классика; классический |
| 1993. | jīngfèi | 经费 | расходы; денежные затраты |
| 1994. | jīngguò | 经过 | проходить (через, сквозь, мимо); через; путём, посредством |
| 1995. | jīngjì | 经济 | экономика; хозяйство; экономический |
| 1996. | jīnglǐ | 经理 | директор; управляющий; заведующий |
| 1997. | jīnglì | 经历 | испытать, пережить; пережитое |
| 1998. | jīngshāng | 经商 | торговать; посредник |
| 1999. | jīngwěi | 经纬 | широта и долгота; меридианы и параллели; координаты |
| 2000. | jīngyàn | 经验 | опыт |
| 2001. | jīngyíng | 经营 | хозяйствовать; менеджмент |
| 2002. | jīngdòng | 惊动 | потрясти, перепугать, встревожить |
| 2003. | jīngqí | 惊奇 | удивляться, изумляться; дивиться |
| 2004. | jīngyà | 惊讶 | удивлять, изумлять, поражаться; изумление, удивление |
| 2005. | jīngjīng yèyè | 兢兢业业 | проявлять усердие и осмотрительность |
| 2006. | jīngjù | 京剧 | пекинская музыкальная драма |
| 2007. | jǐng | 井 | колодец |
| 2008. | jǐngchá | 警察 | полиция; полицейский |
| 2009. | jǐngào | 警告 | предупреждать; предостеречь |
| 2010. | jǐngtì | 警惕 | быть бдительным; проявлять бдительность; бдительность |
| 2011. | jǐngsè | 景色 | живописный пейзаж; красоты природы |
| 2012. | jǐngzhuī | 颈椎 | шейный позвонок |
| 2013. | jìng’ài | 敬爱 | дорогой, уважаемый (при обращении); почитать, любить |
| 2014. | jìnglǐ | 敬礼 | приветствовать, отдавать честь |
| 2015. | jìngjiè | 境界 | рубеж, граница; пределы |
| 2016. | jìngrán | 竟然 | в конце концов, в итоге |
| 2017. | jìngsài | 竞赛 | соревнование; состязание; гонки |
| 2018. | jìngxuǎn | 竞选 | предвыборная борьба; избирательная кампания |
| 2019. | jìngzhēng | 竞争 | конкурировать; соперничать; конкуренция |
| 2020. | jìngtóu | 镜头 | объектив |
| 2021. | jìngzi | 镜子 | зеркало |
| 2022. | jiūfēn | 纠纷 | конфликт; ссора; раздор; инцидент |
| 2023. | jiūzhèng | 纠正 | исправлять; корректировать |
| 2024. | jiūjìng | 究竟 | в конце концов, в конечном счёте; всё-таки |
| 2025. | jiǔ | 九 | девять; девятый |
| 2026. | jiǔ | 久 | долго; давно; длительное время |
| 2027. | jiǔbā | 酒吧 | бар |
| 2028. | jiǔjīng | 酒精 | этиловый спирт; алкоголь |
| 2029. | jiù | 旧 | старый; прежний |
| 2030. | jiù | 救 | спасать; выручать |
| 2031. | jiùhùchē | 救护车 | машина скорой помощи |
| 2032. | jiùjì | 救济 | оказать помощь (обычно материальную); вспомоществование |
| 2033. | jiù | 就 | именно, как раз; сейчас же, немедленно; тогда; то; в таком случае |
| 2034. | jiùjìn | 就近 | поблизости |
| 2035. | jiùyè | 就业 | устроиться на работу |
| 2036. | jiùzhí | 就职 | вступить в должность; приступить к исполнению своих обязанностей |
| 2037. | jiùjiù | 舅舅 | дядя (со стороны матери) |
| 2038. | jūgōng | 鞠躬 | отвесить поклон, поклониться в пояс |
| 2039. | jūliú | 拘留 | арестовать, содержать под арестом |
| 2040. | jūshù | 拘束 | чувствовать себя скованно; стесняться |
| 2041. | jūrán | 居然 | вопреки ожиданиям; вдруг; неожиданно |
| 2042. | jūzhù | 居住 | проживать, жить |
| 2043. | júbù | 局部 | частичный; ограниченный; местный; локальный |
| 2044. | júmiàn | 局面 | положение, ситуация, обстановка |
| 2045. | júshì | 局势 | положение, обстановка, ситуация; конъюнктура |
| 2046. | júxiàn | 局限 | ограничиться; ограниченный |
| 2047. | jǔ | 举 | поднимать; выдвигать; избирать |
| 2048. | jǔbàn | 举办 | создать; организовать; основать |
| 2049. | jǔdòng | 举动 | действие, поступок; акция |
| 2050. | jǔshì-wénmí ng | 举世闻名 | всемирно известный |
| 2051. | jǔshì zhǔmù | 举世瞩目 | привлечь внимание всего мира |
| 2052. | jǔxíng | 举行 | проводить; устраивать |
| 2053. | jǔzǔqīngzhòng | 举足轻重 | со всей тяжестью наступить ногой (обр. в знач.: сыграть решающую роль) |
| 2054. | jǔjué | 咀嚼 | жевать, разжёвывать |
| 2055. | jǔsàng | 沮丧 | падать духом, деморализоваться; подавленный, удручённый |
| 2056. | jùbèi | 具备 | иметь (в наличии); обладать |
| 2057. | jùtǐ | 具体 | конкретный |
| 2058. | jùběn | 剧本 | пьеса; сценарий |
| 2059. | jùliè | 剧烈 | резкий; сильный |
| 2060. | jùdà | 巨大 | огромный, колоссальный |
| 2061. | jùhuì | 聚会 | собраться; встретиться |
| 2062. | jùjīng huìshén | 聚精会神 | сосредоточиться, сосредоточенный |
| 2063. | jùjué | 拒绝 | отказываться; отвергать |
| 2064. | jùlébù | 俱乐部 | клуб |
| 2065. | jùlí | 距离 | отстоять от; расстояние; дистанция |
| 2066. | júzi | 桔子 | мандарин |
| 2067. | jùshuō | 据说 | как говорят; передают, что; по чьим-либо словам |
| 2068. | jùxī | 据悉 | как передают; сообщают, что |
| 2069. | jùzi | 句子 | предложение; фраза |
| 2070. | juān | 捐 | жертвовать; сбор; налог |
| 2071. | juǎn | 卷 | свёртывать, скручивать; скатывать |
| 2072. | juécé | 决策 | разрабатывать стратегию (план) |
| 2073. | juédìng | 决定 | решить; определить; установить |
| 2074. | juésài | 决赛 | финал, финальная встреча |
| 2075. | juéxīn | 决心 | решимость |
| 2076. | juéde | 觉得 | чувствовать, ощущать; сознавать |
| 2077. | juéwù | 觉悟 | сознавать; осознавать |
| 2078. | juéxǐng | 觉醒 | пробуждаться; пробуждение |
| 2079. | juéduì | 绝对 | абсолютный; категорический; абсолютно |
| 2080. | juéwàng | 绝望 | отчаяться; потерять всякую надежду |
| 2081. | juésè | 角色 | роль; действующее лицо; персонаж |
| 2082. | jūnduì | 军队 | войска; армия |
| 2083. | jūnshì | 军事 | военное дело; воинский; военный |
| 2084. | jūnyún | 均匀 | равномерный |
| 2085. | kāfēi | 咖啡 | кофе |
| 2086. | kǎchē | 卡车 | грузовик |
| 2087. | kǎtōng | 卡通 | мультфильм; карикатура |
| 2088. | kāi | 开 | открывать; управлять; вести; включать |
| 2089. | kāicǎi | 开采 | добывать (руду), разрабатывать (рудники) |
| 2090. | kāichú | 开除 | исключать (напр., из партии, школы) |
| 2091. | kāifā | 开发 | осваивать (напр., целину); разрабатывать (напр., месторождения полезных ископаемых) |
| 2092. | kāifàng | 开放 | открыть(ся); открытый |
| 2093. | kāikuò | 开阔 | широкий; обширный; открытый (о местности) |
| 2094. | kāilǎng | 开朗 | обширный; просторный; простор; жизнерадостный; широкий (о натуре) |
| 2095. | kāimíng | 开明 | просвещённый; прогрессивно настроенный |
| 2096. | kāimùshì | 开幕式 | церемония открытия |
| 2097. | kāipì | 开辟 | открыть (эру); проложить (путь); осваивать (ресурсы) |
| 2098. | kāishǐ | 开始 | начинать; начало |
| 2099. | kāishuǐ | 开水 | кипяток; кипячёная вода |
| 2100. | kāituò | 开拓 | осваивать (напр., отдалённые районы); прокладывать; открывать (новые пути) |
| 2101. | kāi wánxiào | 开玩笑 | шутить; подшучивать; разыгрывать |
| 2102. | kāixīn | 开心 | весело; радостно; радоваться |
| 2103. | kāizhǎn | 开展 | развиваться; прогрессировать; развёртываться; развитие, разворот |
| 2104. | kāizhī | 开支 | расходы; затраты |
| 2105. | kāndēng | 刊登 | опубликовать, напечатать; поместить (в газете) |
| 2106. | kānwù | 刊物 | периодическое издание, периодика |
| 2107. | kāntàn | 勘探 | разведка (напр., полезных ископаемых) |
| 2108. | kǎn | 砍 | рубить; отрубить; разрубить |
| 2109. | kàn | 看 | смотреть; читать (про себя); навестить |
| 2110. | kànbuqǐ | 看不起 | презирать, третировать; смотреть свысока (на кого-либо) |
| 2111. | kàndài | 看待 | рассматривать как…; относиться как-либо к кому-либо/чему-либо |
| 2112. | kànfǎ | 看法 | точка зрения; подход; взгляд; мнение |
| 2113. | kànjiàn | 看见 | увидеть; видеть |
| 2114. | kànlai | 看来 | как видно; по-видимому |
| 2115. | kànwàng | 看望 | навестить, наведать |
| 2116. | kāngkǎi | 慷慨 | страстный; пылкий; с подъёмом |
| 2117. | káng | 扛 | нести на плече |
| 2118. | kàngyì | 抗议 | протест; протестовать |
| 2119. | kǎochá | 考察 | обследовать; изучать; проверять |
| 2120. | kǎogǔ | 考古 | исследовать старину (древности), заниматься археологическими исследованиями; археология |
| 2121. | kǎohé | 考核 | проверять; аттестовать; аттестация |
| 2122. | kǎolǜ | 考虑 | обдумывать; взвешивать; учитывать, принимать во внимание |
| 2123. | kǎoshì | 考试 | экзамен; экзамены |
| 2124. | kǎoyàn | 考验 | испытание, проверка |
| 2125. | kǎoyā | 烤鸭 | жареная утка |
| 2126. | kàolǒng | 靠拢 | приблизиться; сблизиться; примкнуть |
| 2127. | kē | 棵 | сч. сл. для деревьев |
| 2128. | kē | 磕 | стукнуть(ся); ударить(ся) |
| 2129. | kē | 颗 | зерно; зёрнышко; также сч. сл. для мелких круглых предметов |
| 2130. | kēlì | 颗粒 | зерно; зернистый; гранулированный |
| 2131. | kēmù | 科目 | предмет, дисциплина |
| 2132. | kēxué | 科学 | наука; научный |
| 2133. | késou | 咳嗽 | кашлять; кашель |
| 2134. | kě | 渴 | испытывать жажду; жажда |
| 2135. | kěwàng | 渴望 | жаждать, жадно стремиться к … |
| 2136. | kě’ài | 可爱 | достойный любви (уважения); любезный сердцу, любимый; милый, прелестный |
| 2137. | kěguān | 可观 | заслуживающий внимания, вызывающий интерес |
| 2138. | kějiàn | 可见 | видимый; виднеться |
| 2139. | kěkào | 可靠 | надёжный; верный |
| 2140. | kěkǒu | 可口 | вкусный; по вкусу |
| 2141. | kělián | 可怜 | жалкий; ничтожный |
| 2142. | kěnéng | 可能 | возможно; вероятно |
| 2143. | kěpà | 可怕 | страшный, ужасный, страшно |
| 2144. | kěshì | 可是 | а, но, однако; впрочем |
| 2145. | kěwù | 可恶 | омерзительный, гадкий, отвратительный |
| 2146. | kěxī | 可惜 | к сожалению; жаль; достойный сожаления |
| 2147. | kěxiào | 可笑 | смешной; смехотворный |
| 2148. | kěxíng | 可行 | осуществимый, выполнимый; выйдет, пойдёт |
| 2149. | kěyǐ | 可以 | можно, возможно; дозволено, разрешается |
| 2150. | kè | 刻 | четверть часа; вырезать; резать; гравировать |
| 2151. | kè bù rónghuǎn | 刻不容缓 | не допускать ни минуты промедления; незамедлительный, экстренный |
| 2152. | kèkǔ | 刻苦 | выносливый; упорный |
| 2153. | kè | 课 | урок; занятия; предмет |
| 2154. | kèchéng | 课程 | курс (лекций) |
| 2155. | kètí | 课题 | проблема, задача; тема урока |
| 2156. | kè | 克 | грамм |
| 2157. | kèfú | 克服 | преодолеть; одолеть, справиться |
| 2158. | kèguān | 客观 | объективный |
| 2159. | kèhù | 客户 | клиент; партнёр (напр., торговый) |
| 2160. | kèrén | 客人 | гость; приглашённый |
| 2161. | kètīng | 客厅 | гостиная |
| 2162. | kěn | 啃 | грызть; глодать |
| 2163. | kěndìng | 肯定 | несомненно, безусловно |
| 2164. | kěnqiè | 恳切 | убедительно; слёзно; искренний, сердечный |
| 2165. | kēng | 坑 | яма; впадина |
| 2166. | kōngdòng | 空洞 | дыра; дупло; пустоты; пустой |
| 2167. | kōngjiān | 空间 | пространство |
| 2168. | kōngqì | 空气 | воздух, атмосфера |
| 2169. | kōngqiánjué hòu | 空前绝后 | не имеющий себе равных |
| 2170. | kōngtiáo | 空调 | кондиционер |
| 2171. | kōngxiǎng | 空想 | фантазировать; фантазёрство; утопия; утопический |
| 2172. | kōngxū | 空虚 | пустой, бессодержательный; опустошённый; пустота |
| 2173. | kǒng | 孔 | дыра; отверстие; щель; пролёт (моста); Конфуций; конфуцианский |
| 2174. | kǒngbù | 恐怖 | террор; террористический |
| 2175. | kǒnghè | 恐吓 | запугивать, устрашать; терроризировать |
| 2176. | kǒngjù | 恐惧 | страх; ужас |
| 2177. | kǒngpà | 恐怕 | бояться, опасаться |
| 2178. | kòngbái | 空白 | пробел; пустое место |
| 2179. | kòngxì | 空隙 | промежуток, свободное место |
| 2180. | kòngxián | 空闲 | свободное время, досуг |
| 2181. | kòngzhì | 控制 | контролировать; держать под контролем; контрольный |
| 2182. | kǒu | 口 | рот; устный |
| 2183. | kǒuqì | 口气 | тон (речи) |
| 2184. | kǒuqiāng | 口腔 | полость рта |
| 2185. | kǒutóu | 口头 | словесный; устный |
| 2186. | kǒuwèi | 口味 | вкус |
| 2187. | kǒuyīn | 口音 | произношение; акцент; выговор |
| 2188. | kū | 哭 | плакать; оплакивать |
| 2189. | kūjié | 枯竭 | иссохнуть; пересохнуть; иссякнуть |
| 2190. | kūzào | 枯燥 | скучный, нудный; сухой |
| 2191. | kǔ | 苦 | горький; горечь |
| 2192. | kǔjìn gānlái | 苦尽甘来 | вслед за горем приходит радость; наконец улыбнулось счастье |
| 2193. | kùzi | 裤子 | брюки |
| 2194. | kuà | 挎 | нести на руке (напр., корзинку); нести через плечо |
| 2195. | kuà | 跨 | перешагивать; переходить через; переступать |
| 2196. | kuài | 块 | сч. сл. для основных денежных единиц; кусок; глыба |
| 2197. | kuài | 快 | быстрый, скорый; радостный, весёлый |
| 2198. | kuàihuo | 快活 | весёлый, радостный; веселье |
| 2199. | kuàilè | 快乐 | весёлый; радостный; весело |
| 2200. | kuàijì | 会计 | бухгалтерия; отчётность |
| 2201. | kuàizi | 筷子 | куайцзы, палочки для еды |
| 2202. | kuān | 宽 | широкий; просторный; ширина |
| 2203. | kuānchang | 宽敞 | просторный |
| 2204. | kuǎndài | 款待 | радушно принимать, проявлять гостеприимство; принимать (гостей) |
| 2205. | kuǎnshì | 款式 | модель, фасон |
| 2206. | kuāng | 筐 | корзина |
| 2207. | kuàngkè | 旷课 | пропускать занятия, прогуливать |
| 2208. | kuàngjià | 框架 | корпус, каркас, скелет; рамка |
| 2209. | kuàngqiě | 况且 | к тому же, притом |
| 2210. | kuàngquáns huǐ | 矿泉水 | минеральная вода |
| 2211. | kuīdài | 亏待 | быть несправедливым (к…); не заботиться (о…) |
| 2212. | kuīsǔn | 亏损 | задолжать; долг; убыток; ухудшаться (о здоровье) |
| 2213. | kūnchóng | 昆虫 | насекомое |
| 2214. | kǔnbǎng | 捆绑 | связывать, перевязывать (верёвкой) |
| 2215. | kùn | 困 | утомиться, устать; окружить |
| 2216. | kùnnan | 困难 | трудность; трудный, тяжёлый |
| 2217. | kuòchōng | 扩充 | расширять; увеличивать |
| 2218. | kuòdà | 扩大 | увеличивать; расширять; расширенный |
| 2219. | kuòsàn | 扩散 | распространять(ся); диффузия |
| 2220. | kuòzhāng | 扩张 | расширение; экспансия |
| 2221. | kuā | 夸 | хвастать(ся); задаваться |
| 2222. | lā | 拉 | тянуть, тащить; растягивать; испражняться |
| 2223. | lājītǒng | 垃圾桶 | мусорное ведро |
| 2224. | lǎba | 喇叭 | динамики |
| 2225. | là | 辣 | горький; острый; крепкий |
| 2226. | làjiāo | 辣椒 | жгучий перец |
| 2227. | làzhú | 蜡烛 | свеча |
| 2228. | la | 啦 | конечная частица, подчёркивающая: а) удовлетворение; б) становление действия; в) завершённость действия |
| 2229. | lái | 来 | приходить; прибывать; приезжать |
| 2230. | láibují | 来不及 | не успеть |
| 2231. | láidejí | 来得及 | успеть |
| 2232. | láilì | 来历 | происхождение; прошлое (человека) |
| 2233. | láiyuán | 来源 | истоки; источник |
| 2234. | láizì | 来自 | проистекать, происходить, исходить |
| 2235. | lán | 拦 | преграждать; препятствовать; задерживать |
| 2236. | lán | 蓝 | синий |
| 2237. | lánmù | 栏目 | рубрика (в газете) |
| 2238. | lǎn | 懒 | ленивый; лениться |
| 2239. | lǎnduò | 懒惰 | ленивый, лениться, лень |
| 2240. | làn | 烂 | переварить; переваренный, разваренный; сгнить; испортиться |
| 2241. | láng | 狼 | волк; волчий |
| 2242. | lángbèi | 狼狈 | в панике; панический; быть в круговой поруке |
| 2243. | lǎngdú | 朗读 | читать вслух |
| 2244. | làngfèi | 浪费 | транжирить; растрачивать; напрасно тратить; расточительство |
| 2245. | làngmàn | 浪漫 | романтический; романтичный |
| 2246. | lāo | 捞 | вылавливать; доставать из воды |
| 2247. | láodao | 唠叨 | ворчать, брюзжать |
| 2248. | láodòng | 劳动 | труд; трудиться; работать |
| 2249. | láojià | 劳驾 | будьте добры (любезны)!; сделайте милость! |
| 2250. | láogù | 牢固 | прочный; крепкий |
| 2251. | láosāo | 牢骚 | недовольство; чувство обиды |
| 2252. | lǎo | 老 | старый; уважаемый, почтенный |
| 2253. | lǎobǎixìng | 老百姓 | простой народ; население |
| 2254. | lǎobǎn | 老板 | хозяин; босс |
| 2255. | lǎohǔ | 老虎 | тигр |
| 2256. | lǎoshī | 老师 | учитель; преподаватель |
| 2257. | lǎoshi | 老实 | честный, искренний; правдивый |
| 2258. | lǎoshǔ | 老鼠 | мышь; крыса |
| 2259. | lǎolao | 姥姥 | бабушка со стороны матери |
| 2260. | lèguān | 乐观 | оптимистичный; оптимистический; оптимизм |
| 2261. | lèqù | 乐趣 | радость; отрада |
| 2262. | lèyì | 乐意 | нравиться; с охотой; охотно |
| 2263. | le | 了 | глагольный суффикс завершенности действия |
| 2264. | léi | 雷 | гром |
| 2265. | léidá | 雷达 | радар, радиолокатор |
| 2266. | lèi | 累 | уставать; утомлять(ся) |
| 2267. | lèi | 类 | род; вид; тип; сорт |
| 2268. | lèisì | 类似 | аналогичный, подобный |
| 2269. | lěng | 冷 | холодный; холодно; холод |
| 2270. | lěngdàn | 冷淡 | холодный; равнодушный |
| 2271. | lěngjìng | 冷静 | хладнокровный, невозмутимый; трезвый; хладнокровие |
| 2272. | lěngkù | 冷酷 | холодный, чёрствый, бездушный, бессердечный |
| 2273. | lěngquè | 冷却 | охлаждать; охлаждение |
| 2274. | lèng | 愣 | остолбенеть, опешить |
| 2275. | lí | 梨 | груша |
| 2276. | lí | 离 | отстоять от; от; покидать |
| 2277. | líhūn | 离婚 | развестись; расторгнуть брак; развод |
| 2278. | líkāi | 离开 | оставить, покинуть; уйти (из); расстаться |
| 2279. | límǐ | 厘米 | сантиметр |
| 2280. | límíng | 黎明 | рассвет |
| 2281. | lǐ | 里 | внутри; в |
| 2282. | lǐchéngbēi | 里程碑 | верстовой столб; веха |
| 2283. | lǐbàitiān | 礼拜天 | воскресенье |
| 2284. | lǐjié | 礼节 | этикет |
| 2285. | lǐmào | 礼貌 | вежливость; приличия; вежливый |
| 2286. | lǐwù | 礼物 | подарок; подношение |
| 2287. | lǐcǎi | 理睬 | обращать внимание; принимать во внимание |
| 2288. | lǐfà | 理发 | стричься; причёсываться; стрижка; причёсывание |
| 2289. | lǐjiě | 理解 | понимать, осмысливать: уяснять; разбираться, ориентироваться; понимание |
| 2290. | lǐlùn | 理论 | теория; учение; теоретический |
| 2291. | lǐ suǒ dāngrán | 理所当然 | само собой разумеется; вполне естественно |
| 2292. | lǐxiǎng | 理想 | идеал; идеалы; идеальный |
| 2293. | lǐyóu | 理由 | мотив, основание; довод; аргумент |
| 2294. | lǐzhíqìzhuàng | 理直气壮 | уверенно и смело; с полным сознанием своей правоты |
| 2295. | lǐzhì | 理智 | разум; рассудок |
| 2296. | lì | 粒 | зерно; крупинка |
| 2297. | lìchǎng | 立场 | платформа; позиция; установка; подход |
| 2298. | lìfāng | 立方 | кубический метр, кубометр |
| 2299. | lìjí | 立即 | на месте, тут же, немедленно; тотчас, сейчас |
| 2300. | lìjiāoqiáo | 立交桥 | путепровод, эстакада |
| 2301. | lìkè | 立刻 | сейчас же, немедленно |
| 2302. | lìitǐ | 立体 | стерео- |
| 2303. | lìzú | 立足 | стоять (на чём-либо); придерживаться (какой-либо позиции) |
| 2304. | lìdài | 历代 | испокон веков; хронологический |
| 2305. | lìhai | 厉害 | вредный, опасный; критический (о болезни); лютый, жестокий, безжалостный, зверский |
| 2306. | lìlái | 历来 | издавна; испокон веков |
| 2307. | lìshǐ | 历史 | история; исторический |
| 2308. | lìhài | 利害 | польза и вред |
| 2309. | lìlǜ | 利率 | процент; процентная ставка |
| 2310. | lìliang | 力量 | сила; мощь |
| 2311. | lìqi | 力气 | физическая сила |
| 2312. | lì suǒnéng jí | 力所能及 | по силам; под силу; посильный |
| 2313. | lìtú | 力图 | всячески стремиться; изо всех сил стараться |
| 2314. | lìzhēng | 力争 | изо всех сил стремиться; добиваться |
| 2315. | lìrú | 例如 | например |
| 2316. | lìwài | 例外 | исключение (из правил) |
| 2317. | lìrùn | 利润 | прибыль |
| 2318. | lìxī | 利息 | проценты (на капитал) |
| 2319. | lìyì | 利益 | интересы; польза, выгода |
| 2320. | lìyòng | 利用 | использовать; пользоваться |
| 2321. | liǎ | 俩 | два, оба; вдвоём |
| 2322. | lián | 连 | соединять(ся); связывать(ся); даже |
| 2323. | liánmáng | 连忙 | поспешно, торопливо |
| 2324. | liánnián | 连年 | из года в год; долгие годы |
| 2325. | liánsuǒ | 连锁 | цепь, сцепление |
| 2326. | liántóng | 连同 | вместе с…, и, плюс к…, совместно с… |
| 2327. | liánxùjù | 连续剧 | сериал |
| 2328. | liánhé | 联合 | соединять(ся); связывать(ся); даже объединяться |
| 2329. | liánhuān | 联欢 | встречаться; встреча |
| 2330. | liánluò | 联络 | связь; связываться; поддерживать связь |
| 2331. | liánméng | 联盟 | союз, лига; федерация |
| 2332. | liánxì | 联系 | связывать(ся); вступать в контакт; связь |
| 2333. | liánxiǎng | 联想 | ассоциация |
| 2334. | liánjié | 廉洁 | неподкупность; бескорыстие |
| 2335. | liǎn | 脸 | лицо |
| 2336. | liàn’ài | 恋爱 | любовь |
| 2337. | liànxí | 练习 | тренироваться, упражняться; упражнение |
| 2338. | liánghǎo | 良好 | хороший; прекрасный |
| 2339. | liángxīn | 良心 | совесть, честь |
| 2340. | liángkuai | 凉快 | прохладный; прохладно |
| 2341. | liángshi | 粮食 | хлеба, зерновые; зерновой |
| 2342. | liǎng | 两 | два; пара; оба |
| 2343. | liàng | 亮 | светлый; яркий |
| 2344. | liàng | 辆 | сч. сл. для колёсного транспорта |
| 2345. | liàng | 晾 | сушить (на солнце); проветривать, просушивать |
| 2346. | liàngjiě | 谅解 | понимать; понимание |
| 2347. | liáokuò | 辽阔 | обширный; широкий; необъятный |
| 2348. | liáotiān | 聊天 | болтать, чатиться |
| 2349. | liǎobuqǐ | 了不起 | необыкновенный, необычайный, замечательный; изумительный |
| 2350. | liǎojiě | 了解 | понять; уразуметь; уяснить |
| 2351. | lièjǔ | 列举 | перечислять; приводить (примеры) |
| 2352. | lín | 淋 | полить; намочить; мокнуть |
| 2353. | línchuáng | 临床 | клинический |
| 2354. | línshí | 临时 | когда наступит время; в нужный момент |
| 2355. | línjū | 邻居 | сосед |
| 2356. | lìnsè | 吝啬 | скупой, жадный; скупость |
| 2357. | líng | 铃 | колокольчик; звонок |
| 2358. | líng | 零 | ноль; нулевой |
| 2359. | língjiàn | 零件 | детали; запасные части |
| 2360. | língqián | 零钱 | мелочь, мелкие деньги |
| 2361. | língshí | 零食 | закуска, лёгкая еда, фаст-фуд |
| 2362. | língxīng | 零星 | разрозненный; мелкий |
| 2363. | língchén | 凌晨 | на рассвете; ранним утром |
| 2364. | línggăn | 灵感 | вдохновение, наитие |
| 2365. | línghún | 灵魂 | душа; дух |
| 2366. | línghuó | 灵活 | живой, подвижный; быстрый |
| 2367. | língmǐn | 灵敏 | чуткий, тонкий; чувствительный |
| 2368. | língli | 伶俐 | смышлёный, сметливый, сообразительный |
| 2369. | lǐngdǎo | 领导 | руководить; руководство |
| 2370. | lǐnghuì | 领会 | понять, уразуметь; воспринять |
| 2371. | lǐngshìguǎn | 领事馆 | консульство |
| 2372. | lǐngtǔ | 领土 | территория |
| 2373. | lǐngwù | 领悟 | понять, уразуметь; воспринять |
| 2374. | lǐngxiān | 领先 | вести счёт; ведущий |
| 2375. | lǐngxiù | 领袖 | вождь; лидер |
| 2376. | lǐngyù | 领域 | сфера; область |
| 2377. | lìngwài | 另外 | сверх того, вдобавок; особый, другой; особо, отдельно |
| 2378. | liū | 溜 | скользить; съезжать |
| 2379. | liú | 留 | остаться; задержаться |
| 2380. | liúliàn | 留恋 | быть не в силах расстаться с кем-либо/чем-либо; привязаться к кому-либо/чему-либо |
| 2381. | liúniàn | 留念 | на (добрую) память |
| 2382. | liúshén | 留神 | быть осторожным |
| 2383. | liúxué | 留学 | учиться за границей |
| 2384. | liúchuán | 流传 | распространиться; передаваться |
| 2385. | liúlàng | 流浪 | скитаться; бродяжничать |
| 2386. | liúlèi | 流泪 | проливать (ронять) слёзы |
| 2387. | liúlì | 流利 | бегло, свободно (напр., читать, писать) |
| 2388. | liúlù | 流露 | проявить (напр., чувства) |
| 2389. | liúmáng | 流氓 | босяк; хулиган |
| 2390. | liútōng | 流通 | циркуляция; оборот; оборотный |
| 2391. | liúxíng | 流行 | популярный; бытующий, обиходный |
| 2392. | liúlǎn | 浏览 | бегло просмотреть; ознакомиться |
| 2393. | liù | 六 | шесть; шестой |
| 2394. | lóng | 龙 | дракон |
| 2395. | lóngyǎ | 聋哑 | глухонемой |
| 2396. | lóngzhòng | 隆重 | торжественный |
| 2397. | lǒngduàn | 垄断 | монополизировать; монополия; монопольный; монополистический |
| 2398. | lǒngzhào | 笼罩 | окутать; нависнуть над |
| 2399. | lóu | 楼 | здание; дом; этаж |
| 2400. | lǒu | 搂 | обнимать; обхватывать |
| 2401. | lòu | 漏 | протекать; пропускать (воду); течь |
| 2402. | lúzào | 炉灶 | печь; плита; очаг |
| 2403. | lù | 路 | дорога; путь; улица |
| 2404. | lù | 露 | показаться, появиться; роса |
| 2405. | lùdì | 陆地 | суша, земля |
| 2406. | lùxù | 陆续 | непрерывно, один за другим |
| 2407. | lùqǔ | 录取 | принять, зачислить |
| 2408. | lùyīn | 录音 | звукозапись; звукозаписывающий |
| 2409. | luàn | 乱 | беспорядочный, хаотичный |
| 2410. | lúnchuán | 轮船 | пароход |
| 2411. | lúnkuò | 轮廓 | внешние очертания, контур |
| 2412. | lúnliú | 轮流 | по очереди, поочерёдно, попеременно |
| 2413. | lúntāi | 轮胎 | покрышка; шина; скат |
| 2414. | lùntán | 论坛 | форум, трибуна |
| 2415. | lùnwén | 论文 | статья; трактат; диссертация |
| 2416. | lùnzhèng | 论证 | аргумент, обоснование; доказательство |
| 2417. | luōsuō | 啰唆 | многословный; нудный |
| 2418. | luójí | 逻辑 | логика; логический; логичный |
| 2419. | luósīdīng | 螺丝钉 | винт; шуруп |
| 2420. | luòchéng | 落成 | закончить (постройку); сдать в эксплуатацию |
| 2421. | luòhòu | 落后 | отстать; плестись в хвосте |
| 2422. | luòshí | 落实 | реализовать, претворять в жизнь |
| 2423. | luòyì bùjué | 络绎不绝 | сплошным потоком |
| 2424. | lǚcì | 屡次 | неоднократно, многократно; много раз |
| 2425. | lǚxíng | 履行 | выполнять (напр., договор, обещание); исполнять (напр., обязанности, долг) |
| 2426. | lǚyóu | 旅游 | туризм; туристический |
| 2427. | lǜ | 绿 | зелёный |
| 2428. | lǜshī | 律师 | адвокат, юрист |
| 2429. | lüèduó | 掠夺 | захватывать, отбирать, похищать; грабить |
| 2430. | lüèwēi | 略微 | немного, несколько, чуть-чуть, слегка |
| 2431. | māma | 妈妈 | мама |
| 2432. | mábì | 麻痹 | парализовать; паралич |
| 2433. | máfan | 麻烦 | хлопоты; беспокойство; докучать; беспокоить |
| 2434. | mámù | 麻木 | онеметь; потерять чувствительность; затечь |
| 2435. | mázuì | 麻醉 | наркоз; анестезия; обезболивать; дурманить |
| 2436. | mǎ | 马 | лошадь; конь |
| 2437. | mǎhu | 马虎 | небрежный, халатный; небрежно; спустя рукава, как попало |
| 2438. | mǎshàng | 马上 | тотчас, немедленно; тут же, сразу; сейчас |
| 2439. | mǎtou | 码头 | пристань, причал |
| 2440. | mà | 骂 | ругать(ся) |
| 2441. | ma | 吗 | фразовая частица, выражающая вопрос |
| 2442. | ma | 嘛 | же (конечная частица предложения, выражающая уверенную констатацию факта, очевидность и несомненность аргумента) |
| 2443. | máifu | 埋伏 | засада; устроить засаду |
| 2444. | máimò | 埋没 | зарыть, закопать; загубить (напр., талант) |
| 2445. | máizàng | 埋葬 | хоронить |
| 2446. | mǎi | 买 | покупать, приобретать |
| 2447. | mài | 迈 | идти широким шагом; шагать |
| 2448. | mài | 卖 | продавать; торговать |
| 2449. | màibó | 脉搏 | пульс |
| 2450. | màikèfēng | 麦克风 | микрофон |
| 2451. | mántou | 馒头 | пампушка (хлебец, приготовленный на пару) |
| 2452. | mányuàn | 埋怨 | попрекать; укорять; жаловаться; пенять |
| 2453. | mǎn | 满 | полный; доверху; наполнять |
| 2454. | mǎnyì | 满意 | быть довольным; довольный; удовлетворение |
| 2455. | mǎnzú | 满足 | быть удовлетворённым; удовлетвориться; удовлетворение |
| 2456. | màn | 慢 | медленный; медлить; отставать |
| 2457. | mànxìng | 慢性 | хронический |
| 2458. | màncháng | 漫长 | длительный, долгий; утомительный |
| 2459. | mànhuà | 漫画 | карикатура, шарж; манга |
| 2460. | mànyán | 蔓延 | стлаться, ползти (о растениях); распространяться |
| 2461. | máng | 忙 | быть занятым; хлопотать |
| 2462. | mánglù | 忙碌 | хлопотать; быть занятым |
| 2463. | mángmáng | 茫茫 | безбрежный, бескрайный; необъятный |
| 2464. | mángrán | 茫然 | в полном недоумении; недоумённо |
| 2465. | mángmù | 盲目 | слепой; слепо, наобум |
| 2466. | māo | 猫 | кошка |
| 2467. | máo | 毛 | шерсть; волос; пух; перья; волоски; ворс; шерстяной |
| 2468. | máobìng | 毛病 | недостаток, изъян, ошибка; погрешность |
| 2469. | máojīn | 毛巾 | махровое полотенце |
| 2470. | máodùn | 矛盾 | противоречие |
| 2471. | màochōng | 冒充 | принимать вид; под видом; выдавать себя (за кого-л.) |
| 2472. | màoxiǎn | 冒险 | рисковать; риск; авантюра; авантюристический |
| 2473. | màoshèng | 茂盛 | цветущий; густой, пышный (о растительности) |
| 2474. | màoyì | 贸易 | торговля; торговый |
| 2475. | màozi | 帽子 | головной убор; шапка, шляпа |
| 2476. | méi | 枚 | сч. сл. для монет, медалей и т.п. |
| 2477. | méi | 没 | отрицательная частица |
| 2478. | méi guānxi | 没关系 | неважно; ничего; пустяки |
| 2479. | méizhé | 没辙 | нет выхода; ничего не поделать |
| 2480. | méijiè | 媒介 | среда; посредник; переносчик (болезни) |
| 2481. | méitǐ | 媒体 | СМИ (средства массовой информации); массмедиа |
| 2482. | méimao | 眉毛 | брови |
| 2483. | méitàn | 煤炭 | каменный уголь |
| 2484. | měi | 每 | каждый, всякий |
| 2485. | měiguān | 美观 | красивый; эстетичный |
| 2486. | měilì | 美丽 | красивый; эстетичный прекрасный |
| 2487. | měimǎn | 美满 | счастливый; полнокровный (напр., о жизни) |
| 2488. | měimiào | 美妙 | восхитительный; прелестный |
| 2489. | měishù | 美术 | изящные искусства, художество; художественный; изобразительное искусство |
| 2490. | mèilì | 魅力 | сила обаяния; шарм; харизма |
| 2491. | mèimei | 妹妹 | младшая сестра |
| 2492. | mén | 门 | дверь; ворота; вход |
| 2493. | ménzhěn | 门诊 | амбулаторный приём; амбулаторный |
| 2494. | méng | 蒙 | закрыть; накрыть(ся); покрыть |
| 2495. | méngyá | 萌芽 | почка, первый росток; всходы, свежая поросль |
| 2496. | měngliè | 猛烈 | ожесточённый; яростный |
| 2497. | mèng | 梦 | сон; сновидение; грёзы |
| 2498. | mèngxiǎng | 梦想 | мечтать; строить иллюзии |
| 2499. | mī | 眯 | щурить (глаза); щуриться |
| 2500. | míbǔ | 弥补 | восполнять; пополнять |
| 2501. | mímàn | 弥漫 | стлаться (напр., о тумане); ползти (о слухах) |
| 2502. | míhuo | 迷惑 | теряться; быть сбитым с толку |
| 2503. | mílu | 迷路 | сбиться с пути, заблудиться |
| 2504. | mírén | 迷人 | обворожительный, пленительный, чарующий |
| 2505. | míshī | 迷失 | сбиться (с пути); сериал LOST (2004-2010 гг.) |
| 2506. | míxìn | 迷信 | слепо верить, преклоняться |
| 2507. | míyǔ | 谜语 | загадка; шарада |
| 2508. | mǐ | 米 | рис (очищенный); метр |
| 2509. | mǐfàn | 米饭 | варёный рис |
| 2510. | mìdù | 密度 | плотность; густота |
| 2511. | mìfēng | 密封 | герметически закрыть; герметизация |
| 2512. | mìmǎ | 密码 | шифр; код |
| 2513. | mìqiè | 密切 | тесный, интимный; прочный (о связи) |
| 2514. | mìfēng | 蜜蜂 | медоносная пчела |
| 2515. | mìmì | 秘密 | тайна; секрет |
| 2516. | mìshū | 秘书 | секретарь |
| 2517. | miánhua | 棉花 | хлопчатник; хлопок; вата |
| 2518. | miǎnde | 免得 | во избежание; чтобы не |
| 2519. | miǎnfèi | 免费 | бесплатный |
| 2520. | miǎnyì | 免疫 | иммунитет |
| 2521. | miǎnlì | 勉励 | воодушевлять; подбадривать; побуждать |
| 2522. | miǎnqiǎng | 勉强 | с трудом; еле-еле; через силу |
| 2523. | miànbāo | 面包 | хлеб; булка |
| 2524. | miànduì | 面对 | лицом к |
| 2525. | miànjī | 面积 | площадь; поверхность |
| 2526. | miànlín | 面临 | стоять перед лицом чего-либо |
| 2527. | miànmào | 面貌 | лицо; наружность; черты лица |
| 2528. | miàntiáo | 面条 | лапша |
| 2529. | miànzi | 面子 | престиж, доброе имя, репутация; достоинство; честь |
| 2530. | miáohuì | 描绘 | изображать, описывать |
| 2531. | miáoxiě | 描写 | описывать, обрисовывать; изображать |
| 2532. | miáotiao | 苗条 | изящный, грациозный, стройный |
| 2533. | miǎo | 秒 | секунда |
| 2534. | miǎoxiǎo | 渺小 | мизерный; ничтожный |
| 2535. | mièshì | 蔑视 | презирать, с презрением относиться |
| 2536. | mièwáng | 灭亡 | гибель; погибнуть |
| 2537. | mínjiān | 民间 | народный; бытующий в народе |
| 2538. | mínyòng | 民用 | гражданский |
| 2539. | mínzhǔ | 民主 | демократия; демократический |
| 2540. | mínzú | 民族 | нация; национальность; национальный |
| 2541. | mǐngǎn | 敏感 | чувствительность; чутьё |
| 2542. | mǐnjié | 敏捷 | проворный, ловкий; живой; быстрый |
| 2543. | mǐnruì | 敏锐 | острый (о зрении); тонкий (о слухе); обострённый (о чувстве) |
| 2544. | míngbai | 明白 | понимать; понятный; очевидный; ясный |
| 2545. | míngmíng | 明明 | предельно ясно, очевидно |
| 2546. | míngquè | 明确 | ясный, чёткий; определённый |
| 2547. | míngtiān | 明天 | завтра; завтрашний день |
| 2548. | míngxiǎn | 明显 | ясный, очевидный |
| 2549. | míngxìnpiàn | 明信片 | открытка |
| 2550. | míngxīng | 明星 | яркая звезда; звезда (экрана, сцены) |
| 2551. | míngcì | 名次 | порядок по списку; порядок мест |
| 2552. | míng’è | 名额 | штатное расписание, штат |
| 2553. | míng fù qíshí | 名副其实 | соответствовать истинному положению вещей; в полном смысле слова |
| 2554. | míngpái | 名牌 | известная марка, брэнд |
| 2555. | míngpiàn | 名片 | визитная карточка |
| 2556. | míngshèng gǔjī | 名胜古迹 | достопримечательности и памятники старины |
| 2557. | míngyù | 名誉 | доброе имя, репутация; честь |
| 2558. | míngzi | 名字 | имя (человека); кличка (животного) |
| 2559. | mìnglìng | 命令 | приказ; декрет; приказание; распоряжение, предписание; предначертание |
| 2560. | mìngmíng | 命名 | давать название (имя); называть, нарекать |
| 2561. | mìngyùn | 命运 | судьба; участь, удел, доля |
| 2562. | mō | 摸 | щупать; трогать; гладить (рукой) |
| 2563. | mōsuo | 摸索 | искать; доискиваться (напр., до истины); идти ощупью |
| 2564. | mó | 膜 | плёнка, оболочка; кожица; перепонка |
| 2565. | mócā | 摩擦 | трение; сила трения; фрикционный |
| 2566. | móhé | 磨合 | притирка, обкатка |
| 2567. | mótuōchē | 摩托车 | мотоцикл |
| 2568. | mófàn | 模范 | образец; образцовый |
| 2569. | mófǎng | 模仿 | подражать; имитировать; копировать |
| 2570. | móhu | 模糊 | неясный, смутный, туманный, расплывчатый |
| 2571. | móshì | 模式 | модель; тип |
| 2572. | móxíng | 模型 | модель, макет; муляж |
| 2573. | móguǐ | 魔鬼 | дьявол; нечисть; нечистая сила |
| 2574. | móshù | 魔术 | фокус; магия |
| 2575. | mǒshā | 抹杀 | свести на нет; перечеркнуть (напр., успехи) |
| 2576. | mòmíng qímiào | 莫名其妙 | уму непостижимо; быть озадаченным |
| 2577. | mòmò | 默默 | молча, без слов; беззвучный; с неудовлетворением |
| 2578. | mòshēng | 陌生 | незнакомый |
| 2579. | mòshuǐr | 墨水儿 | тушь; чернила |
| 2580. | móuqiú | 谋求 | добиваться; стремиться к чему-либо; преследовать (какие-либо цели) |
| 2581. | mǒu | 某 | некто; некий; некоторый; энский |
| 2582. | múyàng | 模样 | приблизительно; около; примерно |
| 2583. | mǔqīn | 母亲 | мать |
| 2584. | mǔyǔ | 母语 | родной язык |
| 2585. | mùbiāo | 目标 | объект, цель |
| 2586. | mùdì | 目的 | цель |
| 2587. | mùdǔ | 目睹 | видеть своими глазами, быть очевидцем |
| 2588. | mùguāng | 目光 | взор; взгляд |
| 2589. | mùlù | 目录 | каталог; оглавление |
| 2590. | mùqián | 目前 | в настоящий момент; сейчас; текущий; современный |
| 2591. | mùtou | 木头 | дерево; деревянный |
| 2592. | mùyù | 沐浴 | мыться; принимать ванну; купаться (напр., в лучах солнца) |
| 2593. | ná | 拿 | брать; взять; держать |
| 2594. | náshǒu | 拿手 | сильная сторона, достоинство, конёк |
| 2595. | nǎ | 哪 | какой; который |
| 2596. | nǎpà | 哪怕 | хотя бы; пусть (даже) |
| 2597. | nà | 那 | тот; то; тогда, в таком случае |
| 2598. | nàmènr | 纳闷儿 | недоумевать, находиться в недоумении, не понимать |
| 2599. | nǎinai | 奶奶 | бабушка |
| 2600. | nàixīn | 耐心 | терпеливый; терпеливо; терпение |
| 2601. | nàiyòng | 耐用 | прочный; долговечный |
| 2602. | nán | 南 | юг; южный |
| 2603. | nán | 难 | трудный; тяжёлый; трудно; трудность |
| 2604. | nándào | 难道 | неужели, разве |
| 2605. | nándé | 难得 | редко когда, в кои веки |
| 2606. | nánguài | 难怪 | не удивительно, что |
| 2607. | nánguò | 难过 | трудно (тяжело) жить |
| 2608. | nánkān | 难堪 | мучительный; тягостный; тяжёлый; неловко |
| 2609. | nánkàn | 难看 | некрасивый, неприглядный; противный; некрасиво, стыдно |
| 2610. | nánmiǎn | 难免 | неизбежный; неизбежно |
| 2611. | nán néng kě guì | 难能可贵 | трудно переоценить |
| 2612. | nánshòu | 难受 | трудно вынести; невозможно вытерпеть |
| 2613. | nánrén | 男人 | мужчина |
| 2614. | nǎodai | 脑袋 | голова; башка |
| 2615. | nǎohuǒ | 恼火 | вспылить, взорваться; раздражаться |
| 2616. | ne | 呢 | фразовая частица, выражающая вопрос же? |
| 2617. | nèi | 内 | внутренний |
| 2618. | nèihán | 内涵 | содержание |
| 2619. | nèikē | 内科 | внутренние болезни; терапия; терапевтический |
| 2620. | nèimù | 内幕 | закулисная сторона, подоплёка |
| 2621. | nèiróng | 内容 | содержание; содержимое |
| 2622. | nèizài | 内在 | внутренний; имманентный |
| 2623. | nèn | 嫩 | молодой; нежный |
| 2624. | néng | 能 | способный; способность |
| 2625. | nénggàn | 能干 | способный; умелый; деловитый |
| 2626. | nénglì | 能力 | способность; сила |
| 2627. | néngliàng | 能量 | энергия |
| 2628. | néngyuán | 能源 | источники энергии; энергия |
| 2629. | ńg | 嗯 | межд., выражающее вопрос, удивление |
| 2630. | nǐ | 你 | ты; вы; твой; ваш |
| 2631. | nǐdìng | 拟定 | наметить; предположительно решить; предварительно определить; разработать план |
| 2632. | nián | 年 | год; годы |
| 2633. | niándài | 年代 | годы (десятилетия) |
| 2634. | niándù | 年度 | год (отчётный) |
| 2635. | niánjí | 年级 | класс, курс |
| 2636. | niánjì | 年纪 | возраст; лета |
| 2637. | niánlíng | 年龄 | возраст |
| 2638. | niánqīng | 年轻 | молодой; молодость |
| 2639. | niàn | 念 | читать вслух |
| 2640. | niǎo | 鸟 | птица; птицы |
| 2641. | niē | 捏 | взять пальцами; мять; лепить |
| 2642. | nín | 您 | Вы, Ваш |
| 2643. | níng | 拧 | отжимать; выжимать |
| 2644. | nínggù | 凝固 | затвердеть; застыть |
| 2645. | níngjù | 凝聚 | конденсировать(ся); концентрировать |
| 2646. | níngshì | 凝视 | сосредоточенно смотреть; смотреть в упор; уставиться |
| 2647. | nìngkě | 宁可 | лучше (уж); предпочесть |
| 2648. | nìngkěn | 宁肯 | лучше; лучше уж; охотнее, предпочтительнее; предпочитать |
| 2649. | nìngyuàn | 宁愿 | предпочесть; лучше уж |
| 2650. | niúnǎi | 牛奶 | молоко; молочный |
| 2651. | niúzǎikù | 牛仔裤 | джинсы |
| 2652. | niǔkòur | 纽扣儿 | пуговица |
| 2653. | niǔzhuǎn | 扭转 | повернуть |
| 2654. | nóng | 浓 | густой; плотный; концентрированный; крепкий; сочный (о цвете) |
| 2655. | nónghòu | 浓厚 | густой; плотный; крепкий (напр., запах) |
| 2656. | nóngcūn | 农村 | деревня; село |
| 2657. | nónglì | 农历 | традиционный китайский лунный календарь |
| 2658. | nóngmín | 农民 | крестьянство; крестьянин; крестьянский |
| 2659. | nóngyè | 农业 | сельское хозяйство; сельскохозяйственный; аграрный |
| 2660. | nòng | 弄 | играть; забавляться |
| 2661. | núlì | 奴隶 | раб; невольник |
| 2662. | nǔlì | 努力 | прилагать усилия; стараться |
| 2663. | nuǎnhuo | 暖和 | тёплый; тепло; теплеть |
| 2664. | nuó | 挪 | передвигать; перемещать |
| 2665. | nǚ’er | 女儿 | дочь |
| 2666. | nǚrén | 女人 | женщина |
| 2667. | nǚshì | 女士 | госпожа; мадам; леди |
| 2668. | nüèdài | 虐待 | мучить; истязать; тиранить |
| 2669. | ó | 哦 | неужели; как |
| 2670. | ōuda | 殴打 | бить; избивать |
| 2671. | ōuzhōu | 欧洲 | Европа |
| 2672. | ǒu’ěr | 偶尔 | иногда; время от времени, по временам |
| 2673. | ǒurán | 偶然 | неожиданно; случайно; случайный |
| 2674. | ǒutù | 呕吐 | рвать; рвота |
| 2675. | pā | 趴 | лежать ничком (на животе) |
| 2676. | páshān | 爬山 | восходить на горы; альпинизм |
| 2677. | pāi | 拍 | хлопать; ударять; снимать; фотографировать |
| 2678. | páichì | 排斥 | отвергать; исключать |
| 2679. | páichú | 排除 | ликвидировать; устранять (напр., препятствия) |
| 2680. | páiduì | 排队 | стоять в очереди |
| 2681. | páifàng | 排放 | выбрасывать; выброс; сброс (напр., отходов) |
| 2682. | páiliè | 排列 | расставлять (ставить) по порядку |
| 2683. | páiqiú | 排球 | волейбол |
| 2684. | páihuái | 徘徊 | ходить взад и вперёд; бродить |
| 2685. | pài | 派 | группировка; партия; фракция; сч. сл. для ситуаций |
| 2686. | pàibié | 派别 | группировка; фракция; направление, школа (напр., в науке) |
| 2687. | pàiqiǎn | 派遣 | посылать, направлять; командировать |
| 2688. | pāndēng | 攀登 | подниматься, взбираться; лезть вверх, карабкаться |
| 2689. | pánxuán | 盘旋 | кружить; кружиться; по спирали |
| 2690. | pánzi | 盘子 | тарелка; блюдо; поднос |
| 2691. | pàn | 畔 | около, возле; у |
| 2692. | pànduàn | 判断 | определять, решать; определение, решение |
| 2693. | pànjué | 判决 | решение, приговор; по приговору суда |
| 2694. | pànwàng | 盼望 | надеяться на что-либо; ждать чего-либо |
| 2695. | pángbiān | 旁边 | сбоку; рядом; около |
| 2696. | pángdà | 庞大 | огромный, громадный; колоссальный |
| 2697. | pàng | 胖 | толстый; полный; тучный |
| 2698. | pāoqì | 抛弃 | оставить, бросить; выкинуть за борт |
| 2699. | pǎobù | 跑步 | бег |
| 2700. | pàomò | 泡沫 | пена |
| 2701. | péi | 陪 | составить компанию; занимать (гостей); сопровождать |
| 2702. | péicháng | 赔偿 | возмещать, компенсировать; компенсация |
| 2703. | péixùn | 培训 | растить, обучать, готовить (кадры) |
| 2704. | péiyǎng | 培养 | выращивать; разводить, культивировать |
| 2705. | péiyù | 培育 | выращивать; разводить, культивировать |
| 2706. | pèibèi | 配备 | снабдить; оснастить; оснащение; распределить |
| 2707. | pèihé | 配合 | координировать; взаимодействовать; согласовывать; взаимодействие |
| 2708. | pèi’ǒu | 配偶 | супруг; супруга |
| 2709. | pèitào | 配套 | комплектовать; комплектование; комплексный |
| 2710. | pèifú | 佩服 | чтить; преклоняться |
| 2711. | pén | 盆 | таз; лохань; горшок |
| 2712. | péndì | 盆地 | котловина; впадина |
| 2713. | pēngrèn | 烹饪 | готовить; стряпать; кулинария |
| 2714. | péngyou | 朋友 | друг, товарищ; друзья |
| 2715. | pěng | 捧 | держать; нести (двумя руками); подносить |
| 2716. | pèngjiàn | 碰见 | встретить(ся) (случайно) |
| 2717. | pī | 披 | накинуть, набросить внакидку |
| 2718. | pī | 劈 | колоть; расколоть; расщепить (молнией) |
| 2719. | pī | 批 | наложить резолюцию; санкционировать, утвердить; сч. сл. партия; группа |
| 2720. | pīfā | 批发 | продавать оптом; оптовая торговля; оптовый |
| 2721. | pīpàn | 批判 | критиковать; подвергать критике; критика; критический |
| 2722. | pīpíng | 批评 | критиковать; критика |
| 2723. | pīzhǔn | 批准 | утвердить; санкционировать; ратифицировать |
| 2724. | píbèi | 疲惫 | утомиться, сильно устать |
| 2725. | píjuàn | 疲倦 | устать, утомиться; усталый |
| 2726. | píláo | 疲劳 | усталый, утомлённый; усталость, утомление |
| 2727. | pífū | 皮肤 | кожа, кожный покров |
| 2728. | píxié | 皮鞋 | кожаные туфли (ботинки) |
| 2729. | pígé | 皮革 | выделанная кожа |
| 2730. | píjiǔ | 啤酒 | пиво |
| 2731. | píqi | 脾气 | характер; нрав; норов |
| 2732. | pǐ | 匹 | сч. сл. для лошадей, мулов |
| 2733. | pìgu | 屁股 | зад, задница |
| 2734. | pìrú | 譬如 | например; к примеру |
| 2735. | piān | 篇 | глава; раздел; часть |
| 2736. | piānchā | 偏差 | неточность; отклонение, деклинация; девиация; воен. Деривация |
| 2737. | piānjiàn | 偏见 | предубеждение, предвзятость, тенденциозность |
| 2738. | piānpì | 偏僻 | захолустный; глухой (о месте) |
| 2739. | piānpiān | 偏偏 | против ожидания, неожиданно; непредвиденно |
| 2740. | piányi | 便宜 | дешёвый |
| 2741. | piàn | 骗 | обманывать; выманивать |
| 2742. | piàn | 片 | открытка; карточка; ломтик; кусочек; таблетка |
| 2743. | piànduàn | 片断 | отрывок, выдержка, фрагмент; отрезок, этап; отрывочный, неполный |
| 2744. | piànkè | 片刻 | момент; миг; минутка |
| 2745. | piànmiàn | 片面 | односторонний; однобокий |
| 2746. | piāo | 飘 | носиться (в воздухе); развеваться; реять |
| 2747. | piāoyáng | 飘扬 | реять, развеваться |
| 2748. | piāofú | 漂浮 | плавать; легковесный; легкомысленный |
| 2749. | piào | 票 | билет; талон; квитанция |
| 2750. | piàoliang | 漂亮 | красивый |
| 2751. | pīnbó | 拼搏 | вступить в схватку; сразиться; схватка |
| 2752. | pīnmìng | 拼命 | жертвовать жизнью; не щадя жизни |
| 2753. | píndào | 频道 | телевизионный канал |
| 2754. | pínfán | 频繁 | многократный; частый; часто повторяющийся |
| 2755. | pínlǜ | 频率 | частота; частотность |
| 2756. | pínfá | 贫乏 | скудный; недостаточный; бедный |
| 2757. | pínkùn | 贫困 | бедный; нищий; бедность; нищета |
| 2758. | pǐncháng | 品尝 | пробовать; дегустировать |
| 2759. | pǐndé | 品德 | моральные качества; мораль; нравственность |
| 2760. | pǐnxíng | 品行 | поступки; поведение |
| 2761. | pǐnzhì | 品质 | качество (напр., товара) |
| 2762. | pǐnzhǒng | 品种 | сорт; порода; типы и размеры; ассортимент |
| 2763. | pīngpāngqiú | 乒乓球 | настольный теннис, пинг-понг |
| 2764. | píng | 凭 | опираться на что-либо |
| 2765. | píng | 平 | ровный; горизонтальный; обычный; рядовой; заурядный |
| 2766. | píngcháng | 平常 | обычный; обыкновенный; обычно |
| 2767. | píngděng | 平等 | равноправный; равноправие; равенство |
| 2768. | píngfán | 平凡 | заурядный, обыкновенный; простой |
| 2769. | píngfāng | 平方 | квадрат; квадратный |
| 2770. | pínghéng | 平衡 | баланс; равновесие; сбалансировать; уравновесить |
| 2771. | píngjìng | 平静 | спокойный; тихий; утихнуть, успокоиться |
| 2772. | píngjūn | 平均 | равномерный; уравнительный; средний; в среднем |
| 2773. | píngmiàn | 平面 | плоскость; горизонтальная поверхность |
| 2774. | píngshí | 平时 | обычно; в обычное время; обычный; будничный |
| 2775. | píngtǎn | 平坦 | ровный, гладкий; плоский; равнина |
| 2776. | píngxíng | 平行 | параллельный |
| 2777. | píngyuán | 平原 | равнина |
| 2778. | pínggū | 评估 | оценивать; расценка |
| 2779. | píngjià | 评价 | оценивать; давать оценку |
| 2780. | pínglùn | 评论 | рецензия; отзыв; рецензировать |
| 2781. | píngguǒ | 苹果 | яблоко |
| 2782. | píngzhàng | 屏障 | прикрытие; заслон |
| 2783. | píngzi | 瓶子 | бутылка; флакон |
| 2784. | pō | 坡 | склон; скат |
| 2785. | pō | 泼 | вылить; выплеснуть |
| 2786. | pō | 颇 | весьма; очень |
| 2787. | pò | 破 | сломать; разрушить; порвать; поранить |
| 2788. | pòchǎn | 破产 | обанкротиться; банкротство; крах |
| 2789. | pòhuài | 破坏 | разрушать |
| 2790. | pòlì | 破例 | в виде исключения; против обыкновения |
| 2791. | pòbùjídài | 迫不及待 | обстоятельства не терпят; безотлагательный |
| 2792. | pòhài | 迫害 | преследовать; травить; расправляться |
| 2793. | pòqiè | 迫切 | настоятельный, насущный; актуальный |
| 2794. | pòlì | 魄力 | смелость; решительность; сила духа |
| 2795. | pū | 扑 | бросаться на кого-либо/что-либо; кинуться |
| 2796. | pū | 铺 | расстилать; стелить |
| 2797. | pútao | 葡萄 | виноград |
| 2798. | pǔbiàn | 普遍 | всеобщий; универсальный; распространённый |
| 2799. | pǔjí | 普及 | распространяться; охватывать |
| 2800. | pǔtōnghuà | 普通话 | путунхуа |
| 2801. | pǔshí | 朴实 | простой; скромный; бесхитростный |
| 2802. | pǔsù | 朴素 | простой; скромный; бесхитростный |
| 2803. | pùbù | 瀑布 | водопад |
| 2804. | qī | 七 | семь; седьмой |
| 2805. | qīdài | 期待 | ждать, ожидать; чаять |
| 2806. | qījiān | 期间 | период; время; в период; во время |
| 2807. | qīwàng | 期望 | надеяться; надежда |
| 2808. | qīxiàn | 期限 | предельный срок |
| 2809. | qīfu | 欺负 | обижать; помыкать; притеснять |
| 2810. | qīpiàn | 欺骗 | обманывать; надувать; обман |
| 2811. | qīliáng | 凄凉 | унылый; безотрадный; печальный |
| 2812. | qīzi | 妻子 | жена |
| 2813. | qí | 骑 | сидеть верхом; ехать |
| 2814. | qícì | 其次 | затем; потом; далее; следующий; во-вторых |
| 2815. | qíshí | 其实 | по сути же дела; на самом же деле; фактически же |
| 2816. | qítā | 其他 | прочие; другие; остальные |
| 2817. | qíyú | 其余 | остальные |
| 2818. | qízhōng | 其中 | среди них; в том числе |
| 2819. | qíguài | 奇怪 | удивительный; поразительный; удивляться; поражаться; странный |
| 2820. | qíjī | 奇迹 | чудо; диво |
| 2821. | qímiào | 奇妙 | удивительный; поразительный; захватывающий |
| 2822. | qípáo | 旗袍 | женский халат (китайского покроя) |
| 2823. | qízhì | 旗帜 | знамя, флаг |
| 2824. | qíquán | 齐全 | полностью; в полном наборе |
| 2825. | qíxīnxiélì | 齐心协力 | сплотиться, работать дружно |
| 2826. | qíshì | 歧视 | дискриминация |
| 2827. | qǐcǎo | 起草 | составлять (разрабатывать) проект |
| 2828. | qǐchū | 起初 | в самом начале; в начале, сначала |
| 2829. | qǐchuáng | 起床 | встать с постели |
| 2830. | qǐfēi | 起飞 | подняться в воздух, взлететь |
| 2831. | qǐfú | 起伏 | подниматься и опускаться; подъёмы и спады |
| 2832. | qǐhòng | 起哄 | скандалить; поднимать смуту; вносить беспорядок, вызывать волнения |
| 2833. | qǐlái | 起来 | глагольный суффикс, указывающий на а) движение снизу вверх, б) на начало действия, в) завершённость действия |
| 2834. | qǐmǎ | 起码 | по меньшей мере; как минимум; минимальный; элементарный |
| 2835. | qǐyì | 起义 | восстать; восстание |
| 2836. | qǐyuán | 起源 | исток; происхождение; начало |
| 2837. | qǐchéng | 启程 | отправиться (в путь); стартовать; поехать |
| 2838. | qǐfā | 启发 | пробуждать (сознание); открывать глаза (кому-либо на что-либо); откровение; открыться |
| 2839. | qǐshì | 启示 | наставлять; учить |
| 2840. | qǐshì | 启事 | объявление |
| 2841. | qǐgài | 乞丐 | нищий; попрошайка |
| 2842. | qǐtú | 企图 | пытаться, намереваться; стремиться; попытка, намерение |
| 2843. | qǐyè | 企业 | предприятие |
| 2844. | qǐ yǒu cǐ lǐ | 岂有此理 | на что это похоже! какое безобразие!; чёрт знает что это такое! |
| 2845. | qìcái | 器材 | инвентарь; принадлежности; аппаратура |
| 2846. | qìguān | 器官 | орган; органы |
| 2847. | qìfèn | 气氛 | атмосфера |
| 2848. | qìgài | 气概 | дух |
| 2849. | qìgōng | 气功 | цигун (дыхательные упражнения в китайской медицине) |
| 2850. | qìhòu | 气候 | погода; климат |
| 2851. | qìpò | 气魄 | размах; масштабность |
| 2852. | qìsè | 气色 | цвет лица; вид |
| 2853. | qìshì | 气势 | размах; сила |
| 2854. | qìwèi | 气味 | запах; дух |
| 2855. | qìxiàng | 气象 | метеорологические явления; метеорологический; метео- |
| 2856. | qìyā | 气压 | атмосферное давление |
| 2857. | qìjīnwéizhǐ | 迄今为止 | до сих пор, все ещё, пока; доныне |
| 2858. | qìyóu | 汽油 | бензин |
| 2859. | qiā | 掐 | сорвать; отщипнуть (ногтями); щипать; ущипнуть |
| 2860. | qiàdàng | 恰当 | подходящий; надлежащий |
| 2861. | qià dào hǎochù | 恰到好处 | как раз (в меру); как раз то, что нужно |
| 2862. | qiàqiǎo | 恰巧 | в самый раз; кстати; как раз |
| 2863. | qiàtán | 洽谈 | договариваться; вести переговоры |
| 2864. | qiān | 牵 | тянуть; вести (напр., на верёвке) |
| 2865. | qiānchě | 牵扯 | впутать, втянуть; быть замешанным |
| 2866. | qiānzhì | 牵制 | связывать (руки); сковывать (напр., силы противника) |
| 2867. | qiān | 千 | тысяча; кило- |
| 2868. | qiānfāng bǎijì | 千方百计 | всеми правдами и неправдами |
| 2869. | qiānwàn | 千万 | огромное количество; многие тысячи; во что бы то ни стало; ни в коем случае (перед отрицанием) |
| 2870. | qiānbǐ | 铅笔 | карандаш |
| 2871. | qiāndìng | 签订 | заключить; подписать (напр., договор) |
| 2872. | qiānshǔ | 签署 | подписать |
| 2873. | qiānzhèng | 签证 | визировать; виза |
| 2874. | qiānzì | 签字 | подписаться; поставить подпись |
| 2875. | qiānjiù | 迁就 | приспосабливаться, приноравливаться; беспринципно идти на уступку |
| 2876. | qiānxǐ | 迁徙 | переселяться; менять место жительства |
| 2877. | qiānxū | 谦虚 | скромный; скромничать |
| 2878. | qiānxùn | 谦逊 | скромный (и почтительный); скромно |
| 2879. | qián | 钱 | деньги |
| 2880. | qiánjǐng | 前景 | передний план (напр., картины); перспективы; виды (напр., на урожай) |
| 2881. | qiánmian | 前面 | перед; передний; впереди; перёд; выше; ранее |
| 2882. | qiántí | 前提 | предпосылка |
| 2883. | qiántú | 前途 | перспективы; будущее; будущность |
| 2884. | qiánlì | 潜力 | скрытые силы; потенциал; потенциальная энергия; потенциальный |
| 2885. | qiánshuǐ | 潜水 | нырять; подводный; водолазный |
| 2886. | qiányímòhuà | 潜移默化 | незаметно изменяться (к лучшему); незаметно перевоспитывать, влиять в лучшую сторону (напр. о влиянии литературы) |
| 2887. | qiǎn | 浅 | мелкий, неглубокий |
| 2888. | qiǎnzé | 谴责 | осуждать, порицать; порицание, осуждение |
| 2889. | qiàn | 欠 | задолжать; быть в долгу |
| 2890. | qiāng | 枪 | пика; копьё; ружьё; винтовка; пистолет |
| 2891. | qiáng | 墙 | стена; ограда; забор |
| 2892. | qiángdiào | 强调 | подчёркивать, акцентировать, делать упор на |
| 2893. | qiángliè | 强烈 | сильный; мощный; решительный; резкий |
| 2894. | qiángzhì | 强制 | принудительный; принуждение |
| 2895. | qiǎng | 抢 | отнимать; захватывать |
| 2896. | qiǎngjié | 抢劫 | грабить; грабёж |
| 2897. | qiǎngjiù | 抢救 | спешить на помощь (на выручку); оказывать срочную помощь |
| 2898. | qiǎngpò | 强迫 | принуждать; заставлять силой |
| 2899. | qiāo | 敲 | стучать; колотить; бить |
| 2900. | qiāoqiāo | 悄悄 | потихоньку; тихо |
| 2901. | qiáo | 瞧 | глядеть, смотреть |
| 2902. | qiáo | 桥 | мост |
| 2903. | qiáoliáng | 桥梁 | мост |
| 2904. | qiǎokèlì | 巧克力 | шоколад |
| 2905. | qiǎomiào | 巧妙 | искусный; умелый; тонкий; ловкий; хитроумный |
| 2906. | qiào | 翘 | подниматься; торчать |
| 2907. | qiē | 切 | резать; разрезать |
| 2908. | qièérbùshě | 锲而不舍 | гравировать так, что жаль расстаться (с вещью) (обр. в знач.: обладать упорством и трудолюбием; прилагать все силы; беззаветно отдаваться любимому делу, учёбе) |
| 2909. | qièshí | 切实 | реальный; действительный |
| 2910. | qīn’ài | 亲爱 | дорогой; любимый |
| 2911. | qīnqi | 亲戚 | родные; родственники; родня |
| 2912. | qīnqiè | 亲切 | близкий, дружеский; тёплый, сердечный, интимный |
| 2913. | qīnrè | 亲热 | радушный; сердечный; тёплый |
| 2914. | qīnshēn | 亲身 | лично; сам; личный; собственный |
| 2915. | qīnzì | 亲自 | лично; сам; собственной персоной |
| 2916. | qīnfàn | 侵犯 | нападать; посягать; вторгаться, нарушать (напр., границу) |
| 2917. | qīnlüè | 侵略 | вторгаться; агрессия; агрессивный; захватнический |
| 2918. | qīnpèi | 钦佩 | уважать; почитать; высоко ценить; восхищаться |
| 2919. | qínfèn | 勤奋 | усердный; старательный |
| 2920. | qínjiǎn | 勤俭 | трудолюбивый и бережливый; рачительный |
| 2921. | qínkěn | 勤恳 | усердный, старательный |
| 2922. | qínláo | 勤劳 | трудолюбивый; трудолюбие |
| 2923. | qīng | 氢 | водород |
| 2924. | qīng | 青 | синий; голубой; зелёный; зелень |
| 2925. | qīngchūn | 青春 | молодость |
| 2926. | qīngshǎoniá n | 青少年 | подростки; подрастающее поколение |
| 2927. | qīng | 轻 | лёгкий; легко |
| 2928. | qīng ér yì jǔ | 轻而易举 | проще простого; очень легко; просто и легко |
| 2929. | qīngshì | 轻视 | пренебрегать; презирать; пренебрежение; презрение |
| 2930. | qīngsōng | 轻松 | лёгкий; непринуждённый; расслабиться |
| 2931. | qīngchè | 清澈 | прозрачный; чистый |
| 2932. | qīngchén | 清晨 | раннее утро; ранним утром |
| 2933. | qīngchu | 清楚 | ясный; отчётливый; разборчивый |
| 2934. | qīngchú | 清除 | вымести; искоренить; очистить; покончить |
| 2935. | qīngdàn | 清淡 | лёгкий; не жирный; жидкий |
| 2936. | qīngjié | 清洁 | чистый; чистота |
| 2937. | qīnglǐ | 清理 | привести в порядок; разобрать (напр., архив); рассчитаться; погасить (напр., долги) |
| 2938. | qīngxī | 清晰 | ясный; отчётливый; разборчивый |
| 2939. | qīngxǐng | 清醒 | ясный; трезвый; ясность; трезвость |
| 2940. | qīngzhēn | 清真 | мусульманский |
| 2941. | qīngtīng | 倾听 | прислушиваться |
| 2942. | qīngxiàng | 倾向 | тенденция; склонность |
| 2943. | qīngxié | 倾斜 | наклоняться; крениться; наклон; уклон |
| 2944. | qíng | 晴 | ясный, безоблачный; проясниться |
| 2945. | qínglǎng | 晴朗 | ясный; безоблачный |
| 2946. | qíngbào | 情报 | информация; сведения; донесение; разведданные |
| 2947. | qíngjié | 情节 | развитие событий; сюжет; перипетии |
| 2948. | qíngjǐng | 情景 | ситуация; картина; сцена |
| 2949. | qíngkuàng | 情况 | обстановка; обстоятельства; положение |
| 2950. | qínglǐ | 情理 | здравый смысл; резон; справедливость |
| 2951. | qíngxing | 情形 | обстоятельства; положение; ситуация |
| 2952. | qíngxù | 情绪 | настроение; состояние духа; плохое настроение; быть не в настроении |
| 2953. | qǐng | 请 | просить; пожалуйста!; приглашать |
| 2954. | qǐngjià | 请假 | просить (брать) отпуск; отпрашиваться с работы |
| 2955. | qǐngjiǎn | 请柬 | пригласительный билет; приглашение |
| 2956. | qǐngjiào | 请教 | просить совета; советоваться; просить указаний |
| 2957. | qǐngkè | 请客 | приглашать гостей; угощать |
| 2958. | qǐngqiú | 请求 | просить; просьба |
| 2959. | qǐngshì | 请示 | просить у кого-либо совета (указаний) |
| 2960. | qǐngtiě | 请帖 | пригласительный билет; приглашение |
| 2961. | qìngzhù | 庆祝 | праздновать; отмечать; чествовать |
| 2962. | qióng | 穷 | бедный; нищий; иссякать; кончаться |
| 2963. | qiū | 秋 | осень; осенний |
| 2964. | qiūlíng | 丘陵 | холмы |
| 2965. | qiúmí | 球迷 | болельщик |
| 2966. | qūbié | 区别 | различать; отличать; различие, отличие |
| 2967. | qūfēn | 区分 | различие, разница; разграничение, дифференциация |
| 2968. | qūyù | 区域 | район; регион; зона |
| 2969. | qūfú | 屈服 | покориться; склонить голову; подчиниться |
| 2970. | qūshì | 趋势 | тенденция |
| 2971. | qūzhé | 曲折 | извилистый; зигзагообразный |
| 2972. | qūzhú | 驱逐 | изгнать, выгнать; прогнать |
| 2973. | qúdào | 渠道 | канал |
| 2974. | qǔ | 娶 | жениться; брать в жёны |
| 2975. | qǔ | 取 | брать; взять; получить |
| 2976. | qǔdì | 取缔 | запретить; наложить запрет |
| 2977. | qǔxiāo | 取消 | аннулировать; упразднить; ликвидировать; отменить |
| 2978. | qǔzi | 曲子 | песня; песенка; мелодия |
| 2979. | qù | 去 | уходить; отправляться; идти |
| 2980. | qùnián | 去年 | прошлый год |
| 2981. | qùshì | 去世 | скончаться; умереть |
| 2982. | qùwèi | 趣味 | интерес; интересы; вкусы |
| 2983. | juān | 圈 | посадить (в клетку, в тюрьму); загнать (в загон) |
| 2984. | quāntào | 圈套 | западня; ловушка; сети |
| 2985. | quánbù | 全部 | целиком; полностью; сполна |
| 2986. | quánjú | 全局 | общая обстановка; ситуация в целом |
| 2987. | quánlìyǐfù | 全力以赴 | всеми силами |
| 2988. | quánmiàn | 全面 | всесторонний; всеобщий; полный |
| 2989. | quánhéng | 权衡 | взвешивать; оценивать |
| 2990. | quánlì | 权力 | власть; полномочия |
| 2991. | quánlì | 权利 | право; права |
| 2992. | quánwēi | 权威 | авторитет; авторитетный |
| 2993. | quányì | 权益 | законные интересы, права |
| 2994. | quántóu | 拳头 | кулак |
| 2995. | quǎn | 犬 | собака, пёс |
| 2996. | quàn | 劝 | убеждать; уговаривать; советовать |
| 2997. | quēdiǎn | 缺点 | недостаток; изъян; дефект |
| 2998. | quēfá | 缺乏 | недоставать; не хватать |
| 2999. | quēkǒu | 缺口 | пробоина, пролом, брешь; зазубрина, щербина |
| 3000. | quēshǎo | 缺少 | недоставать, не хватать; недостающий; недостаток, нехватка; уменьшенный |
| 3001. | quēxí | 缺席 | отсутствовать; не являться, пропускать |
| 3002. | quēxiàn | 缺陷 | изъян; дефект; недостаток |
| 3003. | qué | 瘸 | хромать; охрометь |
| 3004. | què | 却 | однако; но; тем не менее |
| 3005. | quèbǎo | 确保 | гарантировать; обеспечить |
| 3006. | quèdìng | 确定 | установить; определить |
| 3007. | quèlì | 确立 | установить (напр., порядок) |
| 3008. | quèqiè | 确切 | точный; действительный |
| 3009. | quèrèn | 确认 | признать; констатировать |
| 3010. | quèshí | 确实 | достоверный; подлинный; действительный |
| 3011. | quèxìn | 确信 | твёрдо верить; быть твёрдо уверенным |
| 3012. | qún | 群 | толпа; скопление; стадо; табун |
| 3013. | qúnzhòng | 群众 | массы; массовый |
| 3014. | qúnzi | 裙子 | юбка |
| 3015. | rán’ér | 然而 | но, однако |
| 3016. | ránhòu | 然后 | потом, затем |
| 3017. | ránshāo | 燃烧 | гореть; горение |
| 3018. | rǎn | 染 | красить; окрашивать; красильный; заразиться; заразный |
| 3019. | rāng | 嚷 | кричать; орать; ссориться; ругаться; спорить |
| 3020. | ràng | 让 | заставлять; позволять; разрешать; уступать |
| 3021. | ràngbù | 让步 | уступать; уступка |
| 3022. | ráoshù | 饶恕 | простить; пощадить; извинить |
| 3023. | rǎoluàn | 扰乱 | дезорганизовать; нарушать (порядок) |
| 3024. | rào | 绕 | мотать; наматывать; обматывать; обходить (вокруг); кружить; объезжать |
| 3025. | rěhuò | 惹祸 | накликать беду на свою голову |
| 3026. | rè | 热 | горячий; увлечение; мода |
| 3027. | rè’ài | 热爱 | горячо любить; горячая любовь |
| 3028. | rèlèiyíngkuà ng | 热泪盈眶 | глаза наполнились слезами |
| 3029. | rèliè | 热烈 | пламенный; горячий; страстный |
| 3030. | rèmén | 热门 | повышенного спроса; ходовой; актуальный; модный |
| 3031. | rènao | 热闹 | оживлённый; людный; шумный |
| 3032. | rèqíng | 热情 | энтузиазм; пафос; пыл |
| 3033. | rèxīn | 热心 | энтузиазм; воодушевление |
| 3034. | rén | 人 | человек; люди |
| 3035. | réncái | 人才 | кадры; (высококвалифицированные) работники; таланты |
| 3036. | réndào | 人道 | человечность; гуманность; гуманный; пешеходная дорожка |
| 3037. | réngé | 人格 | личность; персона |
| 3038. | réngōng | 人工 | рабочие руки; рабочий; работник |
| 3039. | rénjiā | 人家 | двор; семья; он; она; человек |
| 3040. | rénjiān | 人间 | в мире; на (белом) свете |
| 3041. | rénkǒu | 人口 | население |
| 3042. | rénlèi | 人类 | человечество; человеческий род |
| 3043. | rénmínbì | 人民币 | народная валюта (в юанях, деньги КНР) |
| 3044. | rénshēng | 人生 | жизнь человека; человеческий век |
| 3045. | rénshì | 人士 | деятель; лицо; фигура |
| 3046. | rénshì | 人事 | личный состав; кадры; кадровый |
| 3047. | rénwéi | 人为 | искусственный; искусственно |
| 3048. | rénwù | 人物 | личность; лицо; человек; фигура |
| 3049. | rénxìng | 人性 | человеческая натура (природа) |
| 3050. | réyuán | 人员 | личный состав; штат; персонал |
| 3051. | rénzhì | 人质 | заложник |
| 3052. | réncí | 仁慈 | добросердечный; милосердный; милосердие |
| 3053. | rěnbùzhù | 忍不住 | не (смочь) сдержаться, не стерпеть |
| 3054. | rěnnài | 忍耐 | терпеть; выносить; выдерживать; терпеливость; терпение |
| 3055. | rěnshòu | 忍受 | терпеть; сносить, выносить; выдерживать |
| 3056. | rèndìng | 认定 | считать; утверждать; признавать |
| 3057. | rènkě | 认可 | дать согласие; разрешить; согласие |
| 3058. | rènshi | 认识 | знать; быть знакомым; знакомиться |
| 3059. | rènwéi | 认为 | полагать, считать |
| 3060. | rènzhēn | 认真 | серьёзный; добросовестный |
| 3061. | rènhé | 任何 | любой; какой бы то ни было; всякий |
| 3062. | rènmìng | 任命 | назначить (напр., на должность) |
| 3063. | rènwu | 任务 | задача; задание |
| 3064. | rènxìng | 任性 | своевольничать; своеволие; своевольный |
| 3065. | rènyì | 任意 | как заблагорассудится; своевольно; произвольно; как вздумается |
| 3066. | rènzhòng dàoyuǎn | 任重道远 | ноша тяжела, а путь далёк (обр. в знач.: долгое время нести тяжелую ответственность) |
| 3067. | rēng | 扔 | бросать; кидать |
| 3068. | réngjiù | 仍旧 | по-старому; по-прежнему |
| 3069. | réngrán | 仍然 | по-прежнему |
| 3070. | rì | 日 | солнце; солнечный; день; число, дата |
| 3071. | rìcháng | 日常 | повседневный; обыденный; текущий |
| 3072. | rìchéng | 日程 | повестка (порядок) дня; программа |
| 3073. | rìjì | 日记 | дневник |
| 3074. | rìlì | 日历 | календарь |
| 3075. | rìqī | 日期 | дата; срок |
| 3076. | rìxīn yuèyì | 日新月异 | преображаться с каждым днём; меняться не по дням, а по часам |
| 3077. | rìyì | 日益 | день ото дня; с каждым днём |
| 3078. | rìyòngpǐn | 日用品 | предметы повседневного обихода; товары широкого потребления |
| 3079. | rónghuà | 融化 | таять; плавиться; таяние |
| 3080. | róngqià | 融洽 | согласие; быть в согласии; ладить |
| 3081. | róngjiě | 溶解 | растворяться; растворение |
| 3082. | róngmào | 容貌 | облик; внешность; черты лица |
| 3083. | róngnà | 容纳 | умещаться, вмещаться, входить |
| 3084. | róngqì | 容器 | ёмкость; сосуд |
| 3085. | róngrèn | 容忍 | сносить, терпеть; мириться с чем-либо |
| 3086. | róngyì | 容易 | лёгкий; легко |
| 3087. | róngxìng | 荣幸 | честь; почёт |
| 3088. | róngyù | 荣誉 | почёт; слава; честь; почётный |
| 3089. | róu | 揉 | тереть; растирать; мять; комкать |
| 3090. | róuhé | 柔和 | мягкий; ласковый; нежный |
| 3091. | rúguǒ | 如果 | если; если бы |
| 3092. | rúhé | 如何 | как; каким образом |
| 3093. | rújīn | 如今 | ныне; теперь; в настоящее время |
| 3094. | rùkǒu | 入口 | ввозить; импортировать; вход; подъезд |
| 3095. | ruǎn | 软 | мягкий; гибкий |
| 3096. | ruǎnjiàn | 软件 | программа, программное обеспечение |
| 3097. | ruò | 弱 | слабый; хилый |
| 3098. | ruòdiǎn | 弱点 | слабое место; слабая сторона; недостаток |
| 3099. | ruògān | 若干 | несколько; некоторое количество |
| 3100. | sāhuǎng | 撒谎 | лгать; врать |
| 3101. | sǎ | 洒 | поливать; обрызгивать |
| 3102. | sāi | 腮 | щека |
| 3103. | sān | 三 | три; третий |
| 3104. | sānjiǎo | 三角 | треугольник; треугольный |
| 3105. | sǎn | 伞 | зонтик; зонт; парашют |
| 3106. | sǎnwén | 散文 | проза |
| 3107. | sànbù | 散步 | прогуливаться, гулять |
| 3108. | sànfā | 散发 | раздавать (напр., листовки); издавать, распространять (напр., аромат) |
| 3109. | sǎngzi | 嗓子 | горло; глотка; голос |
| 3110. | sàngshī | 丧失 | утратить; потерять; лишиться |
| 3111. | sǎozi | 嫂子 | жена старшего брата; невестка |
| 3112. | sècǎi | 色彩 | цвет; окраска; тон |
| 3113. | sēnlín | 森林 | лес; лесной |
| 3114. | shā | 杀 | убивать; умерщвлять |
| 3115. | shāchē | 刹车 | тормозить машину; тормоз |
| 3116. | shāfā | 沙发 | диван, софа |
| 3117. | shāmò | 沙漠 | пустыня |
| 3118. | shātān | 沙滩 | песчаная отмель; пляж |
| 3119. | shá | 啥 | что; что такое; какой |
| 3120. | shǎ | 傻 | глупый; дурак |
| 3121. | shāixuǎn | 筛选 | просеивать; отсеивать |
| 3122. | shài | 晒 | печь; палить (о солнце); сушить на солнце; загорать |
| 3123. | shānchú | 删除 | вычёркивать; комп. Удаление |
| 3124. | shānmài | 山脉 | горная цепь; горный хребет |
| 3125. | shǎndiàn | 闪电 | молния |
| 3126. | shǎnshuò | 闪烁 | мерцать; мигать; сверкать; блестеть |
| 3127. | sànbù | 散布 | распространять (напр., листовки); распускать (слухи); сеять |
| 3128. | shàncháng | 擅长 | быть сильным в чём-либо; в совершенстве владеть чем-либо |
| 3129. | shànzì | 擅自 | самовольно; самочинно |
| 3130. | shànliáng | 善良 | добрый; добросердечный |
| 3131. | shànyú | 善于 | быть искусным в чём-либо; хорошо уметь (что-либо делать); быть мастером (в каком-либо деле) |
| 3132. | shànzi | 扇子 | веер |
| 3133. | shāngbiāo | 商标 | фабричная (торговая) марка; фабричный знак |
| 3134. | shāngdiàn | 商店 | магазин |
| 3135. | shāngliáng | 商量 | обсуждать; советоваться |
| 3136. | shāngpǐn | 商品 | товар; товары; товарный |
| 3137. | shāngyè | 商业 | торговля; коммерция; торговый; коммерческий |
| 3138. | shāng nǎojīn | 伤脑筋 | ломать голову; каверзный |
| 3139. | shāngxīn | 伤心 | огорчаться; сокрушаться; убиваться |
| 3140. | shàng | 上 | верх; прошлый; на; в |
| 3141. | shàngbān | 上班 | идти на работу; заступить на смену |
| 3142. | shàngdàng | 上当 | попасть впросак; попасться на удочку |
| 3143. | shàngjí | 上级 | вышестоящие инстанции; руководство |
| 3144. | shàngjìnxīn | 上进心 | стремление к росту (прогрессу) |
| 3145. | shàngrèn | 上任 | вступить в должность; приступить к исполнению (своих) обязательств |
| 3146. | shàngwǎng | 上网 | Зайти в интернет, соединиться с сетью |
| 3147. | shàngwǔ | 上午 | до полудня |
| 3148. | shàngyǐn | 上瘾 | пристраститься к чему-либо; заразиться дурной привычкой |
| 3149. | shàngyóu | 上游 | верхнее течение (реки); верховье |
| 3150. | shāo | 捎 | попутно занести; попутно захватить; передать (с оказией) |
| 3151. | shāo | 梢 | кончик; верхушка |
| 3152. | shāowēi | 稍微 | немного; немножко; чуть |
| 3153. | sháozi | 勺子 | ложка |
| 3154. | shǎo | 少 | мало; немного; редко |
| 3155. | shào | 哨 | дозор; пост; караул; свисток |
| 3156. | shēchī | 奢侈 | роскошествовать; транжирить; роскошество |
| 3157. | shé | 蛇 | змея; змеиный |
| 3158. | shétou | 舌头 | язык |
| 3159. | shěbude | 舍不得 | жалко; жаль (что-либо сделать) |
| 3160. | shèbèi | 设备 | оборудование; оснащение |
| 3161. | shèjì | 设计 | проектировать; конструировать; разрабатывать |
| 3162. | shèlì | 设立 | учредить; основать; создать |
| 3163. | shèshī | 设施 | сооружение; объект; мероприятия |
| 3164. | shèxiǎng | 设想 | предположить; представить; предположение |
| 3165. | shèzhì | 设置 | учредить; основать; комп. опции, настройки, установки |
| 3166. | shèhuì | 社会 | общество; общественный; социальный |
| 3167. | shèqū | 社区 | сообщество, общество, комьюнити |
| 3168. | shèjī | 射击 | стрелять; вести огонь; стрельба; огонь; стрелковый |
| 3169. | shèjí | 涉及 | затрагивать; касаться |
| 3170. | shèqǔ | 摄取 | усваивать (напр., пищу); воспринимать; фотографировать(ся) |
| 3171. | shèshìdù | 摄氏度 | градус Цельсия |
| 3172. | shèyǐng | 摄影 | фотографировать |
| 3173. | shuí, shéi | 谁 | кто; кого; чей |
| 3174. | shēn | 伸 | вытягивать(ся); протягивать(ся); высовывать |
| 3175. | shēn | 深 | глубокий; глубина |
| 3176. | shēn’ào | 深奥 | глубокий, сокровенный; трудный для понимания |
| 3177. | shēnchén | 深沉 | глухой (напр., о звуке); непроницаемый; |
| 3178. | shēnkè | 深刻 | глубокий; серьёзный; глубоко |
| 3179. | shēnqíng hòuyì | 深情厚谊 | крепкая дружба |
| 3180. | shēnbào | 申报 | докладывать; рапортовать |
| 3181. | shēnqǐng | 申请 | подавать заявление; ходатайствовать; просить; ходатайство; просьба |
| 3182. | shēncái | 身材 | фигура; телосложение; рост |
| 3183. | shēnfen | 身份 | (личное) достоинство; личность (человека) |
| 3184. | shēntǐ | 身体 | тело; телосложение; здоровье |
| 3185. | shēnshì | 绅士 | шэньши; джентри; джентльмен |
| 3186. | shēnyín | 呻吟 | стонать; стон |
| 3187. | shénhuà | 神话 | миф; сказка; легенда |
| 3188. | shénjīng | 神经 | нервы; нервный |
| 3189. | shénmì | 神秘 | таинственный; загадочный; мистический |
| 3190. | shénqí | 神奇 | сказочный; волшебный; чудесный |
| 3191. | shénqì | 神气 | жизненная сила, животворный дух |
| 3192. | shénqíng | 神情 | выражение лица; вид |
| 3193. | shénsè | 神色 | выражение лица, вид, облик; манеры, поведение |
| 3194. | shénshèng | 神圣 | священный; святой |
| 3195. | shéntài | 神态 | вид; выражение (лица) |
| 3196. | shénxiān | 神仙 | святой; небожитель; пророк; провидец |
| 3197. | shénme | 什么 | что?, что такое?; какой?; как? |
| 3198. | shěnchá | 审查 | проверять; контролировать |
| 3199. | shěnlǐ | 审理 | судебное разбирательство, слушать (рассматривать) дело |
| 3200. | shěnměi | 审美 | эстетика; эстетический |
| 3201. | shěnpàn | 审判 | судить; суд |
| 3202. | shèntou | 渗透 | просачиваться; проникать; проникновение; инфильтрация |
| 3203. | shènzhì | 甚至 | вплоть до того; что; даже; а то и (даже) |
| 3204. | shènzhòng | 慎重 | осторожно; осмотрительно |
| 3205. | shēng | 升 | поднимать(ся); литр |
| 3206. | shēngbìng | 生病 | заболеть |
| 3207. | shēngchǎn | 生产 | производить; вырабатывать |
| 3208. | shēngcún | 生存 | существовать; жить; существование |
| 3209. | shēngdòng | 生动 | живой; яркий; наглядный |
| 3210. | shēnghuó | 生活 | жизнь; бытие; существование |
| 3211. | shēngjī | 生机 | жизненные силы; жизнь |
| 3212. | shēnglǐ | 生理 | физиология; физиологический |
| 3213. | shēngmìng | 生命 | жизнь |
| 3214. | shēngqì | 生气 | сердиться; гневаться; жизненная сила (энергия) |
| 3215. | shēngrì | 生日 | день рождения |
| 3216. | shēngshū | 生疏 | незнакомый; малознакомый; утратить навыки; потерять сноровку; отвыкнуть |
| 3217. | shēngtài | 生态 | экология; экологический |
| 3218. | shēngwù | 生物 | живое существо; живой организм |
| 3219. | shēngxiào | 生效 | вступать в силу (в действие); действовать (напр., о законе) |
| 3220. | shēngxiù | 生锈 | ржаветь; покрыться ржавчиной |
| 3221. | shēngyù | 生育 | рождать; рождаемость |
| 3222. | shēngchù | 牲畜 | скот; скотина |
| 3223. | shēngdiào | 声调 | тон |
| 3224. | shēngmíng | 声明 | заявлять; заявление; декларация; сделать заявление |
| 3225. | shēngshì | 声势 | масштаб; размах |
| 3226. | shēngyīn | 声音 | звук; звучание |
| 3227. | shēngyù | 声誉 | слава; известность; популярность |
| 3228. | shéngzi | 绳子 | верёвка |
| 3229. | shěng | 省 | экономить; беречь; провинция; провинциальный |
| 3230. | shěnghuì | 省会 | провинциальный (губернский) центр |
| 3231. | shěnglüè | 省略 | сокращение; аббревиатура |
| 3232. | shèng | 剩 | оставаться; быть в остатке; оставшийся |
| 3233. | shèngchǎn | 盛产 | во множестве произрастать (родиться); изобиловать чем-либо |
| 3234. | shèngkāi | 盛开 | распускаться; расцветать пышным цветом, буйно цвести |
| 3235. | shèngqíng | 盛情 | тёплые чувства; радушие; радушный |
| 3236. | shèngxíng | 盛行 | иметь (получить) широкое распространение; быть в моде |
| 3237. | shèngfù | 胜负 | победа или поражение; исход (напр., сражения) |
| 3238. | shènglì | 胜利 | победа; успех; триумф; победить |
| 3239. | shī | 诗 | стих; стихотворение; стихи |
| 3240. | shībài | 失败 | поражение; неудача; потерпеть поражение (неудачу) |
| 3241. | shīmián | 失眠 | потерять сон; бессонница |
| 3242. | shīqù | 失去 | потерять, утратить; лишиться, упустить |
| 3243. | shīwàng | 失望 | разочароваться, потерять надежду; разочарование |
| 3244. | shīwù | 失误 | промах; ошибка |
| 3245. | shīyè | 失业 | потерять работу; безработица; безработный |
| 3246. | shīzōng | 失踪 | пропасть без вести; исчезнуть бесследно |
| 3247. | shīfàn | 师范 | педагогический |
| 3248. | shīfu | 师傅 | мастер; наставник |
| 3249. | shījiā | 施加 | оказать |
| 3250. | shīzhǎn | 施展 | проявлять (напр., способности); осуществлять |
| 3251. | shīrùn | 湿润 | влажный; сырой |
| 3252. | shītǐ | 尸体 | труп; останки, прах; падаль |
| 3253. | shīzi | 狮子 | лев |
| 3254. | shí | 拾 | подобрать, поднять |
| 3255. | shí | 十 | десять; десятый |
| 3256. | shífēn | 十分 | полностью, целиком, на 100% |
| 3257. | shízú | 十足 | чистый; стопроцентный; абсолютный |
| 3258. | shíbié | 识别 | различать; распознавать |
| 3259. | shíchā | 时差 | разница во времени |
| 3260. | shícháng | 时常 | часто; постоянно |
| 3261. | shídài | 时代 | эпоха; эра; век; период |
| 3262. | shí’ér | 时而 | временами, время от времени; иногда; при удвоении то…, то… |
| 3263. | shíguāng | 时光 | время; пора; период времени |
| 3264. | shíhou | 时候 | время, промежуток; времени; во время |
| 3265. | shíjī | 时机 | момент; случай; шанс |
| 3266. | shíjiān | 时间 | время; промежуток времени |
| 3267. | shíkè | 时刻 | время; момент |
| 3268. | shímáo | 时髦 | мода; модный; быть в моде |
| 3269. | shíqī | 时期 | период; срок; время |
| 3270. | shíshàng | 时尚 | модный, популярный |
| 3271. | shíshì | 时事 | текущие события (политические) |
| 3272. | shízhuāng | 时装 | модная одежда; моды |
| 3273. | shíhuà | 实话 | правда; правдивые слова |
| 3274. | shíhuì | 实惠 | реальная польза; действительная выгода; практичный |
| 3275. | shíjì | 实际 | реальный; фактический; реальность; действительность |
| 3276. | shíjiàn | 实践 | практика; осуществлять на практике |
| 3277. | shílì | 实力 | реальная сила; мощь |
| 3278. | shíshī | 实施 | проводить в жизнь, осуществлять |
| 3279. | shíshì qiúshì | 实事求是 | по-деловому; основываясь на реальных фактах; деловой; реалистический |
| 3280. | shíxí | 实习 | практиковаться; практика |
| 3281. | shíxiàn | 实现 | реализовать; претворить в жизнь; осуществить |
| 3282. | shíxíng | 实行 | осуществлять, проводить в жизнь |
| 3283. | shíyàn | 实验 | эксперимент; проводить эксперимент |
| 3284. | shíyòng | 实用 | использовать на практике; практический; прикладной |
| 3285. | shízài | 实在 | правдивый; настоящий; действительный |
| 3286. | shízhì | 实质 | суть, сущность |
| 3287. | shípǐn | 食品 | продукты (питания); пищевые продукты |
| 3288. | shíwù | 食物 | пища; еда |
| 3289. | shítou | 石头 | камень; каменный, мощённый камнем |
| 3290. | shíyóu | 石油 | нефть; нефтяной |
| 3291. | shǐ | 使 | использовать; применять |
| 3292. | shǐjìnr | 使劲儿 | поднатуживаться, напрягать силы; стараться |
| 3293. | shǐmìng | 使命 | миссия; предназначение; призвание |
| 3294. | shǐyòng | 使用 | использовать(ся); применять; употреблять; применение |
| 3295. | shǐzhòng | 始终 | с начала до конца; всё время; всегда |
| 3296. | shì | 是 | есть; быть; являться; да; правда |
| 3297. | shìfēi | 是非 | правда и неправда; истина и ложь |
| 3298. | shìfǒu | 是否 | да или нет; ли |
| 3299. | shì | 试 | пробовать; примерять; испытывать; экзамен |
| 3300. | shìjuàn | 试卷 | экзаменационная работа (письменная) |
| 3301. | shìtú | 试图 | пытаться; делать попытку; пробовать |
| 3302. | shìyàn | 试验 | экспериментировать; испытывать; эксперимент; испытания; экспериментальный; опытный |
| 3303. | shìbì | 势必 | непременно; неизбежно |
| 3304. | shìli | 势力 | сила, могущество; влияние |
| 3305. | shìbīng | 士兵 | солдаты |
| 3306. | shìchǎng | 市场 | рынок; базар |
| 3307. | shìdài | 世代 | многие поколения; из поколения в поколение |
| 3308. | shìjì | 世纪 | век; столетие |
| 3309. | shìjiè | 世界 | вселенная; мир; мировой |
| 3310. | shìjièguān | 世界观 | мировоззрение |
| 3311. | shìde | 似的 | совсем как, словно, подобно |
| 3312. | shìfàn | 示范 | показать пример; показательный; образцовый |
| 3313. | shìwēi | 示威 | демонстрировать; демонстрация |
| 3314. | shìyì | 示意 | дать понять; подать знак |
| 3315. | shìfàng | 释放 | освободить, выпустить на свободу |
| 3316. | shìgù | 事故 | несчастный случай; катастрофа, авария |
| 3317. | shìjī | 事迹 | дела; события |
| 3318. | shìjiàn | 事件 | инцидент; событие |
| 3319. | shìqing | 事情 | дело, событие, инцидент; случай, факт |
| 3320. | shìshí | 事实 | факт; действительность; фактический |
| 3321. | shìtài | 事态 | положение дел; ситуация; ход событий |
| 3322. | shìwù | 事务 | дела; деловой |
| 3323. | shìwù | 事物 | вещь; явление |
| 3324. | shìxiān | 事先 | заранее; заблаговременно |
| 3325. | shìxiàng | 事项 | положение; вопрос; пункт |
| 3326. | shìyè | 事业 | дело; занятие |
| 3327. | shìhé | 适合 | соответствовать, подходить |
| 3328. | shìyí | 适宜 | подходящий; оптимальный |
| 3329. | shìyìng | 适应 | соответствовать; отвечать чему-либо; применяться; приспосабливаться |
| 3330. | shìlì | 视力 | острота зрения; зрение |
| 3331. | shìxiàn | 视线 | взгляд, взор; направление взгляда |
| 3332. | shìyě | 视野 | поле зрения; кругозор |
| 3333. | shìshì | 逝世 | скончаться; кончина |
| 3334. | shōu | 收 | получать; принимать; брать |
| 3335. | shōucáng | 收藏 | коллекционировать, собирать; интернет добавлять в избранное |
| 3336. | shōuhuò | 收获 | собрать урожай; урожай |
| 3337. | shōujù | 收据 | квитанция; расписка |
| 3338. | shōurù | 收入 | доход; поступления (денежные) |
| 3339. | shōushi | 收拾 | привести в порядок, прибрать(ся) |
| 3340. | shōusuō | 收缩 | сокращаться; сжиматься; усадка (ткани) |
| 3341. | shōuyì | 收益 | доход; прибыль; рентабельность |
| 3342. | shōyīnjī | 收音机 | радиоприёмник |
| 3343. | shǒubiǎo | 手表 | наручные часы |
| 3344. | shǒufǎ | 手法 | приём; трюк, уловка |
| 3345. | shǒugōng | 手工 | рукоделие, ручной труд; ремесло, ремесленный; (сделанный) вручную |
| 3346. | shǒujī | 手机 | мобильный (сотовый) телефон |
| 3347. | shǒushì | 手势 | жест; знак |
| 3348. | shǒushù | 手术 | операция |
| 3349. | shǒutào | 手套 | перчатки; варежки |
| 3350. | shǒuxù | 手续 | процедура; формальность |
| 3351. | shǒuyì | 手艺 | мастерство; ремесло |
| 3352. | shǒuzhǐ | 手指 | палец (на руке) |
| 3353. | shǒudū | 首都 | столица |
| 3354. | shǒuxiān | 首先 | сначала, сперва; в первую очередь; во-первых |
| 3355. | shǒuyào | 首要 | важнейший; первейший; первоочередной |
| 3356. | shǒuhù | 守护 | охранять, оберегать; ухаживать (за кем-л.); дежурить (напр. у постели больного) |
| 3357. | shòu | 瘦 | худой; худеть; нежирный; постный |
| 3358. | shòubuliǎo | 受不了 | невыносимый; в высшей степени тяжёлый |
| 3359. | shòudào | 受到 | получить; пользоваться |
| 3360. | shòushāng | 受伤 | получить ранение; быть раненым |
| 3361. | shòuzuī | 受罪 | терпеть страдания (муки); страдать |
| 3362. | shòuhuòyuá n | 售货员 | продавец |
| 3363. | shòumìng | 寿命 | продолжительность жизни; жизнь |
| 3364. | shòuyǔ | 授予 | удостоить; присвоить (звание); вручить (награду) |
| 3365. | shū | 书 | книга |
| 3366. | shūfǎ | 书法 | каллиграфия |
| 3367. | shūjí | 书籍 | книги; литература |
| 3368. | shūji | 书记 | секретарь |
| 3369. | shūjià | 书架 | книжная полка; этажерка |
| 3370. | shūmiàn | 书面 | в письменном виде; письменный (напр., экзамен) |
| 3371. | shū | 输 | проиграть; потерпеть поражение |
| 3372. | shūrù | 输入 | ввозить; импортировать |
| 3373. | shūcài | 蔬菜 | овощи |
| 3374. | shūchàng | 舒畅 | приятно; легко (напр., на душе) |
| 3375. | shūfu | 舒服 | удобный; уютный; комфортабельный |
| 3376. | shūshì | 舒适 | уютный; комфортабельный; удобный |
| 3377. | shūhu | 疏忽 | небрежный; халатный; небрежность; халатность |
| 3378. | shūshu | 叔叔 | дядя (младший брат отца) |
| 3379. | shūzi | 梳子 | гребень, расчёска |
| 3380. | shúliàn | 熟练 | квалифицированный; опытный; хорошо подготовленный |
| 3381. | shúxī | 熟悉 | хорошо знать |
| 3382. | shǔ | 数 | считать; пересчитывать |
| 3383. | shǔbiǎo | 鼠标 | мышка (компьютерная) |
| 3384. | shǔyú | 属于 | относиться (принадлежать) к кому-либо/чему-либо |
| 3385. | shù | 竖 | поставить (вертикально); водрузить; вертикальная черта (в иероглифе) |
| 3386. | shù | 束 | сч. сл. связка, пучок, букет |
| 3387. | shùfù | 束缚 | связать; сковать; ограничить; оковы; путы |
| 3388. | shù | 树 | дерево |
| 3389. | shùlì | 树立 | установить; утвердить; культивировать; привить; выработать |
| 3390. | shù’é | 数额 | сумма |
| 3391. | shùjù | 数据 | цифровые данные |
| 3392. | shùliàng | 数量 | количество |
| 3393. | shùmǎ | 数码 | цифровой |
| 3394. | shùmù | 数目 | число; количество; сумма |
| 3395. | shùxué | 数学 | математика |
| 3396. | shùzì | 数字 | цифра; цифры; цифровой |
| 3397. | shuāyá | 刷牙 | чистка зубов |
| 3398. | shuǎ | 耍 | размахивать; играть чем-либо; жонглировать |
| 3399. | shuāi | 摔 | упасть; грохнуться; бросать; швырять |
| 3400. | shuāilǎo | 衰老 | дряхлеть; дряхлый |
| 3401. | shuāituì | 衰退 | слабеть; притупляться (напр., о зрении, памяти); деградировать |
| 3402. | shuǎi | 甩 | махать; размахивать; оставить позади; обогнать |
| 3403. | shuài | 帅 | представительный, видный; солидный |
| 3404. | shuàilǐng | 率领 | возглавлять, вести, командовать |
| 3405. | shuànhuǒguō | 涮火锅 | варить в хого (китайском самоваре) |
| 3406. | shuāng | 双 | пара; два; оба |
| 3407. | shuāngbāotāi | 双胞胎 | двойня; двойняшки |
| 3408. | shuāngfāng | 双方 | стороны; обоюдный; двусторонний |
| 3409. | shuǎngkuai | 爽快 | приятный, радостный (о настроении); чистый, ясный (о небе) |
| 3410. | shuǐ | 水 | вода; водяной; гидро- |
| 3411. | shuǐguǒ | 水果 | фрукты; фруктовый |
| 3412. | shuǐlì | 水利 | ирригационный; гидротехнический |
| 3413. | shuǐlóngtóu | 水龙头 | водопроводный кран |
| 3414. | shuǐní | 水泥 | цемент |
| 3415. | shuǐpíng | 水平 | уровень; горизонтальный |
| 3416. | shuì | 税 | налог; пошлина; сбор |
| 3417. | shuìjiào | 睡觉 | спать |
| 3418. | shùnbiàn | 顺便 | попутно; заодно; кстати |
| 3419. | shùnlì | 顺利 | гладко; успешно; благоприятно |
| 3420. | shùnxù | 顺序 | порядок; очередь |
| 3421. | shuōbudìng | 说不定 | возможно; может быть |
| 3422. | shuōfú | 说服 | убедить; уговорить |
| 3423. | shuōhuà | 说话 | говорить; разговаривать |
| 3424. | shuōmíng | 说明 | объяснить, разъяснить, пояснить |
| 3425. | shuòshì | 硕士 | магистр |
| 3426. | sī | 撕 | рвать, разрывать; сорвать |
| 3427. | sīchóu | 丝绸 | шёлк, шёлковая ткань |
| 3428. | sīháo | 丝毫 | ничтожное количество, йота, чуть-чуть |
| 3429. | sīfǎ | 司法 | юстиция; правосудие |
| 3430. | sījī | 司机 | машинист (поезда); шофёр; водитель |
| 3431. | sīlìng | 司令 | командующий |
| 3432. | sīkǎo | 思考 | размышлять; обдумывать; размышление |
| 3433. | sīniàn | 思念 | вспоминать; скучать, тосковать (напр. по дому) |
| 3434. | sīsuǒ | 思索 | тщательно обдумывать, продумывать |
| 3435. | sīwéi | 思维 | мыслить; думать |
| 3436. | sīxiǎng | 思想 | мысль; идея; идеология |
| 3437. | sīxù | 思绪 | ход мыслей; сумятица в мыслях, сумбур в голове |
| 3438. | sīrén | 私人 | частное лицо; частный; личный |
| 3439. | sīzì | 私自 | самовольно; без разрешения; украдкой |
| 3440. | sīwen | 斯文 | воспитанный, вежливый, образованный; культурный, утончённый |
| 3441. | sǐ | 死 | смерть; умереть; погибнуть; сдохнуть; мёртвый |
| 3442. | sǐwáng | 死亡 | смерть; гибель; падёж (скота) |
| 3443. | sì | 四 | четыре; четвёртый |
| 3444. | sìzhī | 四肢 | конечности (руки и ноги) |
| 3445. | sìhu | 似乎 | как будто; будто; похоже, что |
| 3446. | sìmiào | 寺庙 | монастырь |
| 3447. | sì wú jìdàn | 肆无忌惮 | разнузданный; наглый |
| 3448. | sìyǎng | 饲养 | выкармливать; выращивать; кормить (скот) |
| 3449. | sǒng | 耸 | выситься; возвышаться; побуждать; вызывать (напр., страх) |
| 3450. | sòng | 送 | посылать; дарить; провожать |
| 3451. | sōu | 艘 | сч. сл. для кораблей |
| 3452. | sōusuò | 搜索 | разыскивать; вести поиск; поиск |
| 3453. | sūxǐng | 苏醒 | прийти в сознание (в чувство); очнуться |
| 3454. | súhuà | 俗话 | пословица, поговорка, прибаутка |
| 3455. | sùdù | 速度 | скорость; темпы |
| 3456. | sùliàodài | 塑料袋 | полиэтиленовый пакет |
| 3457. | sùzào | 塑造 | лепить, ваять; лепка, ваяние |
| 3458. | sùshè | 宿舍 | общежитие |
| 3459. | sùshízhǔyì | 素食主义 | вегетарианство |
| 3460. | sùzhì | 素质 | природа; качества; диатез |
| 3461. | sùsòng | 诉讼 | тяжба; судебное дело; процесс |
| 3462. | suān | 酸 | кислый; прокиснуть |
| 3463. | suàn | 算 | считать; подсчитывать; предполагать |
| 3464. | suànle | 算了 | ладно; хватит; довольно |
| 3465. | suànshù | 算数 | идти в счёт, считаться |
| 3466. | suīrán | 虽然 | хотя, хоть, пусть; несмотря на то, что |
| 3467. | suíbiàn | 随便 | как удобнее; как угодно; по-домашнему, свободно; без стеснения, без формальностей, неофициально; без церемонии |
| 3468. | suíjí | 随即 | тотчас (же); сразу же; тут же |
| 3469. | suíshēn | 随身 | с собой; при себе |
| 3470. | suíshí | 随时 | в любой момент, в любое время; всегда |
| 3471. | suíshǒu | 随手 | заодно; попутно; кстати |
| 3472. | suíyì | 随意 | по своему усмотрению (желанию); как хочется |
| 3473. | suízhe | 随着 | по мере; вслед за |
| 3474. | suì | 碎 | раздробленный; мелкий |
| 3475. | suì | 岁 | годы; лета |
| 3476. | suìyuè | 岁月 | годы; время |
| 3477. | suìdào | 隧道 | тоннель |
| 3478. | sūnzi | 孙子 | внук |
| 3479. | sǔnhuài | 损坏 | испортить; поломать; поломка |
| 3480. | sǔnshī | 损失 | потеря; ущерб; урон; убыток; понести убытки; потерять |
| 3481. | suōduǎn | 缩短 | укоротить; сократить |
| 3482. | suōxiǎo | 缩小 | уменьшить(ся); сократить(ся) |
| 3483. | suǒ | 锁 | замок |
| 3484. | suǒ | 所 | место; употребляется как средство субстантивации глагола |
| 3485. | suǒwèi | 所谓 | так называемый; пресловутый |
| 3486. | suǒyǐ | 所以 | потому; таким образом |
| 3487. | suǒyǒu | 所有 | собственность; имущество |
| 3488. | suǒpéi | 索赔 | требовать компенсации; требовать возмещения ущерба |
| 3489. | suǒxìng | 索性 | лучше уж; тогда уж |
| 3490. | tā | 他 | он; его |
| 3491. | tā | 她 | она; её |
| 3492. | tā | 它 | оно; она; он |
| 3493. | tā | 塌 | рухнуть; обвалиться |
| 3494. | tàshi | 踏实 | уравновешенный; спокойный |
| 3495. | tǎ | 塔 | пагода; башня |
| 3496. | tái | 抬 | поднять; повысить |
| 3497. | tái | 台 | башня; вышка; сцена, арена, эстрада; трибуна |
| 3498. | táifēng | 台风 | тайфун |
| 3499. | táijiē | 台阶 | лестница; ступени лестницы |
| 3500. | tài | 太 | слишком, чересчур; чрезвычайно |
| 3501. | tàijíquán | 太极拳 | тайцзицюань (вид китайской спортивной борьбы) |
| 3502. | tàikōng | 太空 | небо; космос; космический |
| 3503. | tàitai | 太太 | госпожа; мадам |
| 3504. | tàiyáng | 太阳 | солнце; солнечный |
| 3505. | tàidǒu | 泰斗 | гора Тайшань и созвездие Ковша (обр. о корифее науки, литературы) |
| 3506. | tàidu | 态度 | позиция; отношение |
| 3507. | tānhuàn | 瘫痪 | паралич; быть парализованным |
| 3508. | tānlán | 贪婪 | жадный; алчный |
| 3509. | tānwū | 贪污 | коррупция; казнокрадство; взяточничество |
| 3510. | tānr | 摊儿 | лоток; ларёк; торговые ряды |
| 3511. | tán | 谈 | беседовать, разговаривать; говорить; излагать |
| 3512. | tánpàn | 谈判 | переговоры; вести переговоры |
| 3513. | tán gāngqín | 弹钢琴 | играть на пианино |
| 3514. | tánxìng | 弹性 | эластичность; упругость; эластичный |
| 3515. | tǎnbái | 坦白 | откровенный, прямой; откровенно; чистосердечно |
| 3516. | tǎnshuài | 坦率 | откровенный; прямой (о характере) |
| 3517. | tàncè | 探测 | определять; измерять |
| 3518. | tànsuǒ | 探索 | искать; доискиваться; поиск |
| 3519. | tàntǎo | 探讨 | исследовать; изучать |
| 3520. | tànwàng | 探望 | смотреть; высматривать; навестить; проведать (напр., друга) |
| 3521. | tànqì | 叹气 | вздыхать; охать |
| 3522. | tāng | 汤 | суп |
| 3523. | táng | 糖 | сахар, сладость, конфеты |
| 3524. | tánghúlu | 糖葫芦 | фрукты в карамели на палочке |
| 3525. | tǎng | 躺 | ложиться, лежать |
| 3526. | tǎngruo | 倘若 | если; в случае, если |
| 3527. | tàng | 烫 | горячий; обжигать(ся); подогревать; разогревать |
| 3528. | tàng | 趟 | раз; сч. сл. для поездов |
| 3529. | tāo | 掏 | вынимать; вытаскивать |
| 3530. | tāotāo bùjué | 滔滔不绝 | беспрерывно |
| 3531. | táo | 桃 | персиковое дерево; персик |
| 3532. | táo | 逃 | бежать; убежать |
| 3533. | táobì | 逃避 | уклоняться; увиливать |
| 3534. | táocì | 陶瓷 | керамика; фарфор; керамические изделия |
| 3535. | táoqì | 淘气 | шалить; баловаться |
| 3536. | táotài | 淘汰 | отбирать; отбор |
| 3537. | tǎojiàhuánjià | 讨价还价 | запрашивать и давать цену, торговаться |
| 3538. | tǎolùn | 讨论 | обсуждать, дискутировать |
| 3539. | tǎoyàn | 讨厌 | надоесть; опротиветь; надоедливый; докучливый |
| 3540. | tào | 套 | чехол; футляр; обёртка; надеть; натянуть; запрячь; заложить |
| 3541. | tèbié | 特别 | особый; специфический |
| 3542. | tècháng | 特长 | особая склонность к чему-либо; сильная сторона |
| 3543. | tèdiǎn | 特点 | особенность; своеобразие; специфика |
| 3544. | tèdìng | 特定 | специально установленный, особо определённый; особый, специальный |
| 3545. | tèsè | 特色 | особенность; характерная черта |
| 3546. | tèshū | 特殊 | особый; специфический; своеобразный; специфический |
| 3547. | tèyì | 特意 | специально, намеренно, нарочно |
| 3548. | tèzhēng | 特征 | (характерная) особенность; |
| 3549. | téng | 疼 | больно; болит; болеть; боль |
| 3550. | téng’ài | 疼爱 | горячо любить; дрожать над кем-либо |
| 3551. | tī zúqiú | 踢足球 | играть в футбол |
| 3552. | tí | 提 | держать в руке; поднимать; нести; выдвигать, ставить (напр., вопрос) |
| 3553. | tíba | 提拔 | выдвигать (кого-либо на какую-либо должность) |
| 3554. | tíchàng | 提倡 | ратовать, стоять за что-либо |
| 3555. | tígāng | 提纲 | тезисы, конспект |
| 3556. | tígāo | 提高 | поднять; повысить |
| 3557. | tígōng | 提供 | предоставлять; поставлять; снабжать |
| 3558. | tíliàn | 提炼 | очищать; прокаливать, прожигать; закалять; рафинировать; дистиллировать |
| 3559. | tíqián | 提前 | досрочно; раньше установленного срока |
| 3560. | tíshì | 提示 | напомнить; обратить чьё-либо внимание на что-либо |
| 3561. | tíwèn | 提问 | опрашивать; вести опрос |
| 3562. | tíxǐng | 提醒 | напоминать; подсказывать |
| 3563. | tíyì | 提议 | внести предложение, предложить; предложение |
| 3564. | tí | 题 | тема; вопрос; проблема |
| 3565. | tícái | 题材 | сюжет, тема (напр., рассказа) |
| 3566. | tímù | 题目 | заглавие; название; заголовок; наименование; тема, сюжет |
| 3567. | tǐhuì | 体会 | уяснить, понять |
| 3568. | tǐjī | 体积 | объём; кубатура; объёмный |
| 3569. | tǐliang | 体谅 | понять; войти в чьё-либо положение |
| 3570. | tǐmiàn | 体面 | приличие, достоинство; приличный |
| 3571. | tǐtiē | 体贴 | проявлять заботу (внимание); забота; внимание |
| 3572. | tǐxì | 体系 | система, построение; режим |
| 3573. | tǐxiàn | 体现 | воплощать(ся); воплощение |
| 3574. | tǐyàn | 体验 | познать, постичь (на собственном опыте) |
| 3575. | tǐyù | 体育 | физкультура; спорт |
| 3576. | tiāncái | 天才 | талант; талантливый; гениальный |
| 3577. | tiānkōng | 天空 | небосвод, небо |
| 3578. | tiānlúnzhīlè | 天伦之乐 | семейное счастье |
| 3579. | tiānqì | 天气 | погода; климат |
| 3580. | tiānránqì | 天然气 | природный газ |
| 3581. | tiānshēng | 天生 | врождённый, данный от природы |
| 3582. | tiāntáng | 天堂 | рай |
| 3583. | tiānwén | 天文 | астрономия; астрономический |
| 3584. | tiānzhēn | 天真 | наивный; непосредственный |
| 3585. | tián | 甜 | сладкий; сладко |
| 3586. | tiánjìng | 田径 | лёгкая атлетика |
| 3587. | tiányě | 田野 | поля; просторы |
| 3588. | tiánkōng | 填空 | занять вакансию; заполнять пустые места |
| 3589. | tiǎn | 舔 | лизать |
| 3590. | tiāotī | 挑剔 | придираться; придирчивость |
| 3591. | tiáo | 条 | сч. сл. для длинных предметов |
| 3592. | tiáojiàn | 条件 | условие; условный |
| 3593. | tiáokuǎn | 条款 | статьи (напр., закона) |
| 3594. | tiáolǐ | 条理 | порядок, система (в чём-либо) |
| 3595. | tiáoyuē | 条约 | договор, пакт |
| 3596. | tiáohé | 调和 | гармонировать; сочетаться; мирить(ся); примирить(ся) |
| 3597. | tiáojì | 调剂 | готовить (составлять) лекарства; регулировать; распределять (напр., денежные средства) |
| 3598. | tiáojié | 调节 | регулировать; регулировка |
| 3599. | tiáojiě | 调解 | мирить; примирять |
| 3600. | tiáoliào | 调料 | приправы; пряности |
| 3601. | tiáopí | 调皮 | хитрить, лукавить; лукавый, хитрый |
| 3602. | tiáozhěng | 调整 | урегулировать, упорядочить; урегулирование, упорядочение |
| 3603. | tiǎobō | 挑拨 | провоцировать; сеять раздоры; подстрекать; провокация |
| 3604. | tiǎoxìn | 挑衅 | провоцировать; провокация; провокационный |
| 3605. | tiǎozhàn | 挑战 | провоцировать войну; вызов (на поединок, соревнование) |
| 3606. | tiàowǔ | 跳舞 | танцевать; плясать |
| 3607. | yǒngyuè | 踊跃 | прыгать (напр. от радости); скакать |
| 3608. | tīng | 听 | слушать |
| 3609. | tíngbó | 停泊 | стоять у причала (на якоре) |
| 3610. | tíngdùn | 停顿 | остановиться; стоять; бездействовать |
| 3611. | tíngzhǐ | 停止 | прекратить, остановить, положить конец |
| 3612. | tíngzhì | 停滞 | застой; находиться в состоянии застоя |
| 3613. | tíngzi | 亭子 | павильон, киоск |
| 3614. | tǐng | 挺 | весьма; чрезвычайно, исключительно |
| 3615. | tǐngbá | 挺拔 | стройный и высокий; сильный; твёрдый |
| 3616. | tōngcháng | 通常 | обычный, обыкновенный; обычно, как правило |
| 3617. | tōngguò | 通过 | проходить через; |
| 3618. | tōnghuò péngzhàng | 通货膨胀 | инфляция |
| 3619. | tōngsú | 通俗 | популярный, общедоступный |
| 3620. | tōngxùn | 通讯 | вести переписку; переписка, (почтовая) связь |
| 3621. | tōngyòng | 通用 | общеупотребительный; общепринятый |
| 3622. | tōngzhī | 通知 | сообщать; извещать; уведомлять |
| 3623. | tóng | 铜 | медь; медный |
| 3624. | tóngkuàng | 铜矿 | медные руды |
| 3625. | tóngbāo | 同胞 | соотечественники |
| 3626. | tóngqíng | 同情 | сочувствовать; симпатизировать; сочувствие; симпатия |
| 3627. | tóngshí | 同时 | одновременно; в одно время |
| 3628. | tóngshì | 同事 | сослуживец, коллега |
| 3629. | tóngxué | 同学 | соученик, однокашник |
| 3630. | tóngyì | 同意 | согласиться; одобрить; согласие |
| 3631. | tóngzhì | 同志 | товарищ; единомышленник; разг. гомосексуалист |
| 3632. | tǒngchóu jiāngù | 统筹兼顾 | единое планирование и всесторонний учёт (политика правительства КНР в отношении частного сектора) |
| 3633. | tǒngjì | 统计 | статистика; статистический |
| 3634. | tǒngtǒng | 统统 | собирать вместе, всё вместе |
| 3635. | tǒngyī | 统一 | объединить(ся); объединение; единый; единство |
| 3636. | tǒngzhì | 统治 | господствовать, властвовать, править; господство; владычество; господствующий |
| 3637. | tòngkǔ | 痛苦 | мучение, страдание, мука; страдать |
| 3638. | tòngkuài | 痛快 | приятный, радостный |
| 3639. | tóufa | 头发 | волосы |
| 3640. | tóujī | 投机 | спекулировать; спекуляция |
| 3641. | tóupiào | 投票 | опускать бюллетень; голосовать; голосование |
| 3642. | tóuxiáng | 投降 | капитулировать, сдаться; капитуляция |
| 3643. | tóuzhì | 投掷 | бросить; кидать; метать; метание |
| 3644. | tóuzī | 投资 | капиталовложения, инвестиции |
| 3645. | tòumíng | 透明 | прозрачный; пропускать свет |
| 3646. | tū | 秃 | лысый; голый; облысеть; облезть |
| 3647. | tūchū | 突出 | прорваться (напр., из окружения); выступать; возвышаться |
| 3648. | tūpò | 突破 | прорвать |
| 3649. | tūrán | 突然 | вдруг, внезапно |
| 3650. | tú’àn | 图案 | орнамент; рисунок (напр., ткани) |
| 3651. | túshūguǎn | 图书馆 | библиотека |
| 3652. | tónghuà | 童话 | сказка |
| 3653. | túdi | 徒弟 | ученик (мастера); подмастерье |
| 3654. | tújìng | 途径 | путь, дорога |
| 3655. | túmǒ | 涂抹 | мазать; намазывать |
| 3656. | tǔdì | 土地 | земля; земельный |
| 3657. | tǔdòu | 土豆 | картофель |
| 3658. | tǔrǎng | 土壤 | почва, земля |
| 3659. | tù | 吐 | рвать; тошнить |
| 3660. | tùzi | 兔子 | заяц; кролик; бран. импотент; педераст |
| 3661. | tuán | 团 | группа; труппа; союз; организация |
| 3662. | tuánjié | 团结 | сплачивать(ся); сплочение; сплочённость; солидарность |
| 3663. | tuántǐ | 团体 | коллектив; группа; организация |
| 3664. | tuányuán | 团圆 | собраться всей семьёй (после разлуки) |
| 3665. | tuī | 推 | толкать; подталкивать; отложить |
| 3666. | tuīcè | 推测 | строить догадки (предположения); предполагать; предположение |
| 3667. | tuīchí | 推迟 | отсрочить, отложить |
| 3668. | tuīcí | 推辞 | отказываться; отклонять (напр., приглашение) |
| 3669. | tuīfān | 推翻 | отвергнуть |
| 3670. | tuīguǎng | 推广 | распространять; внедрять |
| 3671. | tuījiàn | 推荐 | рекомендовать, предлагать; выдвигать (напр., на должность) |
| 3672. | tuīlǐ | 推理 | умозаключение; логический вывод |
| 3673. | tuīlùn | 推论 | умозаключение, вывод |
| 3674. | tuīxiāo | 推销 | сбывать, реализовывать (продукцию) |
| 3675. | tuǐ | 腿 | нога; бедро |
| 3676. | tuì | 退 | отступать, отходить назад; вернуть, отдать назад |
| 3677. | tuìbù | 退步 | регресс; регрессировать, отступать |
| 3678. | tuìxiū | 退休 | выйти (уйти) на пенсию |
| 3679. | tūnyàn | 吞咽 | глотать |
| 3680. | tuō | 脱 | снять (одежду, обувь) |
| 3681. | tuōlí | 脱离 | избавиться (оторваться) от…; покинуть; уйти; расстаться, отрешиться от…, разойтись |
| 3682. | tuōyán | 拖延 | затягивать, откладывать: проволочка |
| 3683. | tuōyùn | 托运 | сдавать багаж |
| 3684. | tuǒdang | 妥当 | надлежащий; надлежащим образом; как следует |
| 3685. | tuǒshàn | 妥善 | как следует, надлежащим образом |
| 3686. | tuǒxié | 妥协 | идти на компромисс; соглашаться; соглашательство; компромисс |
| 3687. | tuǒyuán | 椭圆 | овальный; овал; эллипс |
| 3688. | tuòmo | 唾沫 | слюна |
| 3689. | wājué | 挖掘 | копать; рыть |
| 3690. | wáwa | 娃娃 | кукла |
| 3691. | wǎjiě | 瓦解 | крушение: крах: разгром; разложение (напр. армии), дезорганизация, распад |
| 3692. | wàzi | 袜子 | чулки, носки |
| 3693. | wā | 哇 | звукоподражание детскому лепету, непонятной речи; лепетать, бормотать, бубнить |
| 3694. | wāi | 歪 | кривой; косой; исправиться; покоситься |
| 3695. | wāiqū | 歪曲 | искажать, извращать |
| 3696. | wài | 外 | внешний, наружный; снаружи; вне; за |
| 3697. | wàibiǎo | 外表 | внешность; наружность; внешний вид |
| 3698. | wàiháng | 外行 | несведущий человек; профан |
| 3699. | wàijiāo | 外交 | внешние сношения; дипломатия; дипломатический |
| 3700. | wàijiè | 外界 | внешний мир; посторонние; окружение |
| 3701. | wàixiàng | 外向 | ориентированный на внешний рынок |
| 3702. | wān | 弯 | изогнутый; кривой; извилистый; изгибать; сгибать |
| 3703. | wán | 丸 | пилюля |
| 3704. | wán | 完 | закончить, завершить; кончиться |
| 3705. | wánbèi | 完备 | полный; в комплекте |
| 3706. | wánbì | 完毕 | кончить(ся); завершить(ся), закончить(ся) |
| 3707. | wánchéng | 完成 | закончить(ся); завершить(ся) |
| 3708. | wánměi | 完美 | совершенный; идеальный; безупречный |
| 3709. | wánquán | 完全 | полный; целый; совершенный; законченный |
| 3710. | wánshàn | 完善 | совершенный; идеальный; безупречный |
| 3711. | wánzhěng | 完整 | целостный; целый; законченный; цельный |
| 3712. | wán | 玩 | играть; забавляться; гулять; развлекаться |
| 3713. | wánjù | 玩具 | игрушки; игры |
| 3714. | wánnòng | 玩弄 | играть кем-либо/чем-либо; пустить в ход (напр., обманные трюки) |
| 3715. | wányìr | 玩意儿 | игрушка |
| 3716. | wángù | 顽固 | упрямый; упорный |
| 3717. | wánqiáng | 顽强 | упорный; стойкий |
| 3718. | wǎn | 碗 | чашка; пиала |
| 3719. | wǎnhuí | 挽回 | выправить, поправить; исправить (напр., положение); восстановить (напр., права) |
| 3720. | wǎnjiù | 挽救 | спасти; избавить от чего-либо |
| 3721. | wǎnshang | 晚上 | вечером; вечер |
| 3722. | wǎnxī | 惋惜 | сожалеть; сочувствовать |
| 3723. | wàn | 万 | десять тысяч |
| 3724. | wànfēn | 万分 | в высшей степени; крайне; чрезвычайно |
| 3725. | wànyī | 万一 | крайний случай; случайность |
| 3726. | wángzǐ | 王子 | принц |
| 3727. | wǎng | 往 | направляться куда-либо |
| 3728. | wǎngcháng | 往常 | обычно, обыкновенно; всегда |
| 3729. | wǎngfǎn | 往返 | туда и обратно; в оба конца |
| 3730. | wǎngshì | 往事 | прошлые дела; былое; прошлое |
| 3731. | wǎngwǎng | 往往 | сплошь и рядом; часто; постоянно |
| 3732. | wǎngluò | 网络 | сеть (напр., торговая); система |
| 3733. | wǎngqiú | 网球 | теннисный мяч; теннис |
| 3734. | wǎngzhàn | 网站 | веб-сайт |
| 3735. | wàngjì | 忘记 | забывать |
| 3736. | wàngxiǎng | 妄想 | строить несбыточные планы; несбыточные надежды; бредовые идеи |
| 3737. | wēi bù zú dào | 微不足道 | малозначительный; ничтожный |
| 3738. | wēiguān | 微观 | микро- |
| 3739. | wēixiāo | 微笑 | улыбаться; улыбка |
| 3740. | wēifēng | 威风 | сила и влияние; престиж, могущество; величественный; бравый |
| 3741. | wēilì | 威力 | могущество, мощь; сила |
| 3742. | wēiwàng | 威望 | престиж; авторитет |
| 3743. | wēixié | 威胁 | угрожать; угроза |
| 3744. | wēixìn | 威信 | авторитет; престиж |
| 3745. | wēihài | 危害 | вредить; причинять вред |
| 3746. | wēijī | 危机 | кризис |
| 3747. | wēixiǎn | 危险 | опасность; опасный; угрожающий |
| 3748. | wéibèi | 违背 | нарушать; идти против; не соблюдать (напр., обещаний) |
| 3749. | wéifǎn | 违反 | противоречить; нарушать; идти вразрез с |
| 3750. | wéichí | 维持 | сохранять; поддерживать (напр., порядок) |
| 3751. | wéihù | 维护 | защищать; охранять; защита |
| 3752. | wéishēngsù | 维生素 | витамин |
| 3753. | wéixiū | 维修 | профилактический ремонт; техническое обслуживание (напр., автомобилей) |
| 3754. | wéidú | 唯独 | только |
| 3755. | wéijīn | 围巾 | шарф; кашне |
| 3756. | wéirào | 围绕 | окружать; опоясывать |
| 3757. | wéinán | 为难 | затруднения |
| 3758. | wéiqī | 为期 | сроком; на какой-либо срок |
| 3759. | wéishǒu | 为首 | во главе с кем-либо |
| 3760. | wéiyī | 唯一 | единственный, единичный |
| 3761. | wěiba | 尾巴 | хвост |
| 3762. | wěidà | 伟大 | великий; величие |
| 3763. | wěiqu | 委屈 | обида; обидеть |
| 3764. | wěituō | 委托 | поручить, доверить; уполномочить |
| 3765. | wěiyuán | 委员 | член комитета (комиссии) |
| 3766. | wěizào | 伪造 | подделывать; фальсифицировать; подделка; фальсификация |
| 3767. | wèi | 喂 | кормить; алло!; эй! |
| 3768. | wèi | 胃 | желудок; желудочный |
| 3769. | wèikǒu | 胃口 | аппетит; вкус; интерес |
| 3770. | wèi | 为 | для, ради; за |
| 3771. | wèile | 为了 | для; ради; в целях; для того, чтобы |
| 3772. | wèishénme | 为什么 | почему; отчего; зачем |
| 3773. | wèi | 位 | место; позиция; лицо, персона |
| 3774. | wèiyú | 位于 | располагаться; находиться |
| 3775. | wèizhi | 位置 | местоположение; место |
| 3776. | wèibì | 未必 | вряд ли; необязательно |
| 3777. | wèilái | 未来 | будущий; будущее |
| 3778. | wèimiǎn | 未免 | не миновать; не избежать; слишком уж; не слишком ли |
| 3779. | wèidao | 味道 | вкус |
| 3780. | wèijù | 畏惧 | страшиться, бояться |
| 3781. | wèishēngjiā n | 卫生间 | ванная и туалет; санузел |
| 3782. | wèixīng | 卫星 | спутник; спутниковый |
| 3783. | wèiwèn | 慰问 | справиться о здоровье |
| 3784. | wēndài | 温带 | умеренный пояс |
| 3785. | wēndù | 温度 | температура |
| 3786. | wēnhé | 温和 | тёплый (напр., климат); мягкий; кроткий |
| 3787. | wēnnuǎn | 温暖 | тёплый; теплота |
| 3788. | wēnróu | 温柔 | ласковый, кроткий, нежный; мягкий |
| 3789. | wén | 闻 | услышать; нюхать; обонять |
| 3790. | wénhuà | 文化 | культура; цивилизация |
| 3791. | wénjiàn | 文件 | документ (напр., деловой); бумага; документы; материалы (напр., съезда) |
| 3792. | wénjù | 文具 | письменные принадлежности; формальный документ |
| 3793. | wénmíng | 文明 | цивилизация; культура; цивилизованный; культурный; культурно |
| 3794. | wénpíng | 文凭 | диплом; аттестат (об образовании) |
| 3795. | wénwù | 文物 | памятники материальной культуры |
| 3796. | wénxiàn | 文献 | документы (напр., исторические); памятники (письменные); литература (по какому-либо вопросу) |
| 3797. | wénxué | 文学 | литература; литературный |
| 3798. | wényǎ | 文雅 | изысканный; тонкий; культурный |
| 3799. | wényì | 文艺 | литература и искусство; художественная литература |
| 3800. | wénzhāng | 文章 | статья; сочинение |
| 3801. | wěn | 吻 | целовать |
| 3802. | wěndìng | 稳定 | стабильный; устойчивый; стабилизировать; стабильность; устойчивость |
| 3803. | wèn | 问 | спрашивать; справляться о чём-либо |
| 3804. | wènhòu | 问候 | передавать привет; привет |
| 3805. | wènshì | 问世 | выйти из печати; выйти в свет |
| 3806. | wèntí | 问题 | вопрос; проблема; тема |
| 3807. | wō | 窝 | гнездо; логово; притон |
| 3808. | wǒ | 我 | я; мой; наш |
| 3809. | wǒmen | 我们 | мы; наш |
| 3810. | wòshì | 卧室 | спальня |
| 3811. | wòshǒu | 握手 | пожимать руку, подавать руку; рукопожатие |
| 3812. | wūhēi | 乌黑 | иссиня-чёрный, черным-черно |
| 3813. | wūmiè | 污蔑 | опоганить, осквернить; оклеветать, опорочить |
| 3814. | wūrǎn | 污染 | загрязнять; загрязнение |
| 3815. | wūxiàn | 诬陷 | возводить злостный поклёп; злостная клевета |
| 3816. | wūzi | 屋子 | комната |
| 3817. | wú | 无 | не; не иметь; без- |
| 3818. | wúbǐ | 无比 | несравнимый; несравненный; беспримерный |
| 3819. | wúcháng | 无偿 | безвозмездный |
| 3820. | wúchǐ | 无耻 | без стыда и совести; бесстыжий |
| 3821. | wúcóng | 无从 | неоткуда; не с чего |
| 3822. | wú dòng yú zhōng | 无动于衷 | быть (оставаться) безучастным; равнодушно взирать |
| 3823. | wúfēi | 无非 | не что иное, как; не более, как |
| 3824. | wú jīng dǎ cǎi | 无精打采 | быть в подавленном состоянии; вялый; не в настроении |
| 3825. | wúkěfènggào | 无可奉告 | без комментариев |
| 3826. | wúkě nàihé | 无可奈何 | ничего не поделаешь; волей-неволей |
| 3827. | wúlái | 无赖 | нахальство; хамство |
| 3828. | wúlǐqǔnào | 无理取闹 | подымать скандал безо всякой причины |
| 3829. | wúliáo | 无聊 | скука; скучный |
| 3830. | wúlùn | 无论 | независимо от чего-либо; несмотря на то, что |
| 3831. | wúnài | 无奈 | ничего нельзя поделать; беспомощный; безысходный |
| 3832. | wúnéng wéilì | 无能为力 | не быть в состоянии помочь; бессильный |
| 3833. | wúqióng wújìn | 无穷无尽 | безграничный и неисчерпаемый; неиссякаемый |
| 3834. | wúshù | 无数 | бесчисленный; несметный |
| 3835. | wúwēibùzhì | 无微不至 | входить во все мелочи; до мельчайших деталей |
| 3836. | wúyōu wúlǜ | 无忧无虑 | ни печали ни забот; беззаботный |
| 3837. | wúzhī | 无知 | невежество; невежественный |
| 3838. | wǔ | 五 | пять; пятый |
| 3839. | wǔdào | 舞蹈 | танец; пляска |
| 3840. | wǔqì | 武器 | оружие |
| 3841. | wǔshù | 武术 | ушу |
| 3842. | wǔxiá | 武侠 | рыцарь, богатырь; рыцарский |
| 3843. | wǔzhuāng | 武装 | вооружение; вооружать(ся); вооружённый |
| 3844. | wǔrǔ | 侮辱 | оскорбить; унизить; надругаться; оскорбление; унижение |
| 3845. | wù | 勿 | не; не надо |
| 3846. | wù | 雾 | туман |
| 3847. | wùbì | 务必 | обязательно; непременно; во что бы ни стало |
| 3848. | wùshí | 务实 | заниматься практической стороной дела |
| 3849. | wùchā | 误差 | погрешность; ошибка; отклонение |
| 3850. | wùhuì | 误会 | неправильно понять; недоразумение |
| 3851. | wùjiě | 误解 | недоразумение; заблуждение |
| 3852. | wùlǐ | 物理 | физика; физический |
| 3853. | wùměijiàlián | 物美价廉 | хорошее соотношение качества и цены |
| 3854. | wùzhì | 物质 | материя; вещество; материальный |
| 3855. | wùzī | 物资 | материальные ресурсы; материалы; товары |
| 3856. | xī | 溪 | горный ручей |
| 3857. | xī | 西 | запад; западный |
| 3858. | xīguā | 西瓜 | арбуз |
| 3859. | xīhóngshì | 西红柿 | помидор; томат |
| 3860. | xīgài | 膝盖 | коленка |
| 3861. | xīmiè | 熄灭 | гаснуть; угасать; потухнуть |
| 3862. | xīqǔ | 吸取 | вбирать; вдыхать; впитывать, поглощать |
| 3863. | xīshōu | 吸收 | всасывать, впитывать, вбирать, поглощать; всасывание; поглощение |
| 3864. | xīyǐn | 吸引 | втягивать, вовлекать; привлекать; притягивать |
| 3865. | xīrì | 昔日 | в прошлом, в прежние времена, в старину |
| 3866. | xīshēng | 牺牲 | жертва; жертвовать |
| 3867. | xīwàng | 希望 | надеяться; надежда |
| 3868. | xīyáng | 夕阳 | заходящее солнце; вечерняя заря; закат |
| 3869. | xífù | 媳妇 | невестка; сноха |
| 3870. | xíguàn | 习惯 | привычка; обычай |
| 3871. | xísú | 习俗 | обычаи; привычки |
| 3872. | xíjī | 袭击 | атаковать; внезапный удар |
| 3873. | xǐ | 洗 | мыть; стирать; купать; умывать |
| 3874. | xǐshǒujiān | 洗手间 | туалет, уборная |
| 3875. | xǐyījī | 洗衣机 | стиральная машина |
| 3876. | xǐzǎo | 洗澡 | мыться; принимать ванну; купаться |
| 3877. | xǐhuan | 喜欢 | нравиться; любить |
| 3878. | xǐwénlèjiàn | 喜闻乐见 | радовать слух и услаждать зрение; нравиться больше всего; излюбленный |
| 3879. | xǐyuè | 喜悦 | восторг; радость; радостный |
| 3880. | xì | 系 | факультет; привязывать; связывать |
| 3881. | xìliè | 系列 | серия; ряд |
| 3882. | xìtǒng | 系统 | система; систематический |
| 3883. | xìbāo | 细胞 | клетка; клеточный |
| 3884. | xìjié | 细节 | подробности; детали; мелочи |
| 3885. | xìjūn | 细菌 | бактерия; бактериальный; бактериологический |
| 3886. | xìzhì | 细致 | кропотливый; тщательный; тонкий |
| 3887. | xìjù | 戏剧 | драма; театр |
| 3888. | xiā | 瞎 | ослепнуть; слепой |
| 3889. | xiá | 霞 | заря |
| 3890. | xiá’ài | 狭隘 | узкий, тесный |
| 3891. | xiázhǎi | 狭窄 | узкий; тесный |
| 3892. | xiágǔ | 峡谷 | ущелье; каньон |
| 3893. | xià | 吓 | пугать(ся) |
| 3894. | xià | 夏 | лето; летний |
| 3895. | xiàlìngyíng | 夏令营 | летний пионерский лагерь |
| 3896. | xià | 下 | нижний; низ; послелог под, при; следующий |
| 3897. | xiàshu | 下属 | подчинённые (по службе) |
| 3898. | xiàwǔ | 下午 | вторая половина дня, после полудня |
| 3899. | xiàyǔ | 下雨 | идёт дождь; стоит дождливая погода |
| 3900. | xiàzǎi | 下载 | Скачивать (информацию) |
| 3901. | xiān | 先 | раньше; сначала; прежде |
| 3902. | xiānjìn | 先进 | передовой |
| 3903. | xiānqián | 先前 | раньше; прежде; в своё время |
| 3904. | xiānsheng | 先生 | господин; мистер |
| 3905. | xiānmíng | 鲜明 | отчётливый, ясный; яркий |
| 3906. | xiānyàn | 鲜艳 | сочный; яркий; красочный |
| 3907. | xiānqǐ | 掀起 | поднять; приподнять |
| 3908. | xiānwéi | 纤维 | волокно; волокна |
| 3909. | xián | 弦 | тетива; струна |
| 3910. | xián | 咸 | солёный |
| 3911. | xián | 嫌 | досадовать; быть недовольным; тяготиться |
| 3912. | xiányí | 嫌疑 | подозрение; подозрительный |
| 3913. | xiánhuà | 闲话 | праздные (пустые) разговоры; болтовня |
| 3914. | xiánhuì | 贤惠 | добродетельный |
| 3915. | xiánjiē | 衔接 | связывать, соединять |
| 3916. | xiǎnde | 显得 | выглядеть; казаться |
| 3917. | xiǎnrán | 显然 | ясно; очевидно; явно |
| 3918. | xiǎnshì | 显示 | продемонстрировать; показать |
| 3919. | xiǎnzhù | 显著 | заметный; значительный; видный |
| 3920. | xiàn | 县 | уезд; уездный |
| 3921. | xiànchǎng | 现场 | место происшествия; место проведения работ и т.п. |
| 3922. | xiànchéng | 现成 | готовый; сделанный; приготовленный (напр., о пище) |
| 3923. | xiàndài | 现代 | современность; современный, новейший |
| 3924. | xiànjīn | 现金 | наличные (деньги) |
| 3925. | xiànshí | 现实 | реальность; действительность; реальный |
| 3926. | xiànxiàng | 现象 | явления; феномен |
| 3927. | xiànzài | 现在 | теперь; сейчас; ныне |
| 3928. | xiànzhuàng | 现状 | существующая обстановка; существующее положение; нынешнее состояние; статус-кво |
| 3929. | xiànfǎ | 宪法 | конституция |
| 3930. | xiànhài | 陷害 | навлекать неприятности; запутывать; губить; предавать |
| 3931. | xiànrù | 陷入 | попасть; завязнуть; провалиться (напр., в болото) |
| 3932. | xiànmù | 羡慕 | завидовать; зависть |
| 3933. | xiànr | 馅儿 | начинка; фарш |
| 3934. | xiànsuǒ | 线索 | нить (напр., сюжетная); ключ (к разгадке) |
| 3935. | xiànzhì | 限制 | ограничить; ограничение |
| 3936. | xiāng | 香 | ароматный; душистый |
| 3937. | xiāngjiāo | 香蕉 | банан |
| 3938. | xiāngchà | 相差 | отличаться; разниться |
| 3939. | xiāngchǔ | 相处 | быть (жить) вместе; сосуществовать |
| 3940. | xiāngdāng | 相当 | подходить; подходящий; соответствующий; довольно; достаточно |
| 3941. | xiāngděng | 相等 | равняться; быть равным; равный |
| 3942. | xiāngduì | 相对 | контрастировать; противостоять друг другу |
| 3943. | xiāngfǎn | 相反 | противоположный; противоположность; напротив; наоборот |
| 3944. | xiāngfǔ xiāngchéng | 相辅相成 | взаимно дополнять друг друга |
| 3945. | xiāngguān | 相关 | быть взаимно связанным; касаться |
| 3946. | xiāngsì | 相似 | походить друг на друга; сходный; аналогичный; подобный; подобие |
| 3947. | xiāngtóng | 相同 | одинаковый; тождественный; идентичный |
| 3948. | xiāngxìn | 相信 | верить; доверять |
| 3949. | xiāngyìng | 相应 | соответствующий; соответственно; соответствовать |
| 3950. | xiāngqiàn | 镶嵌 | инкрустировать |
| 3951. | xiāngzhèn | 乡镇 | сёла и посады; деревни |
| 3952. | xiángxì | 详细 | подробный; детальный |
| 3953. | xiǎng | 想 | думать; собираться; хотеть |
| 3954. | xiǎngfāng shèfǎ | 想方设法 | пустить в ход все средства; всеми способами |
| 3955. | xiǎngniàn | 想念 | думать, беспокоиться |
| 3956. | xiǎngxiàng | 想象 | вообразить; представить (себе); воображение |
| 3957. | xiǎng | 响 | звучный; звонкий |
| 3958. | xiǎngliàng | 响亮 | звонкий; звучный |
| 3959. | xiǎngyìng | 响应 | откликнуться; отозваться; отклик |
| 3960. | xiǎngshòu | 享受 | удовольствия; блага жизни |
| 3961. | xiàng | 巷 | переулок |
| 3962. | xiàng | 像 | внешний облик, вид; иметь сходство с |
| 3963. | xiàng | 向 | быть обращённым к; направление; курс |
| 3964. | xiàngdǎo | 向导 | гид; проводник; вожак |
| 3965. | xiànglái | 向来 | всегда |
| 3966. | xiàngwǎng | 向往 | мечтать о чём-либо; всеми помыслами души стремиться к чему-либо |
| 3967. | xiàng | 项 | пункт; раздел; объект |
| 3968. | xiàngliàn | 项链 | ожерелье; колье |
| 3969. | xiàngmù | 项目 | пункт; статья (напр., доходов); раздел |
| 3970. | xiàngpí | 橡皮 | резина; резиновый |
| 3971. | xiàngqí | 象棋 | шахматы |
| 3972. | xiàngzhēng | 象征 | символ; символический |
| 3973. | xiāochú | 消除 | устранить; ликвидировать |
| 3974. | xiāodú | 消毒 | дезинфицировать; обеззараживать; стерилизовать; пастеризовать |
| 3975. | xiāofáng | 消防 | противопожарный |
| 3976. | xiāofèi | 消费 | потреблять; потребление; потребительский |
| 3977. | xiāohào | 消耗 | тратить, растрачивать; расходовать, потреблять |
| 3978. | xiāohuà | 消化 | переваривать; пищеварение; пищеварительный |
| 3979. | xiāojí | 消极 | пассивный; инертный |
| 3980. | xiāomiè | 消灭 | истребить; уничтожить |
| 3981. | xiāoshī | 消失 | исчезнуть; пропасть; скрыться (напр., из виду) |
| 3982. | xiāoxi | 消息 | известия; новости; сообщения; сведения |
| 3983. | xiāohuǐ | 销毁 | уничтожить; сжечь (напр., вещественные доказательства) |
| 3984. | xiāoshòu | 销售 | сбывать; реализовывать |
| 3985. | xiǎo | 小 | маленький; мелкий; малый; молодой; младший |
| 3986. | xiǎochī | 小吃 | закуски; холодные блюда |
| 3987. | xiǎohuǒzi | 小伙子 | парень; малый |
| 3988. | xiǎojie | 小姐 | барышня; мисс |
| 3989. | xiǎomài | 小麦 | пшеница |
| 3990. | xiǎoqi | 小气 | скупой; скаредный; мелочный |
| 3991. | xiǎoshí | 小时 | час |
| 3992. | xiǎoshuō | 小说 | беллетристика; повесть; рассказ; роман |
| 3993. | xiǎotōu | 小偷 | вор; мелкий жулик |
| 3994. | xiǎoxīn | 小心 | остерегаться; беречься; осторожно |
| 3995. | xiǎoxīn yìyì | 小心翼翼 | крайне осторожно; бережно |
| 3996. | xiào | 笑 | смеяться; смех; улыбаться; улыбка |
| 3997. | xiàohuà | 笑话 | шутка; анекдот |
| 3998. | xiàoguǒ | 效果 | результат; эффект; успех |
| 3999. | xiàolǜ | 效率 | эффективность; коэффициент полезного действия |
| 4000. | xiàoyì | 效益 | польза; эффект |
| 4001. | xiàoshùn | 孝顺 | чтить, уважать; быть преданным; питать сыновнюю любовь |
| 4002. | xiàoxiàng | 肖像 | портрет |
| 4003. | xiàozhǎng | 校长 | директор школы; ректор вуза (университета) |
| 4004. | xiē | 些 | немного, несколько |
| 4005. | xiē | 歇 | отдыхать; остановить; прекратить |
| 4006. | xié | 斜 | косой; наклонный; покоситься; наклониться; наискосок |
| 4007. | xié | 鞋 | туфли; ботинки; обувь |
| 4008. | xiédài | 携带 | иметь при себе, брать с собой; портативный, походный; переносный; с…; вместе с. |
| 4009. | xiéhuì | 协会 | ассоциация; общество |
| 4010. | xiéshāng | 协商 | консультироваться; совещаться; консультации; консультативный |
| 4011. | xiétiáo | 协调 | координировать; согласовывать; согласованный |
| 4012. | xiéyì | 协议 | согласовывать; консультироваться |
| 4013. | xiézhù | 协助 | содействовать; содействие |
| 4014. | xiě | 写 | писать; записывать; описывать |
| 4015. | xiězuò | 写作 | писать; сочинять |
| 4016. | xiè | 屑 | опилка; крошка; стружка |
| 4017. | xièjué | 谢绝 | отклонить; отказать; воспрещается (надпись) |
| 4018. | xièxie | 谢谢 | спасибо, благодарю; благодарить |
| 4019. | xièloù | 泄露 | просачиваться, получать огласку |
| 4020. | xièqì | 泄气 | унывать; падать духом; слабый; силёнок маловато |
| 4021. | xīn | 新 | новый; современный; свежий |
| 4022. | xīn chén dàixiè | 新陈代谢 | обмен веществ; метаболизм; смена старого новым |
| 4023. | xīnláng | 新郎 | молодой; новобрачный; жених (на свадьбе) |
| 4024. | xīnniáng | 新娘 | молодая; новобрачная; |
| 4025. | xīnwén | 新闻 | новости; известия; хроника |
| 4026. | xīnxiān | 新鲜 | свежий; чистый (напр., воздух); новый (о каком-либо явлении) |
| 4027. | xīnyǐng | 新颖 | свежий; оригинальный; новый |
| 4028. | xīndé | 心得 | впечатление; урок |
| 4029. | xīnlǐ | 心理 | психика; психический; психология; психологический |
| 4030. | xīnlíng | 心灵 | душа; сердце; умный; сообразительный |
| 4031. | xīnqíng | 心情 | настроение; расположение духа |
| 4032. | xīntài | 心态 | психологическое состояние |
| 4033. | xīnténg | 心疼 | сердце ноет; тоска; сердце болит (за кого-л.); жалеть; не чаять души (в ком-л.) |
| 4034. | xīnxuè | 心血 | душевные силы |
| 4035. | xīnyǎnr | 心眼儿 | душа; сердце; намерения; помыслы; сообразительность; ум |
| 4036. | xīnzàng | 心脏 | сердце; сердечный; в сложных терминах также кардио- |
| 4037. | xīnkǔ | 辛苦 | упорно трудиться; в поте лица; не щадя сил |
| 4038. | xīnqín | 辛勤 | усердный; усердно; не покладая рук |
| 4039. | xīnshǎng | 欣赏 | любоваться; восхищаться; наслаждаться (напр., |
| 4040. | xīnwèi | 欣慰 | испытывать радость и удовлетворение; радостный |
| 4041. | xīnxīn xiàng róng | 欣欣向荣 | переживать бурный подъём; стремительно развиваться |
| 4042. | xīnshui | 薪水 | оклад, содержание, жалованье |
| 4043. | xìn | 信 | верить; доверять; доверие; исповедовать; веровать; письмо |
| 4044. | xìnfēng | 信封 | конверт |
| 4045. | xìnhào | 信号 | сигнал; сигнальный |
| 4046. | xìnlài | 信赖 | довериться; положиться |
| 4047. | xìnniàn | 信念 | убеждения; кредо |
| 4048. | xìnrèn | 信任 | доверие; доверять |
| 4049. | xìnxī | 信息 | известия; весть; информация |
| 4050. | xìnxīn | 信心 | уверенность; чувство уверенности; вера |
| 4051. | xìnyǎng | 信仰 | исповедывать (какую-либо веру); вера |
| 4052. | xìnyòngkǎ | 信用卡 | кредитная карта, кредитка |
| 4053. | xìnyù | 信誉 | доброе имя; репутация; престиж |
| 4054. | xīng | 腥 | сырое мясо; сырая рыба |
| 4055. | xīngfèn | 兴奋 | возбуждение; возбуждённый; приподнятый |
| 4056. | xīnglóng | 兴隆 | расцветать; расцвет; процветать |
| 4057. | xīngwàng | 兴旺 | рост; подъём; процветание |
| 4058. | xīngqī | 星期 | неделя |
| 4059. | xíng | 行 | можно; разрешается; ладно |
| 4060. | xíngdòng | 行动 | двигаться; действовать; действие; акт |
| 4061. | xínglǐxiāng | 行李箱 | чемодан |
| 4062. | xíngrén | 行人 | пешеход; прохожий |
| 4063. | xíngwéi | 行为 | действия; поступок; акт |
| 4064. | xíngzhèng | 行政 | администрация; административный |
| 4065. | xíngchéng | 形成 | образоваться; сложиться; сформироваться |
| 4066. | xíngróng | 形容 | изображать; описывать |
| 4067. | xíngshì | 形式 | форма; вид; тип |
| 4068. | xíngshì | 形势 | положение; обстановка; ситуация |
| 4069. | xíngtài | 形态 | форма; вид |
| 4070. | xíngxiàng | 形象 | образ; образный |
| 4071. | xíngzhuàng | 形状 | форма; очертание; фигура |
| 4072. | xíngshì | 刑事 | уголовное дело; уголовный |
| 4073. | xǐng | 醒 | проснуться; пробудиться; очнуться; бодрствовать |
| 4074. | xìng | 姓 | фамилия; по фамилии |
| 4075. | xìngbié | 性别 | пол; половые различия |
| 4076. | xìnggǎn | 性感 | плотские чувства |
| 4077. | xìnggé | 性格 | характер; натура |
| 4078. | xìngmìng | 性命 | жизнь |
| 4079. | xìngnéng | 性能 | свойство; характеристика; (технические) данные |
| 4080. | xìngqíng | 性情 | характер; натура; темперамент; нрав |
| 4081. | xìngzhì | 性质 | характер; свойство |
| 4082. | xìngfú | 幸福 | счастье; счастливый |
| 4083. | xìnghǎo | 幸好 | к счастью; хорошо, что |
| 4084. | xìngyùn | 幸运 | благосклонная судьба: счастье, везенье; удача |
| 4085. | xìngkuī | 幸亏 | к счастью; хорошо, что |
| 4086. | xìnggāo cǎiliè | 兴高采烈 | в приподнятом настроении; с упоением |
| 4087. | xìngqù | 兴趣 | интерес |
| 4088. | xìngzhì bóbó | 兴致勃勃 | в приподнятом настроении; с огромным интересом |
| 4089. | xiōng | 胸 | грудь |
| 4090. | xiōnghuái | 胸怀 | душа; таить в груди; лелеять |
| 4091. | xiōngtáng | 胸膛 | грудь |
| 4092. | xiōng’è | 凶恶 | злобный; жестокий; лютый |
| 4093. | xiōngshǒu | 凶手 | убийца; душегуб |
| 4094. | xiōngdì | 兄弟 | братья; братский |
| 4095. | xiónghòu | 雄厚 | мощный; могущественный |
| 4096. | xióngwěi | 雄伟 | величественный |
| 4097. | xióngmāo | 熊猫 | бамбуковый медведь; большая панда |
| 4098. | xiū | 修 | ремонтировать; исправлять; чинить; строить; сооружать |
| 4099. | xiūfù | 修复 | восстанавливать; реставрировать |
| 4100. | xiūgǎi | 修改 | изменять, вносить поправки, пересматривать; переделывать |
| 4101. | xiūjiàn | 修建 | строить, сооружать |
| 4102. | xiūlǐ | 修理 | ремонтировать; чинить; исправлять; ремонт; починка |
| 4103. | xiūchǐ | 羞耻 | стыд |
| 4104. | xiūxi | 休息 | отдыхать; отдых; перерыв; антракт |
| 4105. | xiūxián | 休闲 | свободное время, досуг |
| 4106. | xiūyǎng | 休养 | отдыхать и поправляться; восстанавливать свои силы |
| 4107. | xiù | 绣 | вышивать; вышивка |
| 4108. | xiùjué | 嗅觉 | обоняние; чутьё, нюх |
| 4109. | xūjiǎ | 虚假 | ложный; фальшивый; фиктивный |
| 4110. | xūróng | 虚荣 | дутая слава; льстящие тщеславию почести |
| 4111. | xūwěi | 虚伪 | фальшивый; ложный; лживый; лицемерный |
| 4112. | xūxīn | 虚心 | скромный; скромность |
| 4113. | xūqiú | 需求 | потребность, спрос |
| 4114. | xūyào | 需要 | требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо |
| 4115. | xūzhī | 须知 | необходимо знать (понимать); инструкция; правила |
| 4116. | xǔduō | 许多 | много; множество |
| 4117. | xǔkě | 许可 | разрешать; позволять; разрешение |
| 4118. | xùjiǔ | 酗酒 | пьянствовать; пьянство; злоупотребление спиртными напитками |
| 4119. | xùmù | 畜牧 | скотоводство; животноводство; скотоводческий; животноводческий |
| 4120. | xùshù | 叙述 | излагать, повествовать; изложение |
| 4121. | xùyán | 序言 | предисловие; преамбула |
| 4122. | xuānbù | 宣布 | объявлять; провозглашать; декларировать |
| 4123. | xuānchuán | 宣传 | пропагандировать; агитировать; пропаганда; агитация |
| 4124. | xuānshì | 宣誓 | присягать, клясться; клятва, присяга |
| 4125. | xuānyáng | 宣扬 | пропагандировать; поднимать на щит |
| 4126. | xuánguà | 悬挂 | повесить; вывесить (напр., флаг); висеть |
| 4127. | xuánniàn | 悬念 | думать, размышлять (над…); беспокоиться; обеспокоенный, озабоченный (чём-л.) |
| 4128. | xuányá-qiào bì | 悬崖峭壁 | крутой обрыв (прижим) |
| 4129. | xuánlǜ | 旋律 | мелодия |
| 4130. | xuánzhuǎn | 旋转 | вращаться, кружиться; вертеться; вращающийся |
| 4131. | xuǎnbá | 选拔 | отбирать; подбирать (напр., руководящие кадры) |
| 4132. | xuǎnjǔ | 选举 | избрать; выбирать; выборы; выборный |
| 4133. | xuǎnshǒu | 选手 | участники состязаний (после отборочных игр) |
| 4134. | xuǎnzé | 选择 | выбирать; отбирать; выбор |
| 4135. | xuēruò | 削弱 | ослаблять, ухудшать (напр. позиции), обессиливать (врага); расслабление |
| 4136. | xuélì | 学历 | образовательный ценз; образование |
| 4137. | xuéqī | 学期 | семестр |
| 4138. | xuésheng | 学生 | студент; ученик; учащийся |
| 4139. | xuéshù | 学术 | наука; научный |
| 4140. | xuéshuō | 学说 | учение, доктрина; теория |
| 4141. | xuéwèi | 学位 | учёная степень |
| 4142. | xuéwen | 学问 | наука; знания |
| 4143. | xuéxí | 学习 | учиться; обучаться; обучение, учёба |
| 4144. | xuéxiào | 学校 | школа; учебное заведение; училище |
| 4145. | xuě | 雪 | снег |
| 4146. | xuěshàngjiās huāng | 雪上加霜 | на снег ещё и иней (обр. в знач.: беда не приходит одна, беда за бедой) |
| 4147. | xiě | 血 | кровь |
| 4148. | xuèyā | 血压 | кровяное давление |
| 4149. | xūntáo | 熏陶 | воспитываться (идеологически, практически) под влиянием окружения |
| 4150. | xúnhuán | 循环 | циркулировать; обращаться; совершать круговорот |
| 4151. | xúnxù jiànjìn | 循序渐进 | постепенно и планомерно двигаться вперёд |
| 4152. | xúnluó | 巡逻 | патрулировать; патрулирование |
| 4153. | xúnmì | 寻觅 | искать; разыскивать |
| 4154. | xúnzhǎo | 寻找 | искать; разыскивать; подыскивать |
| 4155. | xúnwèn | 询问 | спрашивать, расспрашивать |
| 4156. | xùnliàn | 训练 | обучать; готовить; подготовка; тренировать; дрессировать |
| 4157. | xùnsù | 迅速 | скорый; быстрый; стремительный |
| 4158. | yājīn | 押金 | денежный залог |
| 4159. | yālì | 压力 | давление; нажим |
| 4160. | yāpò | 压迫 | угнетать; гнёт, угнетение; иго |
| 4161. | yāsuìqián | 压岁钱 | денежный подарок детям к Новому году |
| 4162. | yāsuō | 压缩 | сжать; уплотнить |
| 4163. | yāyì | 压抑 | подавить; сдержать (напр., чувства) |
| 4164. | yāzhà | 压榨 | давить; прессовать; грабить; выжимать соки |
| 4165. | yāzhì | 压制 | давить; подавлять |
| 4166. | yágāo | 牙膏 | зубная паста |
| 4167. | yàjūn | 亚军 | второе место |
| 4168. | yàzhōu | 亚洲 | Азия; азиатский |
| 4169. | ya | 呀 | фразовая частица |
| 4170. | yānhuābàoz hú | 烟花爆竹 | фейерверки и хлопушки |
| 4171. | yānmò | 淹没 | затопить (водой); утонуть |
| 4172. | yán | 盐 | соль |
| 4173. | yáncháng | 延长 | удлинить; продлить; увеличить |
| 4174. | yánqī | 延期 | отсрочить; отложить; передвинуть срок; отсрочка |
| 4175. | yánshēn | 延伸 | тянуться; продолжаться; простираться |
| 4176. | yánxù | 延续 | продолжаться, тянуться |
| 4177. | yángé | 严格 | строгий; строго |
| 4178. | yánhán | 严寒 | сильные холода; суровые морозы; стужа |
| 4179. | yánjìn | 严禁 | строго запретить |
| 4180. | yánjùn | 严峻 | строгий; серьёзный; суровый, жёсткий |
| 4181. | yánlì | 严厉 | строгий; строго |
| 4182. | yánmì | 严密 | строго секретный; тайный; скрытный |
| 4183. | yánsù | 严肃 | суровый; строгий; серьёзный; быть строгим |
| 4184. | yánzhòng | 严重 | серьёзный |
| 4185. | yánhǎi | 沿海 | приморье; морское побережье; прибрежный |
| 4186. | yánjiūshēng | 研究生 | аспирант |
| 4187. | yánlùn | 言论 | речи; слова |
| 4188. | yánrè | 炎热 | зной, жара; знойный, жаркий |
| 4189. | yánsè | 颜色 | цвет; окраска |
| 4190. | yánshí | 岩石 | горная порода; камень |
| 4191. | yǎnbiàn | 演变 | развиваться; эволюционировать; развитие; эволюция |
| 4192. | yǎnchū | 演出 | представлять; исполнять |
| 4193. | yǎnjiǎng | 演讲 | выступать (с речью) |
| 4194. | yǎnxí | 演习 | манёвры; учения; репетировать; репетиция |
| 4195. | yǎnyì | 演绎 | дедукция |
| 4196. | yǎnyuán | 演员 | артист; актёр |
| 4197. | yǎnzòu | 演奏 | исполнять; играть (на музыкальном инструменте); исполнение; игра |
| 4198. | yǎngài | 掩盖 | накрывать; покрывать |
| 4199. | yǎnhù | 掩护 | прикрывать; прикрытие; заслон |
| 4200. | yǎnshì | 掩饰 | прикрыть; замаскировать |
| 4201. | yǎnguāng | 眼光 | взгляд, взор |
| 4202. | yǎnjìng | 眼镜 | очки |
| 4203. | yǎnjing | 眼睛 | глаза |
| 4204. | yǎnsè | 眼色 | выразительный взгляд, подмигивание; намёк глазами |
| 4205. | yǎnshén | 眼神 | выражение глаз; взгляд (напр., суровый) |
| 4206. | yǎnxià | 眼下 | в данный момент; сейчас |
| 4207. | yànhuì | 宴会 | банкет; званый обед |
| 4208. | yànshōu | 验收 | приёмка; принимать |
| 4209. | yànzhèng | 验证 | осмотреть, освидетельствовать; доказательство |
| 4210. | yànwù | 厌恶 | испытывать отвращение к кому-либо/чему-либо; отвращение; антипатия |
| 4211. | yángguāng | 阳光 | солнечный свет; солнечные лучи |
| 4212. | yángtái | 阳台 | балкон |
| 4213. | yángròu | 羊肉 | баранина |
| 4214. | yǎng | 痒 | чесаться; зудеть; зуд |
| 4215. | yǎngchéng | 养成 | выработать; привить (напр., привычку) |
| 4216. | yǎngqì | 氧气 | кислород |
| 4217. | yàngpǐn | 样品 | образец (напр., товара); проба (напр., металла) |
| 4218. | yàngshì | 样式 | фасон; образец |
| 4219. | yàngzi | 样子 | вид; модель; фасон |
| 4220. | yāo | 腰 | поясница; талия; пояс |
| 4221. | yāoqǐng | 邀请 | приглашать; приглашение |
| 4222. | yāoqiú | 要求 | требовать; добиваться |
| 4223. | yáo | 摇 | качать(ся); раскачивать(ся) |
| 4224. | yáobǎi | 摇摆 | качаться; раскачиваться; шататься |
| 4225. | yáogǔn | 摇滚 | рок, рок-н-ролл |
| 4226. | yáohuang | 摇晃 | качаться; раскачиваться; шататься |
| 4227. | yáokòng | 遥控 | дистанционное управление; телеуправление |
| 4228. | yáoyuǎn | 遥远 | далёкий; отдалённый; дальний |
| 4229. | yǎo | 咬 | кусать; укусить; грызть |
| 4230. | yǎoyá qièchǐ | 咬牙切齿 | скрежетать зубами (напр. от гнева, возмущения); зубовный скрежет |
| 4231. | yào | 药 | лекарство; медикаменты; лекарственный |
| 4232. | yào | 要 | хотеть, желать; нужно, необходимо; просить; требовать |
| 4233. | yàobù | 要不 | иначе, в противном случае |
| 4234. | yàoburán | 要不然 | в противном случае, иначе |
| 4235. | yàodiǎn | 要点 | основное (главное) положение; основной пункт |
| 4236. | yàomìng | 要命 | крайне; невыносимо; до смерти; лишить кого-либо жизни; привести к смерти |
| 4237. | yàoshi | 要是 | если; если бы |
| 4238. | yàosù | 要素 | главный фактор; основной элемент |
| 4239. | yàoshi | 钥匙 | ключ |
| 4240. | yáoyán | 谣言 | сплетня; клевета; утка |
| 4241. | yàoyǎn | 耀眼 | слепить глаза; ослепительный |
| 4242. | yéye | 爷爷 | дедушка |
| 4243. | yě | 也 | тоже, также; и |
| 4244. | yěxǔ | 也许 | возможно, может быть |
| 4245. | yěmán | 野蛮 | дикий; первобытный; зверский; варварский; изуверский |
| 4246. | yěxīn | 野心 | алчные притязания (устремления); претензии; амбиции |
| 4247. | yè | 页 | страница; лист |
| 4248. | yè | 夜 | ночь; ночью; ночной |
| 4249. | yètǐ | 液体 | жидкость; жидкое тело |
| 4250. | yèwù | 业务 | дело; занятие; специальность |
| 4251. | yèyú | 业余 | в свободное от работы время; без отрыва от производства |
| 4252. | yèzi | 叶子 | лист; листва |
| 4253. | yī | 一 | один; единица; первый |
| 4254. | yīliú | 一流 | первоклассный |
| 4255. | yīcì | 依次 | в порядке очереди; по порядку |
| 4256. | yījiù | 依旧 | по-старому, по-прежнему; как и раньше |
| 4257. | yījù | 依据 | основываться на; на основании; основание |
| 4258. | yīkào | 依靠 | полагаться (опираться) на кого-либо/что-либо |
| 4259. | yīlài | 依赖 | находиться в зависимости от кого-либо/чего-либо; зависеть от кого-либо/чего-либо |
| 4260. | yīrán | 依然 | по-прежнему; всё ещё |
| 4261. | yītuō | 依托 | находиться в зависимости от кого-либо/чего-либо; зависеть от кого-либо/чего-либо |
| 4262. | yīfu | 衣服 | одежда; платье; костюм |
| 4263. | yīshang | 衣裳 | одежда, платье; бельё |
| 4264. | yīsheng | 医生 | врач, доктор |
| 4265. | yīyuàn | 医院 | больница; госпиталь |
| 4266. | yībèizi | 一辈子 | всю жизнь; за всю жизнь |
| 4267. | yīdàn | 一旦 | в одно прекрасное утро; однажды |
| 4268. | yīdìng | 一定 | непременно, обязательно; обязательный |
| 4269. | yīdù | 一度 | однажды, раньше; когда-то; как-то раз |
| 4270. | yīgòng | 一共 | всего; итого |
| 4271. | yīguàn | 一贯 | последовательно; неизменно; последовательный; постоянный |
| 4272. | yīhuìr | 一会儿 | минутка; на минуту; немного; немножко |
| 4273. | yīlùpíngān | 一路平安 | на всём пути благополучия!; доброго пути! |
| 4274. | yīlǜ | 一律 | одинаковый, идентичный; одинаково, в равной мере; все поголовно |
| 4275. | yī mù liǎorán | 一目了然 | понятно с первого взгляда; совершенно очевидно |
| 4276. | yīqiè | 一切 | все; весь |
| 4277. | yīxiàng | 一向 | издавна; всегда |
| 4278. | yīyàng | 一样 | одинаковый; такой же, как |
| 4279. | yīzài | 一再 | неоднократно; не раз |
| 4280. | yīzhì | 一致 | единодушный; единогласный; единый; единство |
| 4281. | yíchǎn | 遗产 | наследство; наследие |
| 4282. | yíchuán | 遗传 | наследственность; наследственный |
| 4283. | yíhàn | 遗憾 | сожаление; сожалеть |
| 4284. | yíliú | 遗留 | оставить после себя; оставить в наследство |
| 4285. | yíshī | 遗失 | потерять, утерять; утеря |
| 4286. | yídòng | 移动 | двигать(ся); перемещать(ся); передвигать(ся) |
| 4287. | yímín | 移民 | переселенец; эмигрант; эмиграция; иммиграция |
| 4288. | yíhuò | 疑惑 | сомнение; недоверие; сомневаться |
| 4289. | yíwèn | 疑问 | сомнение; вопрос |
| 4290. | yíqì | 仪器 | прибор; аппарат |
| 4291. | yíshì | 仪式 | церемония; ритуал; обряд |
| 4292. | yǐ | 乙 | в перечислении второй |
| 4293. | yǐ | 以 | предлог с помощью; посредством; предлог; употребляется при прямом дополнении; предлог в соответствии с; согласно; по; союз чтобы; для того, чтобы |
| 4294. | yǐbiàn | 以便 | для того, чтобы.. |
| 4295. | yǐhòu | 以后 | после; потом; после того, как |
| 4296. | yǐjí | 以及 | а также (и); и |
| 4297. | yǐlái | 以来 | с того времени, как; за время…; на протяжении |
| 4298. | yǐmiǎn | 以免 | во избежание |
| 4299. | yǐqián | 以前 | раньше, прежде |
| 4300. | yǐwǎng | 以往 | прежде; в прошлом |
| 4301. | yǐwéi | 以为 | полагать, считать |
| 4302. | yǐzhì | 以至 | вплоть до |
| 4303. | yǐzhì | 以致 | в результате чего |
| 4304. | yǐjīng | 已经 | уже |
| 4305. | yǐzi | 椅子 | стул |
| 4306. | yì | 亿 | сто миллионов |
| 4307. | yì | 亦 | также, тоже; и |
| 4308. | yì | 翼 | крыло; крылья; фланг |
| 4309. | yībān | 一般 | обычный, простой, рядовой, заурядный; средний |
| 4310. | yībiān | 一边 | одна сторона; с одной стороны; в удвоении (и)… и… |
| 4311. | yī fān fēng shùn | 一帆风顺 | попутный ветер раздувает парус (обр. в знач.: без препятствий, гладко; проходить гладко; всё идёт как по маслу); поздр. Пусть ветер всегда дует вам в спину! (распространенное пожелание удачи в бизнесе или карьерном росте) |
| 4312. | yījǔ liǎngdé | 一举两得 | одним выстрелом убить двух зайцев; одним махом сделать два дела |
| 4313. | yīqǐ | 一起 | вместе; совместно; сообща |
| 4314. | yī rú jì wǎng | 一如既往 | как и прежде; и впредь; неизменно; последовательно |
| 4315. | yī sī bù gǒu | 一丝不苟 | скрупулёзно; не упускать ни одной мелочи |
| 4316. | yīzhí | 一直 | прямо, напрямик; всё время, всегда |
| 4317. | yìcháng | 异常 | необыкновенный; необычный; необычайный |
| 4318. | yìjian | 意见 | мнение, взгляд; точка зрения |
| 4319. | yìliào | 意料 | предполагать; предположение |
| 4320. | yìshí | 意识 | понимание; осознание |
| 4321. | yìsi | 意思 | мысль; идея; смысл, значение; интерес |
| 4322. | yìtú | 意图 | намерение; замысел |
| 4323. | yìwài | 意外 | неожиданный; непредвиденный |
| 4324. | yìwèizhe | 意味着 | означать, значить; подразумевать |
| 4325. | yìxiàng | 意向 | намерение, стремление; цель |
| 4326. | yìyì | 意义 | смысл; значение |
| 4327. | yìzhì | 意志 | воля |
| 4328. | yìlì | 毅力 | твёрдая воля; решительность; решимость |
| 4329. | yìrán | 毅然 | решительно; без колебаний; твёрдо |
| 4330. | yìlùn | 议论 | обсуждать; рассуждать, судить; рассуждение; суждение |
| 4331. | yìshù | 艺术 | искусство; художество; художественный |
| 4332. | yìwù | 义务 | долг; обязанность; обязательный |
| 4333. | yìzhì | 抑制 | торможение |
| 4334. | yīn | 阴 | «инь» (женское начало в древней китайской философии); тёмный; пасмурный; тень |
| 4335. | yīnmóu | 阴谋 | заговор; коварный замысел; происки; интриги |
| 4336. | yīncǐ | 因此 | в связи с этим, поэтому |
| 4337. | yīn’ér | 因而 | в связи с этим, поэтому |
| 4338. | yīnsù | 因素 | фактор |
| 4339. | yīnwèi | 因为 | так как, потому что; вследствие того, что; ибо |
| 4340. | yīnxiǎng | 音响 | звуковой эффект; звук |
| 4341. | yīnyuè | 音乐 | музыка; музыкальный |
| 4342. | yín | 银 | серебро; серебряный; серебристый |
| 4343. | yínháng | 银行 | банк; банковский |
| 4344. | yǐnbì | 隐蔽 | укрыться; спрятаться; притаиться |
| 4345. | yǐnhuàn | 隐患 | скрытая угроза |
| 4346. | yǐnmán | 隐瞒 | скрывать (напр., истину) |
| 4347. | yǐnsī | 隐私 | личный, частный секрет; сокровенная тайна |
| 4348. | yǐnyuē | 隐约 | смутный; расплывчатый; смутно |
| 4349. | yǐndǎo | 引导 | вести (за собой); направлять |
| 4350. | yǐnqǐ | 引起 | возбуждать; вызывать |
| 4351. | yǐnqíng | 引擎 | мотор, двигатель |
| 4352. | yǐnyòng | 引用 | цитировать; приводить (напр., цитаты); ссылаться на что-либо |
| 4353. | yǐnliào | 饮料 | напитки; питьё |
| 4354. | yǐnshí | 饮食 | питание; еда и питьё |
| 4355. | yìnshuā | 印刷 | печатать (напр., книги); печатный |
| 4356. | yìnxiàng | 印象 | впечатление |
| 4357. | yīngér | 婴儿 | младенец, новорождённый |
| 4358. | yīnggāi | 应该 | следует, должно; нужно; полагается |
| 4359. | yīngjùn | 英俊 | талантливый; выдающийся |
| 4360. | yīngmíng | 英明 | мудрый |
| 4361. | yīngxióng | 英雄 | герой; героический |
| 4362. | yīngyǒng | 英勇 | доблестный; героический |
| 4363. | yíng | 赢 | выиграть; одержать победу; победить |
| 4364. | yíngjiē | 迎接 | встречать; приветствовать (напр., гостей) |
| 4365. | yíngmiàn | 迎面 | встречный, лобовой; навстречу; в лоб |
| 4366. | yínglì | 盈利 | выгода, барыш |
| 4367. | yíngpíng | 荧屏 | телевизионный (голубой) экран |
| 4368. | yíngyǎng | 营养 | питание; питать |
| 4369. | yíngyè | 营业 | заниматься торговыми (коммерческими) операциями; вести дела; торговать (о магазине) |
| 4370. | yǐngxiǎng | 影响 | влиять; оказывать влияние; воздействовать |
| 4371. | yǐngzi | 影子 | тень; теневой |
| 4372. | yìng | 硬 | твёрдый; жёсткий; крепкий |
| 4373. | yìngbì | 硬币 | металлические деньги; монета |
| 4374. | yìngjiàn | 硬件 | «железо», детали компьютера |
| 4375. | yìngchou | 应酬 | принимать гостей; общаться с людьми; хлебосольство |
| 4376. | yìngfu | 应付 | справиться (с делами); преодолеть (напр., трудность) |
| 4377. | yìngpìn | 应聘 | принять приглашение |
| 4378. | yìngyāo | 应邀 | по приглашению; принять приглашение |
| 4379. | yìngyòng | 应用 | применять; использовать |
| 4380. | yōngbào | 拥抱 | обнять(ся); заключить в объятия |
| 4381. | yōnghù | 拥护 | поддерживать; одобрять; стоять на стороне кого-либо/чего-либо |
| 4382. | yōngjǐ | 拥挤 | тесниться; теснота; толчея; давка |
| 4383. | yōngyǒu | 拥有 | обладать; располагать; иметь |
| 4384. | yōngsú | 庸俗 | пошлый, вульгарный; обывательский |
| 4385. | yǒnggǎn | 勇敢 | смелый, храбрый, отважный |
| 4386. | yǒngqì | 勇气 | смелость, храбрость, мужество |
| 4387. | yǒngyú | 勇于 | решиться (отважиться) на что-либо |
| 4388. | yǒnghéng | 永恒 | вечный; неизменный |
| 4389. | yǒngyuǎn | 永远 | навечно; навсегда; вечно |
| 4390. | yǒngxiàn | 涌现 | появляться (в большом количестве); наплыв (напр. посетителей) |
| 4391. | tiàoyuè | 跳跃 | прыгать; прыжки |
| 4392. | yòng | 用 | употреблять, использовать; применять |
| 4393. | yònggōng | 用功 | усердно, старательно; усердный, старательный |
| 4394. | yònghù | 用户 | абонент (напр., телефонный) |
| 4395. | yòngtú | 用途 | применение; назначение; употребление |
| 4396. | yōudiǎn | 优点 | достоинство, преимущество; плюс |
| 4397. | yōuhuì | 优惠 | льготы; преференция; льготный |
| 4398. | yōuměi | 优美 | прекрасный; красивый; изящный; красота |
| 4399. | yōushèng liètài | 优胜劣汰 | естественный отбор |
| 4400. | yōushì | 优势 | преимущество; превосходство |
| 4401. | yōuxiān | 优先 | в первую очередь; преимущественный |
| 4402. | yōuxiù | 优秀 | превосходный; замечательный; прекрасный |
| 4403. | yōuyì | 优异 | выдающийся; замечательный |
| 4404. | yōuyuè | 优越 | превосходный; замечательный |
| 4405. | yōujiǔ | 悠久 | давний; длительный, долгий |
| 4406. | yōumò | 幽默 | юмор; юмористический |
| 4407. | yōuyù | 忧郁 | тоска, скука, меланхолия, ипохондрия |
| 4408. | yóu | 由 | предлог из; от; с; через |
| 4409. | yóuyú | 由于 | из-за того, что; вследствие того, что; благодаря тому, что; из-за; вследствие; в связи с тем, что |
| 4410. | yóujú | 邮局 | почта |
| 4411. | yóulǎn | 游览 | совершать экскурсию; осматривать (достопримечательности) |
| 4412. | yóuxì | 游戏 | игра, забава; играть, забавляться |
| 4413. | yóuyǒng | 游泳 | плавать; плавание |
| 4414. | yóunì | 油腻 | жирная пища; жирное |
| 4415. | yóuqī | 油漆 | масляная краска; лак; красить; лакировать |
| 4416. | yóuzhá | 油炸 | сварить в масле |
| 4417. | yóuqí | 尤其 | в особенности; особенно; тем более |
| 4418. | yóurú | 犹如 | точно, как; словно; подобно |
| 4419. | yóuyù | 犹豫 | колебаться; быть в нерешительности |
| 4420. | yǒu | 有 | иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть |
| 4421. | yǒulì | 有利 | благоприятный; выгодный; благоприятствовать |
| 4422. | yǒumíng | 有名 | известный, знаменитый |
| 4423. | yǒuqù | 有趣 | интересный; интересно; забавно |
| 4424. | yǒu tiáo bù wěn | 有条不紊 | слаженный и чёткий; чётко организованный |
| 4425. | yǒuhǎo | 友好 | близкие друзья; дружба; дружить |
| 4426. | yǒuyì | 友谊 | дружба; дружеский |
| 4427. | yòu | 又 | опять, снова; да ещё; притом |
| 4428. | yòubian | 右边 | правая сторона; справа; правый |
| 4429. | yòu’éryuán | 幼儿园 | детский сад |
| 4430. | yòuzhì | 幼稚 | детский; ребяческий |
| 4431. | yòuhuò | 诱惑 | соблазнять; искушать; обольщать; соблазн; соблазнительный |
| 4432. | yú | 鱼 | рыба; рыбный; рыбий |
| 4433. | yúchǔn | 愚蠢 | глупый; тупой; дурацкий |
| 4434. | yúmèi | 愚昧 | невежественный, тёмный |
| 4435. | yúkuài | 愉快 | радостный; радость |
| 4436. | yúlè | 娱乐 | увеселительный |
| 4437. | yúlùn | 舆论 | общественное мнение |
| 4438. | yúmín | 渔民 | рыбак |
| 4439. | yúshì | 于是 | таким образом; и тогда |
| 4440. | yǔ | 与 | союз и; союз и |
| 4441. | yǔqí | 与其 | вместо того, чтобы… |
| 4442. | yǔ rì jù zēng | 与日俱增 | расти (увеличиваться) день ото дня; постоянно расти |
| 4443. | yǔfǎ | 语法 | грамматика; грамматический |
| 4444. | yǔqì | 语气 | тон; модальность; интонация |
| 4445. | yǔyán | 语言 | язык; речь; языковый |
| 4446. | yǔmáoqiú | 羽毛球 | бадминтон |
| 4447. | yǔróngfú | 羽绒服 | пуховик (одежда) |
| 4448. | yǔyǐ | 予以 | дать; оказать (напр., поддержку) |
| 4449. | yǔzhòu | 宇宙 | космос; Вселенная; мир; космический |
| 4450. | yù | 愈 | выздороветь; зажить (о ране); чем…, тем… |
| 4451. | yùbào | 预报 | прогноз |
| 4452. | yùdìng | 预订 | забронировать, заказать (что-л.) |
| 4453. | yùfáng | 预防 | предотвращать; предохранять |
| 4454. | yùliào | 预料 | предположить; предугадать; предвидеть; предположение |
| 4455. | yùqī | 预期 | предполагаемый; ожидаемый |
| 4456. | yùsài | 预赛 | отборочные соревнования |
| 4457. | yùsuàn | 预算 | бюджет; смета; бюджетный |
| 4458. | yùxí | 预习 | предварительное ознакомление с материалом |
| 4459. | yùxiān | 预先 | заранее; заблаговременно |
| 4460. | yùyán | 预言 | предсказывать; предрекать; предсказание |
| 4461. | yùzhào | 预兆 | предзнаменование; предвестие |
| 4462. | yùdào | 遇到 | встретить(ся); столкнуться (напр., с трудностями) |
| 4463. | yùmǐ | 玉米 | кукуруза; маис |
| 4464. | yùwàng | 欲望 | желание; стремление; жажда чего-либо |
| 4465. | yùyán | 寓言 | басня; притча |
| 4466. | yuānwang | 冤枉 | несправедливо обвинять; возводить напраслину |
| 4467. | yuán | 元 | юань |
| 4468. | yuándàn | 元旦 | первый день Нового года |
| 4469. | yuánshǒu | 元首 | глава (государства) |
| 4470. | yuánsù | 元素 | элемент |
| 4471. | yuánxiāojié | 元宵节 | праздник фонарей (15 числа первого лунного месяца) |
| 4472. | yuán | 圆 | круглый |
| 4473. | yuánmǎn | 圆满 | удовлетворительный; успешный |
| 4474. | yuángào | 原告 | истец, жалобщик |
| 4475. | yuánlái | 原来 | с самого начала; первоначально; первоначальный |
| 4476. | yuánlǐ | 原理 | основное положение; принцип; аксиома |
| 4477. | yuánliàng | 原谅 | извинять; прощать |
| 4478. | yuánliào | 原料 | сырые материалы; сырьё |
| 4479. | yuánshǐ | 原始 | первобытный |
| 4480. | yuánxiān | 原先 | первоначально, сначала |
| 4481. | yuányīn | 原因 | причина |
| 4482. | yuánzé | 原则 | принцип; основные положения |
| 4483. | yuángù | 缘故 | причина |
| 4484. | yuánlín | 园林 | парк; сад |
| 4485. | yuánquán | 源泉 | родник, ключ, источник |
| 4486. | yuǎn | 远 | далёкий; дальний; далеко |
| 4487. | yuànwàng | 愿望 | чаяния; желания; устремления |
| 4488. | yuànyì | 愿意 | желать; хотеть |
| 4489. | yuēhuì | 约会 | договориться о свидании; назначить встречу; свидание |
| 4490. | yuēshù | 约束 | держать в рамках; ограничивать; сдерживать(ся); связывать (напр., обязательствами) |
| 4491. | yuè | 越 | превысить |
| 4492. | yuè | 月 | луна; месяц |
| 4493. | yuèliang | 月亮 | луна; месяц |
| 4494. | yuèdú | 阅读 | читать; чтение |
| 4495. | yuèfù | 岳父 | тесть |
| 4496. | yuèpǔ | 乐谱 | ноты |
| 4497. | yūn | 晕 | потерять сознание; упасть в обморок |
| 4498. | yún | 云 | облако; туча |
| 4499. | yǔnxǔ | 允许 | разрешать; позволять |
| 4500. | yùn | 熨 | гладить (утюгом) |
| 4501. | yùncáng | 蕴藏 | таить(ся); залегать (о полезных ископаемых) |
| 4502. | yùndòng | 运动 | спорт; атлетика; спортивный |
| 4503. | yùnqi | 运气 | счастье; фортуна |
| 4504. | yùnshū | 运输 | транспортировать; перевозить; транспорт; транспортный |
| 4505. | yùnsuàn | 运算 | рассчитывать; высчитывать; вычислять; расчёт |
| 4506. | yùnxíng | 运行 | движение; двигаться; курсировать; работать (о компьютерной программе и т.п.) |
| 4507. | yùnyòng | 运用 | применять; использовать |
| 4508. | yùnniàng | 酝酿 | бродить (о вине); назревать (о событиях); быть чреватым |
| 4509. | yùnyù | 孕育 | быть беременной |
| 4510. | zá | 砸 | трамбовать; раздавить |
| 4511. | zájì | 杂技 | цирк; цирковой |
| 4512. | zájiāo | 杂交 | гибридизация; скрещивание |
| 4513. | zázhì | 杂志 | журнал |
| 4514. | zǎ | 咋 | как? каким образом? |
| 4515. | zāihài | 灾害 | бедствие |
| 4516. | zāinán | 灾难 | бедствие; катастрофа |
| 4517. | zāipéi | 栽培 | сажать; растить, выращивать, культивировать (растения) |
| 4518. | zǎi | 宰 | резать (забивать) скот; обдирать; надувать |
| 4519. | zài | 在 | быть в живых; существовать; находиться; в; на |
| 4520. | zàihu | 在乎 | принимать близко к сердцу; беспокоиться |
| 4521. | zàiyì | 在意 | придавать значение; обращать внимание |
| 4522. | zài | 再 | снова; опять; ещё |
| 4523. | zàijiàn | 再见 | до свидания |
| 4524. | zàijiē zàilì | 再接再厉 | с удвоенной энергией; усиленно |
| 4525. | zàisān | 再三 | неоднократно |
| 4526. | zánmen | 咱们 | мы (включая собеседника) |
| 4527. | zǎn | 攒 | копить; собирать |
| 4528. | zànchéng | 赞成 | одобрить; согласиться |
| 4529. | zànměi | 赞美 | хвалить; восхвалять; восхищать |
| 4530. | zàntàn | 赞叹 | восторгаться; восхищаться |
| 4531. | zàntóng | 赞同 | одобрить; поддержать |
| 4532. | zànyáng | 赞扬 | хвалить; давать высокую оценку; похвала |
| 4533. | zànzhù | 赞助 | содействовать; поддерживать; содействие; поддержка |
| 4534. | zànqiě | 暂且 | пока; пока что |
| 4535. | zànshí | 暂时 | временный; временно; пока |
| 4536. | zāng | 脏 | грязный; испачкать(ся) |
| 4537. | zāogāo | 糟糕 | дело дрянь; беда; скверно |
| 4538. | zāota | 糟蹋 | портить; ломать; опорочить; опозорить |
| 4539. | zāoshòu | 遭受 | подвергнуться (напр., нападению); испытать; потерпеть (напр., поражение) |
| 4540. | zāoyāng | 遭殃 | терпеть бедствие; попасть в беду |
| 4541. | zāoyù | 遭遇 | испытывать, подвергаться |
| 4542. | zǎoshang | 早上 | утром, спозаранку |
| 4543. | zàochéng | 造成 | создать; вызвать (напр., трудности) |
| 4544. | zàofǎn | 造反 | бунтовать; сеять смуту |
| 4545. | zàoxíng | 造型 | формовка; формовочный; изображать; изображение; изобразительный |
| 4546. | zàoyīn | 噪音 | шум; какофония |
| 4547. | zé | 则 | союз то; тогда; в таком случае |
| 4548. | zébèi | 责备 | порицать; упрекать; выговаривать; укорять |
| 4549. | zéguài | 责怪 | жаловаться; попрекать; винить; порицать |
| 4550. | zérèn | 责任 | ответственность; обязанность; долг |
| 4551. | zéi | 贼 | вор; жулик; предатель |
| 4552. | zěnme | 怎么 | как?, каким образом? |
| 4553. | zěnmeyàng | 怎么样 | как, каким образом; каков |
| 4554. | zēngjiā | 增加 | увеличить(ся); повысить(ся); возрасти |
| 4555. | zēngtiān | 增添 | добавлять(ся); прибавлять(ся) |
| 4556. | zēngzhǎng | 增长 | возрастать; расти; увеличиваться; увеличение; рост |
| 4557. | zèngsòng | 赠送 | подарить; преподнести |
| 4558. | zhā | 渣 | крошки |
| 4559. | zā | 扎 | завязывать; привязывать; увязывать; заплетать (косу) |
| 4560. | zhāshi | 扎实 | крепкий; прочный |
| 4561. | zhǎ | 眨 | моргать; мигать |
| 4562. | zhàpiàn | 诈骗 | вымогать; выманивать; вымогательство; мошенничество |
| 4563. | zhāi | 摘 | снимать (шляпу); срывать (цветы); собирать (плоды) |
| 4564. | zhāiyào | 摘要 | краткое изложение; резюме |
| 4565. | zhǎi | 窄 | узкий; тесный |
| 4566. | zhàiquàn | 债券 | облигация |
| 4567. | zhānguāng | 沾光 | благодаря кому-либо/чему-либо; быть обязанным кому-либо |
| 4568. | zhāntiē | 粘贴 | приклеить; наклеить |
| 4569. | zhānyǎng | 瞻仰 | смотреть с почтением (благоговением) (на умершего); посетить (напр., мавзолей) |
| 4570. | zhǎndīng jiétiě | 斩钉截铁 | разрубить гвоздь и расколоть железо (обр. в знач.: решительно, радикально; категорически) |
| 4571. | zhǎnkāi | 展开 | раскрыть; развернуть |
| 4572. | zhǎnlǎn | 展览 | выставлять; экспонировать |
| 4573. | zhǎnshì | 展示 | открываться (напр., о перспективе); раскрывать; демонстрировать |
| 4574. | zhǎnwàng | 展望 | обозревать; окидывать взором; обозрение |
| 4575. | zhǎnxiàn | 展现 | открыться (напр., перед взором); развернуться (напр., о перспективе) |
| 4576. | zhǎnxīn | 崭新 | новейший; абсолютно новый |
| 4577. | zhàn | 站 | стоять; встать (на ноги); остановиться; остановка; станция; вокзал |
| 4578. | zhàndòu | 战斗 | бой; сражение; сражаться; боевой |
| 4579. | zhànlüè | 战略 | стратегия; стратегический |
| 4580. | zhànshù | 战术 | тактика; тактический |
| 4581. | zhànyì | 战役 | битва; сражение |
| 4582. | zhànzhēng | 战争 | война |
| 4583. | zhànjù | 占据 | захватить; занять; овладеть |
| 4584. | zhànlǐng | 占领 | оккупировать; занять; оккупация |
| 4585. | zhànxiàn | 占线 | занято (о телефонной линии) |
| 4586. | zhànyǒu | 占有 | владеть; обладать |
| 4587. | zhāng | 张 | раскрывать; открывать; сч. сл. для листов, столов, кроватей |
| 4588. | zhāngchéng | 章程 | устав; положение; правила |
| 4589. | zhǎng | 涨 | подниматься; повышаться |
| 4590. | zhǎngbèi | 长辈 | старшее поколение |
| 4591. | zhǎngwò | 掌握 | овладеть; усвоить; изучить |
| 4592. | zhàng’ài | 障碍 | препятствовать; преграждать; препятствие; преграда; помеха |
| 4593. | zhàngfū | 丈夫 | муж; настоящий мужчина |
| 4594. | zhànghù | 帐户 | счёт (в банке) |
| 4595. | zhàngpeng | 帐篷 | палатка, шатёр; юрта |
| 4596. | zhāodài | 招待 | принимать; обслуживать (гостей); приём |
| 4597. | zhāopìn | 招聘 | приглашать; нанимать (на работу) |
| 4598. | zhāoshōu | 招收 | принимать (напр., студентов); набирать (напр., рабочих) |
| 4599. | zhāotóubiāo | 招投标 | тендер, торги |
| 4600. | zhāoqì péngbó | 朝气蓬勃 | энергичный; полный сил |
| 4601. | zháojí | 着急 | волноваться; беспокоиться; торопиться; спешить |
| 4602. | zháoliáng | 着凉 | простудиться |
| 4603. | zháomí | 着迷 | увлечься чем-либо; помешаться на чём-либо |
| 4604. | zhǎo | 找 | искать; разыскивать; отыскивать |
| 4605. | zhǎozé | 沼泽 | болото; трясина |
| 4606. | zhàocháng | 照常 | как обычно; как заведено, как водится |
| 4607. | zhàogu | 照顾 | заботиться; беспокоиться; ухаживать |
| 4608. | zhàoliào | 照料 | ухаживать; присматривать за кем-либо |
| 4609. | zhàopiàn | 照片 | фотография |
| 4610. | zhàoxiàngjī | 照相机 | фотоаппарат |
| 4611. | zhàoyàng | 照样 | по-прежнему; как обычно |
| 4612. | zhàoyào | 照耀 | озарять; освещать |
| 4613. | zhàoyìng | 照应 | согласовать; скоординировать; ухаживать, заботиться |
| 4614. | zhàokāi | 召开 | созвать (напр., конференцию) |
| 4615. | zhēdǎng | 遮挡 | заслонить; прикрыть; прикрытие; заслон |
| 4616. | zhēteng | 折腾 | ворочаться; переворачиваться; возиться (с каким-либо делом) |
| 4617. | zhé | 折 | сломать; переломить |
| 4618. | zhémo | 折磨 | мучить; тиранить; терзать |
| 4619. | zhéxué | 哲学 | философия (наука) |
| 4620. | zhè | 这 | это, этот |
| 4621. | zhe | 着 | глагольный суффикс, указывающий на продолженный характер действия или состояния |
| 4622. | zhēn | 真 | настоящий; истинный; подлинный; достоверный; действительный |
| 4623. | zhēnlǐ | 真理 | правда; истина |
| 4624. | zhēnshí | 真实 | истинный; подлинный; настоящий; действительный |
| 4625. | zhēnxiàng | 真相 | действительное положение; истинная картина; реальность |
| 4626. | zhēnzhèng | 真正 | подлинный; настоящий; истинный |
| 4627. | zhēnzhì | 真挚 | искренний |
| 4628. | zhēnduì | 针对 | направить на (против); быть направленным против (на) |
| 4629. | zhēnguì | 珍贵 | драгоценный; ценный; дорогой |
| 4630. | zhēnxī | 珍惜 | дорожить; беречь |
| 4631. | zhēnxī | 珍稀 | редкий |
| 4632. | zhēnzhū | 珍珠 | жемчуг; жемчужина |
| 4633. | zhēntàn | 侦探 | разведка; разведчик; тайный агент, детектив, сыщик; шпион; шпионить |
| 4634. | zhēnzhuó | 斟酌 | взвесить; обдумать; продумать |
| 4635. | zhěnduàn | 诊断 | ставить диагноз; диагноз |
| 4636. | zhěntou | 枕头 | подушка |
| 4637. | zhèn | 阵 | сч. сл. для явлений природы и т.п. |
| 4638. | zhèndì | 阵地 | позиция |
| 4639. | zhènróng | 阵容 | позиция; боевой порядок |
| 4640. | zhèndìng | 镇定 | сохранять спокойствие; быть спокойным; спокойный |
| 4641. | zhènjìng | 镇静 | спокойный; хладнокровный |
| 4642. | zhènyā | 镇压 | подавлять; репрессировать; репрессии |
| 4643. | zhèndòng | 振动 | колебаться; вибрировать; колебание |
| 4644. | zhènfèn | 振奋 | воодушевить(ся); вдохновить(ся) |
| 4645. | zhènxīng | 振兴 | поднимать; возрождать; развивать |
| 4646. | zhènjīng | 震惊 | ошеломить; перепугать(ся); испуг |
| 4647. | zhēng | 睁 | раскрыть (открыть) глаза |
| 4648. | zhēngduān | 争端 | спор; конфликт |
| 4649. | zhēngduó | 争夺 | бороться за; оспаривать |
| 4650. | zhēnglùn | 争论 | спорить; полемизировать; спор; полемика |
| 4651. | zhēngqì | 争气 | постоять за что-либо; отстоять славу (честь) |
| 4652. | zhēngqǔ | 争取 | бороться за; добиваться; завоевать |
| 4653. | zhēngxiān kǒnghòu | 争先恐后 | стремиться вырваться вперёд; стараться обойти других |
| 4654. | zhēngyì | 争议 | спор; полемика; спорить; полемизировать |
| 4655. | zhēngfā | 蒸发 | испаряться; испарение |
| 4656. | zhēngfú | 征服 | завоевать; покорить |
| 4657. | zhēngqiú | 征求 | спрашивать; собирать |
| 4658. | zhēngshōu | 征收 | взимать; собирать (напр., налоги) |
| 4659. | zhēngyuè | 正月 | первый месяц года (по лунному календарю) |
| 4660. | zhēngzhá | 挣扎 | делать судорожные усилия |
| 4661. | zhěngdùn | 整顿 | упорядочить; привести в порядок |
| 4662. | zhěnggè | 整个 | целиком; весь; целый; в целом |
| 4663. | zhěnglǐ | 整理 | привести в порядок; навести порядок; упорядочить |
| 4664. | zhěngqí | 整齐 | ровный; стройный |
| 4665. | zhěngtǐ | 整体 | целое, неделимое; монолит |
| 4666. | zhèng | 正 | прямой; ровный; прямо; ровно; как раз; именно |
| 4667. | zhèngcháng | 正常 | нормальный; обычный |
| 4668. | zhèngdàng | 正当 | разумный; справедливый; должный |
| 4669. | zhèngfù | 正负 | плюс-минус; положительный-отрицательный |
| 4670. | zhèngguī | 正规 | нормальный; регулярный |
| 4671. | zhènghǎo | 正好 | как раз; кстати |
| 4672. | zhèngjing | 正经 | порядочный; честный |
| 4673. | zhèngqì | 正气 | здоровый дух; здоровое начало |
| 4674. | zhèngquè | 正确 | правильный; верный; достоверный |
| 4675. | zhèngshì | 正式 | официальный; официально |
| 4676. | zhèngyì | 正义 | справедливость; справедливый |
| 4677. | zhèngzài | 正在 | перед глаголом указывает на то, что действие происходит в данный момент |
| 4678. | zhèngcè | 政策 | политика; политический курс |
| 4679. | zhèngfǔ | 政府 | правительство; правительственный |
| 4680. | zhèngquán | 政权 | политическая власть |
| 4681. | zhèngzhì | 政治 | политика; политический |
| 4682. | zhèngjiàn | 证件 | свидетельство; удостоверение; документ; справка |
| 4683. | zhèngjù | 证据 | доказательство; свидетельство; улика |
| 4684. | zhèngmíng | 证明 | удостоверять; свидетельствовать; подтверждать; доказывать |
| 4685. | zhèngshí | 证实 | удостоверить; подтвердить; подтверждение |
| 4686. | zhèngshū | 证书 | свидетельство, удостоверение |
| 4687. | zhèngqián | 挣钱 | зарабатывать |
| 4688. | zhèngzhòng | 郑重 | со всей серьёзностью; торжественно |
| 4689. | zhèngzhuàng | 症状 | симптомы болезни |
| 4690. | zhī | 只 | сч. сл. для некоторых предметов и животных |
| 4691. | zhǐ | 只 | только; лишь; всего лишь; только лишь |
| 4692. | zhī | 之 | показатель определения |
| 4693. | zhī | 枝 | ветка; ветвь |
| 4694. | zhī | 支 | поддерживать; помогать; сч. сл. для предметов в виде стержня |
| 4695. | zhīcheng | 支撑 | подпирать; держать (снизу); с трудом; еле-еле; держаться из последних сил |
| 4696. | zhīchí | 支持 | поддерживать; поддержка |
| 4697. | zhīchū | 支出 | платить; расходовать (деньги); выплаты; расходы |
| 4698. | zhīliú | 支流 | приток; рукав, протока |
| 4699. | zhīpèi | 支配 | распределять; планировать |
| 4700. | zhīpiào | 支票 | чек |
| 4701. | zhīyuán | 支援 | поддерживать; помогать; оказывать помощь (поддержку) |
| 4702. | zhīzhù | 支柱 | стойка; опора; столб |
| 4703. | zhīdao | 知道 | знать; иметь представление |
| 4704. | zhījué | 知觉 | сознание; чувства |
| 4705. | zhīshi | 知识 | знания; познания |
| 4706. | zhīzúchánglè | 知足常乐 | быть удовлетворённым настоящей жизнью; радоваться тому, что есть |
| 4707. | zhīfáng | 脂肪 | сало; жир |
| 4708. | zhí | 直 | прямой; прямо; вертикальный |
| 4709. | zhíbō | 直播 | прямая передача (трансляция) |
| 4710. | zhíjiē | 直接 | прямой; непосредственный; прямо; непосредственно |
| 4711. | zhíbān | 值班 | дежурить; дежурство |
| 4712. | zhíde | 值得 | заслуживать; стоить |
| 4713. | zhímíndì | 殖民地 | колония |
| 4714. | zhínéng | 职能 | функция |
| 4715. | zhíwèi | 职位 | должность; пост |
| 4716. | zhíwù | 职务 | служебные обязанности |
| 4717. | zhíyè | 职业 | занятие; профессия; профессиональный |
| 4718. | zhíwù | 植物 | растение; растительный |
| 4719. | zhíxíng | 执行 | исполнять; приводить в исполнение; выполнять; исполнительный |
| 4720. | zhízhào | 执照 | удостоверение; права (водительские); патент; лицензия |
| 4721. | zhǐ | 指 | палец; показывать; указывать |
| 4722. | zhǐbiāo | 指标 | указатель; знак; индекс; показатель |
| 4723. | zhǐdǎo | 指导 | вести; руководить; руководящий |
| 4724. | zhǐdìng | 指定 | определить; установить |
| 4725. | zhǐhuī | 指挥 | командовать; руководить; управлять; дирижировать |
| 4726. | zhǐjia | 指甲 | ноготь |
| 4727. | zhǐlìng | 指令 | предписывать; приказывать; приказ; предписание |
| 4728. | zhǐnánzhēn | 指南针 | компас |
| 4729. | zhǐshì | 指示 | указывать; показывать |
| 4730. | zhǐwang | 指望 | надеяться; возлагать надежды на; надежда |
| 4731. | zhǐzé | 指责 | порицать; обвинять; осуждать |
| 4732. | zhǐhǎo | 只好 | остаётся лишь…; ничего не остаётся, как… |
| 4733. | zhǐyào | 只要 | если только; стоит лишь |
| 4734. | zhì’ān | 治安 | общественный порядок; общественная безопасность |
| 4735. | zhìlǐ | 治理 | управлять; править |
| 4736. | zhìcái | 制裁 | санкции; применять санкции |
| 4737. | zhìdìng | 制订 | вырабатывать; составлять (напр., план) |
| 4738. | zhìdìng | 制定 | вырабатывать; разрабатывать; устанавливать (напр., правила) |
| 4739. | zhìdù | 制度 | система; строй; режим |
| 4740. | zhìfú | 制服 | форменная одежда; форма |
| 4741. | zhìyuē | 制约 | обуславливать; регламентировать; сдерживать |
| 4742. | zhìzào | 制造 | изготавливать; производить |
| 4743. | zhìzhǐ | 制止 | пресечь; остановить; положить конец |
| 4744. | zhǐzuò | 制作 | вырабатывать; производить |
| 4745. | zhìcí | 致辞 | обратиться с приветственной речью; выступить с приветствием |
| 4746. | zhìlìyú | 致力于 | преследовать (задачи); посвятить (силы) |
| 4747. | zhìshǐ | 致使 | привести к чему-либо; в результате чего… |
| 4748. | zhìhuì | 智慧 | мудрость; ум |
| 4749. | zhìlì | 智力 | умственные способности; интеллект; ум |
| 4750. | zhìnéng | 智能 | ум, разум; способности |
| 4751. | zhìshāng | 智商 | интеллект, IQ |
| 4752. | zhìjīn | 至今 | до сих пор; до сего времени; до настоящего времени |
| 4753. | zhìshǎo | 至少 | самое малое; минимум |
| 4754. | zhìyú | 至于 | дойти до; до |
| 4755. | zhìliàng | 质量 | качество; качественный; масса |
| 4756. | zhìliáo | 治疗 | лечить; лечение; терапия |
| 4757. | zhìliú | 滞留 | задержаться; застрять (напр., в пути) |
| 4758. | zhìqì | 志气 | воля; целеустремлённость |
| 4759. | zhìyuànzhě | 志愿者 | волонтёр, доброволец |
| 4760. | zhìxù | 秩序 | порядок |
| 4761. | zhōng | 钟 | колокол; часы; час |
| 4762. | zhōngchéng | 忠诚 | преданный; верный |
| 4763. | zhōngshí | 忠实 | верный; преданный; верность |
| 4764. | zhōngdiǎn | 终点 | конечный пункт; конец; финиш |
| 4765. | zhōngjiū | 终究 | в конце концов; в конечном счёте |
| 4766. | zhōngnián | 终年 | весь (круглый) год; скончаться в возрасте… |
| 4767. | zhōngshēn | 终身 | пожизненный |
| 4768. | zhōngyú | 终于 | в конечном счёте; в конечном итоге; в конце концов |
| 4769. | zhōngzhǐ | 终止 | кончить; прекратить; приостановить |
| 4770. | zhōngduàn | 中断 | прекратить(ся); прервать(ся) |
| 4771. | zhōngguó | 中国 | Китай; китайский |
| 4772. | zhōngjiān | 中间 | посередине; между; среди |
| 4773. | zhōngjiè | 中介 | посредничество; посреднический |
| 4774. | zhōnglì | 中立 | нейтралитет; соблюдать нейтралитет; нейтральный |
| 4775. | zhōngwén | 中文 | китайский язык |
| 4776. | zhōngwǔ | 中午 | полдень |
| 4777. | zhōngxīn | 中心 | центр; сердцевина; центральный |
| 4778. | zhōngxún | 中旬 | вторая декада |
| 4779. | zhōngyāng | 中央 | центр; середина |
| 4780. | zhōngxīn | 衷心 | сердечно; от всей души; сердечный |
| 4781. | zhǒng | 种 | семя; семена; порода; род; вид; раса |
| 4782. | zhǒngzi | 种子 | семя; семена |
| 4783. | zhǒngzú/ zhōnglìguó | 种族/中立国 | раса; расовый / нейтральное государство |
| 4784. | zhǒgliú | 肿瘤 | опухоль |
| 4785. | chóng | 重 | двойной; повторный; вновь; вторично; повторить |
| 4786. | zhòngdiǎn | 重点 | ключевой пункт; главное звено |
| 4787. | zhòngliàng | 重量 | вес; тяжесть |
| 4788. | zhòngshì | 重视 | придавать важное значение; ценить; уделять внимание |
| 4789. | zhòngxīn | 重心 | центр тяжести |
| 4790. | zhòngyào | 重要 | важный |
| 4791. | zhòng suǒ zhōuzhī | 众所周知 | общеизвестно, что…; всем известно, что… |
| 4792. | zhōu | 州 | округ; область |
| 4793. | zhōu | 舟 | лодка |
| 4794. | zhōu | 粥 | кашица; жидкая каша |
| 4795. | zhōubiān | 周边 | сопредельный; периметр |
| 4796. | zhōudào | 周到 | тщательный; внимательный |
| 4797. | zhōumì | 周密 | продуманный; тщательный |
| 4798. | zhōumò | 周末 | конец недели; уик-энд |
| 4799. | zhōunián | 周年 | годовщина |
| 4800. | zhōuqī | 周期 | период; цикл; периодический |
| 4801. | zhōuwéi | 周围 | вокруг; кругом; окружающий; периферия |
| 4802. | zhōuzhé | 周折 | перипетии; жизненные заботы; осложнения |
| 4803. | zhōuzhuǎn | 周转 | оборот; обращение; обращаться; оборотный |
| 4804. | zhòuwén | 皱纹 | морщина; складка |
| 4805. | zhòuyè | 昼夜 | сутки; день и ночь; днём и ночью |
| 4806. | zhū | 株 | комель; сч. сл. для деревьев |
| 4807. | zhū | 猪 | свинья |
| 4808. | zhūwèi | 诸位 | господа (при обращении); вы |
| 4809. | zhúbù | 逐步 | шаг за шагом; постепенно |
| 4810. | zhújiàn | 逐渐 | постепенно |
| 4811. | zhúnián | 逐年 | из года в год; год за годом; год от года |
| 4812. | zhúzi | 竹子 | бамбук |
| 4813. | zhǔ | 拄 | поддерживать, подпирать; подпираться (чём-л.); опираться (на что-л.) |
| 4814. | zhǔ | 煮 | варить; кипятить |
| 4815. | zhǔbàn | 主办 | быть устроителем; быть ответственным за что-либо |
| 4816. | zhǔchí | 主持 | руководить; вести (напр., собрание); председательствовать |
| 4817. | zhǔdǎo | 主导 | ведущий; руководящий (напр., о роли) |
| 4818. | zhǔdòng | 主动 | по собственной инициативе; проявлять инициативу |
| 4819. | zhǔguān | 主观 | субъективный |
| 4820. | zhǔguǎn | 主管 | ведать; заведовать; компетентный |
| 4821. | zhǔliú | 主流 | главное (ведущее) направление; главное течение |
| 4822. | zhǔquán | 主权 | суверенные права; суверенитет |
| 4823. | zhǔrén | 主人 | хозяин; распорядитель; шеф |
| 4824. | zhǔtí | 主题 | сюжет; главная идея (произведения) |
| 4825. | zhǔxí | 主席 | председатель |
| 4826. | zhǔyào | 主要 | главный; основной |
| 4827. | zhǔyì | 主意 | мнение; идея |
| 4828. | zhǔzhāng | 主张 | точка зрения, взгляд, убеждение; высказывать |
| 4829. | zhǔfù | 嘱咐 | велеть, наказывать, давать наказ; приказывать |
| 4830. | zhù | 祝 | желать (напр., счастья); поздравлять |
| 4831. | zhùfú | 祝福 | пожелать счастья; благословить |
| 4832. | zhùhè | 祝贺 | поздравлять |
| 4833. | zhù | 住 | жить, проживать |
| 4834. | zhùzhái | 住宅 | квартира |
| 4835. | zhùcè | 注册 | регистрировать; регистрация |
| 4836. | zhùshè | 注射 | инъекция; делать инъекцию |
| 4837. | zhùshì | 注视 | пристально следить; проявлять неослабное внимание |
| 4838. | zhùshì | 注释 | комментировать; толковать |
| 4839. | zhùyì | 注意 | обращать (уделять) внимание; внимание |
| 4840. | zhùzhòng | 注重 | уделять должное (серьёзное) внимание чему-либо |
| 4841. | zhùlǐ | 助理 | помощник (должность) |
| 4842. | zhùshǒu | 助手 | помощник; ассистент |
| 4843. | zhùmíng | 著名 | знаменитый; известный |
| 4844. | zhùzuò | 著作 | произведение; творчество; труды |
| 4845. | zhùzhá | 驻扎 | быть расквартированным; стоять (о войсках) |
| 4846. | zhùzào | 铸造 | лить; отливать; литьё; отливка |
| 4847. | zhuājǐn | 抓紧 | основательно взяться за что-либо; по-настоящему заняться чем-либо |
| 4848. | zhuài | 拽 | тащить; волочить; тянуть |
| 4849. | zhuāncháng | 专长 | специальные знания; специальность |
| 4850. | zhuānchéng | 专程 | специально, особо |
| 4851. | zhuānjiā | 专家 | специалист |
| 4852. | zhuānkē | 专科 | специальный предмет, спецкурс |
| 4853. | zhuānlì | 专利 | патент; патентованный |
| 4854. | zhuānmén | 专门 | специальный; специально |
| 4855. | zhuāntí | 专题 | специальная тема |
| 4856. | zhuānxīn | 专心 | сосредоточиться, отдаться целиком |
| 4857. | zhuānyè | 专业 | специальность; профессия |
| 4858. | zhuānwǎ | 砖瓦 | кирпич и черепица; керамика |
| 4859. | zhuǎnbiàn | 转变 | переменить(ся); изменить(ся); перемена; поворот |
| 4860. | zhuǎndá | 转达 | передать (напр., привет) |
| 4861. | zhuǎngào | 转告 | передавать, сообщать |
| 4862. | zhuǎnràng | 转让 | уступать; передавать (напр., права) |
| 4863. | zhuǎnyí | 转移 | перемещать(ся) |
| 4864. | zhuǎnzhé | 转折 | излом, зигзаг; поворот (обычно: к худшему); перелом |
| 4865. | zhuàn | 赚 | зарабатывать; наживать |
| 4866. | zhuànjì | 传记 | биография; жизнеописание |
| 4867. | zhuāng | 装 | наряжаться; переодеваться; наряд; одежда; монтировать; собирать |
| 4868. | zhuāngbèi | 装备 | оборудовать; оснастить; экипировать; снарядить; оборудование; оснащение; снаряжение; экипировка |
| 4869. | zhuāngshì | 装饰 | украшать; отделывать; отделка; украшения |
| 4870. | zhuāngxiè | 装卸 | погрузка и разгрузка; погрузочно-разгрузочный |
| 4871. | zhuāngyán | 庄严 | торжественный; величественный |
| 4872. | zhuāngzhòng | 庄重 | серьёзный; солидный; важный |
| 4873. | zhuàng | 撞 | толкнуть; ударить; наскочить; столкнуться |
| 4874. | zhuàng | 幢 | сч. сл. для домов |
| 4875. | zhuàngguān | 壮观 | величественный вид; величественное зрелище |
| 4876. | zhuànglì | 壮丽 | величественный |
| 4877. | zhuàngliè | 壮烈 | героический; геройский |
| 4878. | zhuàngkuàng | 状况 | обстоятельства; обстановка; положение |
| 4879. | zhuàngtài | 状态 | положение; состояние |
| 4880. | zhuīdào | 追悼 | чтить память; поминать |
| 4881. | zhuījiū | 追究 | доискиваться; выяснять; расследовать |
| 4882. | zhuīqiú | 追求 | стремиться к чему-либо; гнаться (напр., за славой) |
| 4883. | zhǔnbèi | 准备 | готовить; подготавливать; быть готовым; подготовка |
| 4884. | zhǔnquè | 准确 | точный; правильный |
| 4885. | zhǔnshí | 准时 | вовремя; в установленное время |
| 4886. | zhǔnzé | 准则 | критерий; норма; правило |
| 4887. | zhuōzi | 桌子 | стол |
| 4888. | zhuómó | 琢磨 | гранить и шлифовать; отделывать; совершенствовать; оттачивать (напр., стиль) |
| 4889. | zhuóshǒu | 着手 | приступить; начать; приняться |
| 4890. | zhuóxiǎng | 着想 | проявлять заботу; заботиться о ком-либо/чём-либо |
| 4891. | zhuózhòng | 着重 | подчеркнуть; уделить особое внимание |
| 4892. | zhuōyuè | 卓越 | выдающийся; замечательный; блестящий |
| 4893. | zīběn | 资本 | капитал |
| 4894. | zīchǎn | 资产 | имущество; состояние; актив |
| 4895. | zīgé | 资格 | квалификация; стаж |
| 4896. | zījīn | 资金 | средства; капитал |
| 4897. | zīliào | 资料 | материалы, данные; средства |
| 4898. | zīshēn | 资深 | высокоэрудированный; высококвалифицированный |
| 4899. | zīyuán | 资源 | ресурсы |
| 4900. | zīzhù | 资助 | материально поддерживать; оказывать материальную помощь |
| 4901. | zīshì | 姿势 | поза; положение тела |
| 4902. | zītài | 姿态 | манера; стиль |
| 4903. | zīxún | 咨询 | справляться; консультироваться; консультативный |
| 4904. | zīwèi | 滋味 | вкус; приятный вкус |
| 4905. | zīzhǎng | 滋长 | расти; возрастать; рост, прирост |
| 4906. | zǐ | 紫 | фиолетовый |
| 4907. | zǐdàn | 子弹 | патрон; пуля |
| 4908. | zǐxì | 仔细 | тщательный; тщательно; внимательно |
| 4909. | zì | 字 | иероглиф; слово |
| 4910. | zìdiǎn | 字典 | словарь |
| 4911. | zìmǔ | 字母 | буква; алфавит; алфавитный |
| 4912. | zìmù | 字幕 | субтитры |
| 4913. | zìbēi | 自卑 | самоунижение; самоуничижение |
| 4914. | zìcóng | 自从 | с тех пор, как; начиная с |
| 4915. | zìdòng | 自动 | самодвижущийся; автоматический |
| 4916. | zìfā | 自发 | стихийный; спонтанный |
| 4917. | zìháo | 自豪 | гордиться; гордый |
| 4918. | zìjǐ | 自己 | сам; себя; свой; собственный |
| 4919. | zìjué | 自觉 | чувствовать себя; самочувствие; самосознание; сознательность |
| 4920. | zìlì gēngshēng | 自力更生 | опора на собственные силы |
| 4921. | zìmǎn | 自满 | самодовольство; самодовольный |
| 4922. | zìrán | 自然 | природа; природный; естественный |
| 4923. | zìsī | 自私 | себялюбие, эгоизм |
| 4924. | zìxìn | 自信 | вера в себя; самоуверенный; самоуверенность |
| 4925. | zìxíngchē | 自行车 | велосипед |
| 4926. | zìyóu | 自由 | свобода; свободный; вольный |
| 4927. | zìyuàn | 自愿 | добровольный; добровольно |
| 4928. | zìzhǔ | 自主 | самостоятельность; независимость; самостоятельный; независимый |
| 4929. | zōnghé | 综合 | обобщать; суммировать; комплекс; комплексный; сводный |
| 4930. | zōngjī | 踪迹 | след, следы; признаки, отпечатки |
| 4931. | zōngjiào | 宗教 | религия |
| 4932. | zōngzhǐ | 宗旨 | главная цель; цели |
| 4933. | zōngsè | 棕色 | коричневый цвет; коричневый |
| 4934. | zǒngcái | 总裁 | генеральный директор; главный управляющий |
| 4935. | zǒng ér yán zhī | 总而言之 | одним словом; в общем и целом; вообще говоря |
| 4936. | zǒnggòng | 总共 | всего; итого; в общей сложности |
| 4937. | zǒnghé | 总合 | совокупность; цельность; комплекс; общий; всеобъемлющий |
| 4938. | zǒngjié | 总结 | обобщать; подводить итог |
| 4939. | zǒnglǐ | 总理 | премьер-министр; премьер |
| 4940. | zǒngshì | 总是 | всегда; всё время |
| 4941. | zǒngsuàn | 总算 | в конечном итоге; в конце концов; наконец-то |
| 4942. | zǒngtǒng | 总统 | президент |
| 4943. | zǒngzhī | 总之 | одним словом; в общем |
| 4944. | zònghéng | 纵横 | вдоль и поперёк; продольный и поперечный; вертикальный и горизонтальный |
| 4945. | zǒu | 走 | идти; ходить |
| 4946. | zǒuláng | 走廊 | коридор |
| 4947. | zǒulòu | 走漏 | разгласить; выболтать |
| 4948. | zǒusī | 走私 | заниматься контрабандой; контрабанда |
| 4949. | zòu | 揍 | побить; отколотить |
| 4950. | zū | 租 | арендовать; снимать |
| 4951. | zūlìn | 租赁 | арендовать; брать напрокат; сдать в аренду; дать напрокат |
| 4952. | zúyǐ | 足以 | быть достаточным для чего-либо |
| 4953. | zǔ | 组 | группа; кружок; звено (производственное); бригада |
| 4954. | zǔchéng | 组成 | образовать; сформировать; составить |
| 4955. | zǔhé | 组合 | составить; объединить; объединение; ассоциация |
| 4956. | zǔzhī | 组织 | организовать; образовать; сформировать; организация; структура |
| 4957. | zǔ’ài | 阻碍 | мешать; препятствовать |
| 4958. | zǔlán | 阻拦 | мешать; препятствовать |
| 4959. | zǔnáo | 阻挠 | мешать, препятствовать, тормозить, задерживать; противодействовать |
| 4960. | zǔzhǐ | 阻止 | останавливать, прекращать; препятствовать |
| 4961. | zǔfù | 祖父 | дед; дедушка |
| 4962. | zǔguó | 祖国 | родина; отечество |
| 4963. | zǔxiān | 祖先 | предки |
| 4964. | zuānyán | 钻研 | штудировать; глубоко изучать |
| 4965. | zuànshí | 钻石 | алмаз для резки стекла; бриллиант; сверлить (резать) камень; камень (в часах) |
| 4966. | zuǐ | 嘴 | рот; пасть; клюв |
| 4967. | zuǐchún | 嘴唇 | губа; губы |
| 4968. | zuì | 醉 | пьяный; опьянеть |
| 4969. | zuì | 最 | самый; больше всего |
| 4970. | zuìchū | 最初 | в самом начале; первоначально; сначала; вначале |
| 4971. | zuìhǎo | 最好 | самый хороший; лучший; наилучший |
| 4972. | zuìhòu | 最后 | самый последний; последний; конечный |
| 4973. | zuìjìn | 最近 | за последнее время; совсем недавно; последний |
| 4974. | zuìfàn | 罪犯 | преступник |
| 4975. | zūnjìng | 尊敬 | уважать; почитать; уважение; уважаемый; дорогой |
| 4976. | zūnyán | 尊严 | достоинство; престиж; авторитет |
| 4977. | zūnzhòng | 尊重 | уважать; ценить |
| 4978. | zūnshǒu | 遵守 | соблюдать; следовать чему-либо; придерживаться чего-либо |
| 4979. | zūnxún | 遵循 | руководствоваться; следовать чему-либо |
| 4980. | zuótiān | 昨天 | вчера; вчерашний день |
| 4981. | zuǒbian | 左边 | левая сторона; налево; слева; влево |
| 4982. | zuǒyòu | 左右 | левая и правая сторона; справа и слева; приблизительно; около |
| 4983. | zuò | 坐 | сидеть; садиться; ехать на (в) |
| 4984. | zuò | 做 | делать; изготавливать; быть (работать) кем-либо; писать |
| 4985. | zuòdōng | 做东 | выступать в качестве хозяина; угощать |
| 4986. | zuò shēngyi | 做生意 | торговать, заниматься бизнесом |
| 4987. | zuòzhǔ | 做主 | быть хозяином; распоряжаться |
| 4988. | zuò | 座 | место; сиденье |
| 4989. | zuòwèi | 座位 | место; сиденье |
| 4990. | zuòyòumíng | 座右铭 | девиз; любимое изречение (вывешиваемое около своего рабочего места) |
| 4991. | zuòbì | 作弊 | злоупотребление; отвечать по шпаргалке, пользоваться шпаргалкой |
| 4992. | zuòfèi | 作废 | стать недействительным; утратить силу (напр., о договоре) |
| 4993. | zuòfēng | 作风 | стиль (работы) |
| 4994. | zuòpǐn | 作品 | произведение; труд; сочинения |
| 4995. | zuòwéi | 作为 | действия; поступки; успехи; достижения |
| 4996. | zuòwén | 作文 | писать статью; писать сочинение |
| 4997. | zuòxī | 作息 | труд и отдых; работать и отдыхать |
| 4998. | zuòyè | 作业 | работа; задание |
| 4999. | zuòyòng | 作用 | роль; значение |
| 5000. | zuòzhě | 作者 | автор |
| СХЕМА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ 5000 СЛОВ HSK 6 | ЗАБРАТЬ СХЕМУ |
| ПРОЙТИ ПРОБНЫЙ ТЕСТ HSK 6 | ОТКРЫТЬ ТЕСТ |
Вернуться ко всем спискам слов HSK
#hsk6 #словаhsk6 #5000словhsk6 #hsk6новый