Вернуться ко всем спискам слов HSK
| 将来
jiānglái будущий; в будущем; будущее, грядущее, в дальнейшем, затем, грядущий, дальнейший |
将 + 来 |
| 将
jiàng полководец; воевода; генерал; шахм. король jiāng бок, сторона; берег; пёстрая яшма; вести за собой; предводительствовать, командовать (напр. войском); стоять во главе; брать в руки; держать в руке, нести на руках; поддерживать, защищать, помогать; способствовать, содействовать; содержать; диал. подталкивать; подзадоривать, подстрекать; шахм. объявлять шах, шаховать; перен. припирать к стенке, наседать; управлять, править; сопровождать, сопутствовать, эскортировать; выполнить, осуществить, провести в жизнь; идти вперёд, прогрессировать; отойти, уйти; пройти, уйти безвозвратно; соединительный союз и, и вместе с тем; разделительный союз (часто в альтернативном вопросе) или, или же; при повторе: ли…, или же; модальный глагол, означает неизбежность, долженствование; долженствовать; должно, следует, надлежит; служебное наречие, указывает на возможность или вероятность совершения действия в будущем; в будущем, в дальнейшем, вот-вот (часто остаётся без перевода, глагол же переводится формами будущего времени); рит. приносить жертву (мясом), совершать подношение (мясом); склонять голову, склоняться, подчиняться; диал. наречие времени, указывает, что действие только успело совершиться в самом недавнем прошлом; только что, только…; едва-едва; ограничительное наречие места почти, близко к, без малого, едва; только, лишь; большой, великий; крепкий, сильный; долгий, продолжительный, долговечный; вводит инструментальное дополнение следующего ниже глагола, переводимое обычно творительным падежом существительного без предлога (чаще во фразеологии или диалектной литературе); вводит дополнение, обозначающее прямой и чаще всего определённый объект действия следующего ниже глагола и переводимое обычно винительным падежом существительного без предлога; Цзян (фамилия) -jiāng -jiang формообр.новокит., диал. глагольный суффикс, наращивается на основу, когда глагол сопровождается вспомогательными глаголами направления или возникновения действия, напр.: 进来, 出去 и др qiāng модальный глагол, выражает пожелание, просьбу: желать, хотеть, просить |
丬+ 夕 + 寸 |
|
丬 qiángдоска; кровать
|
冫 + 丨 |
|
冫冰 bīng лёд; ледовый, ледяной; крышка колчана; замерзать; мёрзнуть; леденеть; стынуть; охлаждать, замораживать; морозить, леденить; охлаждённый, замороженный; мороженый; леденящий; холодно относиться, холодно обходиться; Бин (фамилия) |
КЛЮЧ 15
|
|
丨 gǔn вертикаль, палка |
КЛЮЧ 2
|
|
夕
закат; вечер, ночь; последняя декада (месяца, года); перекашиваться, наклоняться; являться на вечернюю аудиенцию (к правителю)
|
КЛЮЧ 36
|
|
寸
(мера длины) цунь, дюйм (около 3,33 см); очень короткий или маленький; совпавший, как раз
|
КЛЮЧ 41
|
|
来 lái приходить; прибывать; приезжать, являться; возникать, появляться; подавать, приносить (блюда); присылать; надвигаться, наступать (о времени, сроке); поступивший, входящий; будущий; наступающий, грядущий, будущий, дальнейший; с тех пор; с тех пор как, с того времени, с той поры, со времени; около, приблизительно |
一 + 米
|
|
一 yī один, 1; одинаковый; другой; весь, целый; вовлеченный всей душой; как только; (перед глаголом или прилагательным) указывает на неожиданность или тщательность совершения действия; (в удвоенном глаголе) чуть-чуть, слегка; другой, иной; каждый; определенный |
КЛЮЧ 1
|
|
米
mǐ
рис (в зёрнах); очищенное зерно; крупа; сокр. метр; метровый; значок «звёздочка» (на клавиатуре); Ми (фамилия)
|
|
|
КЛЮЧ 12
|
|
|
КЛЮЧ 75
|
Вернуться ко всем спискам слов HSK
КЛЮЧИ В КАРТИНКАХ ЗДЕСЬ
ОШИБКА, ИЗ-ЗА КОТОРОЙ ТЫ БРОСАЛ УЧИТЬ КИТАЙСКИЙ ЗДЕСЬ
#ключикитайскиеиероглиф #разбориероглифанаключи
#списоксловhsk1 #списоксловhsk1новыйстандарт #списоксловhsk2 #списоксловhsk2новытандарт #списоксловhsk3 #списоксловhsk3новыйстандарт #списоксловhsk4 #списоксловhsk4новыйстандарт #списоксловhsk5 #списоксловhsk5новыйстандарт #списоксловhsk6 #списоксловhsk6новыйстандар3.0 #списоксловhsk7 #списоксловhsk8 #списоксловhsk9