
Для этого иероглифа есть видео мнемонический разбор ЗДЕСЬ
Вернуться ко всем спискам слов HSK
| 出租车
chūzūchē такси |
出 + 租 + 车 |
出
chūвыходить, выезжать, выступать наружу, высовываться; появляться , показываться; рождаться, произрастать; производиться; освобождаться; бежать (из плена); скрываться; перебегать; выдаваться, выступать; быть выпуклым, торчать; выходить за рамки ( нормы, срока); выделяться; извергаться, выделяться; бить (об источнике); высыпать (осыпи); покрывать тело, вырастать (о волосах); поступать, выдаваться; быть ассигнованным (предназначенным); выходить (об издании); выпускаться, отдаваться (о распоряжении, приказе); быть назначенным на пост (особенно: с понижением, на периферию); получить должность на периферии; оказываться налицо; встречаться; выгонять, выпроваживать; высылать, изгонять; удалять; родить, производить; выводить (породу); превышать уровень; превосходить, обгонять; завершать, выполнять; вывоз, экспорт; расход, статья расхода; выходцы из семьи (особенно: замужние сестры и их потомство); пьеса; акт; номер представления (также счётное слово для пьес, спектаклей); Чу (фамилия) |
|
| 屮
chè росток, побег |
КЛЮЧ 45 |
凵
kǎnвместилище: посудина; яма; раскрытый рот
yūусл. юй (27-я буква азбуки чжуиньцзыму, соответствует ü (yu) китайского транскрипционного алфавита)
|
КЛЮЧ 17 |
| 租
zū арендовать, брать в аренду, снимать (напр., квартиру), нанимать; сдавать в аренду; аренда, наём; земельный налог, налог на землю; подать; арендный, наёмный |
禾 + 且
|
| 禾
hé хлеб на корню, хлеб в зерне, злаки, колосья; разведение хлебов; хлебопашество; Хэ (фамилия) |
КЛЮЧ 115
丿 + 木
|
| 丿
piě откидная влево; откидная черта справа налево в каллиграфии |
КЛЮЧ 4
|
|
КЛЮЧ 75
|
|
| 且
qiě ещё; более того; к тому же; и; кроме того; да ещё; пока; даже; пока что, сейчас; (разг.) долгое время; ещё, всё ещё; вот-вот; в будущем; (перед числительным) почти, около; и… и…; и одновременно; и вместе с тем; с одной стороны…, с другой стороны…; или; или же; либо; либо же; или тем более; если; если даже; если бы; допустим, что…; если даже…, и то…; …, то что же говорить о…? …то не тем более ли…?; пока, покамест; часто оформляет приказание, просьбу (особенно в вежливой речи); ведь; вот; ну и теперь…; и далее, и дальше; добавим к этому, что…; скажем ещё, что…; послушно идти за (кем-л.); примиренчески относиться к (чему-л.), мириться с (чем-л.); выбирать (что-л.), держаться (чего-л.); выдерживать, сносить; Це (фамилия) jūтоптаться в нерешительности; множество
zǔвм. 祖 предок, пращур, праотец
|
月 + 一
|
|
月 yuè луна, месяц; лунный диск; лунный свет; луноподобный, круглый; светлый; (в космогонии) Луна, женская сила инь (ассоциируется с женой, царицей, министром, вассалом, подданным); месячный; ежемесячный; Юэ (фамилия) |
КЛЮЧ 74
|
|
一 yī один, 1; одинаковый; другой; весь, целый; вовлеченный всей душой; как только; (перед глаголом или прилагательным) указывает на неожиданность или тщательность совершения действия; (в удвоенном глаголе) чуть-чуть, слегка; другой, иной; каждый; определенный |
КЛЮЧ 1
|
|
chē
машина, автомобиль, автобус, транспортное средство; телега, повозка; экипаж; воз (и другие средства передвижения на колесах); колесо; станок; обтачивать; вытачивать (на станке)
|
КЛЮЧ 159
|
Вернуться ко всем спискам слов HSK
КЛЮЧИ В КАРТИНКАХ ЗДЕСЬ
ОШИБКА, ИЗ-ЗА КОТОРОЙ ТЫ БРОСАЛ УЧИТЬ КИТАЙСКИЙ ЗДЕСЬ
#ключикитайскиеиероглиф #разбориероглифанаключи