Вернуться ко всем спискам слов HSK
| 将近
jiāngjìn приближаться к; приблизительно; почти, без малого; близиться, близиться, вот-вот минует, скоро уже; в ближайшее время; почти, около |
将 + 近 |
| 将
jiàng полководец; воевода; генерал; шахм. король jiāng бок, сторона; берег; пёстрая яшма; вести за собой; предводительствовать, командовать (напр. войском); стоять во главе; брать в руки; держать в руке, нести на руках; поддерживать, защищать, помогать; способствовать, содействовать; содержать; диал. подталкивать; подзадоривать, подстрекать; шахм. объявлять шах, шаховать; перен. припирать к стенке, наседать; управлять, править; сопровождать, сопутствовать, эскортировать; выполнить, осуществить, провести в жизнь; идти вперёд, прогрессировать; отойти, уйти; пройти, уйти безвозвратно; соединительный союз и, и вместе с тем; разделительный союз (часто в альтернативном вопросе) или, или же; при повторе: ли…, или же; модальный глагол, означает неизбежность, долженствование; долженствовать; должно, следует, надлежит; служебное наречие, указывает на возможность или вероятность совершения действия в будущем; в будущем, в дальнейшем, вот-вот (часто остаётся без перевода, глагол же переводится формами будущего времени); рит. приносить жертву (мясом), совершать подношение (мясом); склонять голову, склоняться, подчиняться; диал. наречие времени, указывает, что действие только успело совершиться в самом недавнем прошлом; только что, только…; едва-едва; ограничительное наречие места почти, близко к, без малого, едва; только, лишь; большой, великий; крепкий, сильный; долгий, продолжительный, долговечный; вводит инструментальное дополнение следующего ниже глагола, переводимое обычно творительным падежом существительного без предлога (чаще во фразеологии или диалектной литературе); вводит дополнение, обозначающее прямой и чаще всего определённый объект действия следующего ниже глагола и переводимое обычно винительным падежом существительного без предлога; Цзян (фамилия) -jiāng -jiang формообр.новокит., диал. глагольный суффикс, наращивается на основу, когда глагол сопровождается вспомогательными глаголами направления или возникновения действия, напр.: 进来, 出去 и др qiāng модальный глагол, выражает пожелание, просьбу: желать, хотеть, просить |
丬+ 夕 + 寸 |
|
丬 qiángдоска; кровать
|
冫 + 丨 |
|
冫冰 bīng лёд; ледовый, ледяной; крышка колчана; замерзать; мёрзнуть; леденеть; стынуть; охлаждать, замораживать; морозить, леденить; охлаждённый, замороженный; мороженый; леденящий; холодно относиться, холодно обходиться; Бин (фамилия) |
КЛЮЧ 15
|
|
丨 gǔn вертикаль, палка |
КЛЮЧ 2
|
|
夕
закат; вечер, ночь; последняя декада (месяца, года); перекашиваться, наклоняться; являться на вечернюю аудиенцию (к правителю)
|
КЛЮЧ 36
|
|
近
jìn
цзинь (китайский фунт; 10 лянов/500 грамм в КНР); полкилограмма; вес; по весу; топор; секира; входит в название товаров (грузов), измеряемых весом; Цзинь (фамилия); рубить
|
辶 + 斤
|
|
斤 jīn топор, секира; вес, по весу; счётное слово для веса, цзинь (китайский фунт; около 0,5 кг); полкилограмма; входит в название товаров (грузов), измеряемых весом; Цзинь (фамилия); рубить |
КЛЮЧ 69
|
|
辶 辵 ⻍
ходить, быстро идти; идти и останавливаться, идти (бежать) с остановками
|
КЛЮЧ 162
|
Вернуться ко всем спискам слов HSK
КЛЮЧИ В КАРТИНКАХ ЗДЕСЬ
ОШИБКА, ИЗ-ЗА КОТОРОЙ ТЫ БРОСАЛ УЧИТЬ КИТАЙСКИЙ ЗДЕСЬ
#ключикитайскиеиероглиф #разбориероглифанаключи
#списоксловhsk1 #списоксловhsk1новыйстандарт #списоксловhsk2 #списоксловhsk2новытандарт #списоксловhsk3 #списоксловhsk3новыйстандарт #списоксловhsk4 #списоксловhsk4новыйстандарт #списоксловhsk5 #списоксловhsk5новыйстандарт #списоксловhsk6 #списоксловhsk6новыйстандар3.0 #списоксловhsk7 #списоксловhsk8 #списоксловhsk9