СХЕМА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ 500 СЛОВ НОВОГО СТАНДАРТА HSK 1 |
ЗАБРАТЬ СХЕМУ |
НАЖМИТЕ НА ГОЛУБОЙ ИЕРОГЛИФ, ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ КЛЮЧИ ИЛИ МНЕМОНИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА.
| ài | 爱 | ЛЮБОВЬ, ЛЮБИТЬ | 1. |
| àihào | 爱好 | УВЛЕЧЕНИЕ, ХОББИ | 2. |
| bā | 八 | ВОСЕМЬ | 3. |
| bàba | 爸爸 | ПАПА | 4. |
| ba | 吧 | КОНЕЧНАЯ МОДАЛЬНАЯ ЧАСТИЦА, ВЫРАЖАЮЩАЯ ПРЕДЛОЖЕНИЕ, ПОБУЖДЕНИЕ ДОГАДКУ (ДАВАЙ СДЕЛАЕМ ЧТО-ЛИБО) | 5. |
| bái | 白 | БЕЛЫЙ, СЕДОЙ, СВЕТЛЫЙ, ЯСНЫЙ, ПОНЯТНЫЙ | 6. |
| báitiān | 白天 | ДЕНЬ, СРЕДИ БЕЛА ДНЯ | 7. |
| bǎi | 百 | СТО, СОТНЯ; ВСЕ; ВО ВСЁМ; СО ВСЕХ СТОРОН | 8. |
| bān | 班 | КЛАСС, ГРУППА, БРИГАДА; ВАХТА; РЕЙС | 9. |
| bàn | 半 | ПОЛОВИНА, НАПОЛОВИНУ, ПОЛ – ; НЕ ПОЛНОСТЬЮ | 10. |
| bànnián | 半年 | ПОЛГОДА | 11. |
| bàntiān | 半天 | ПОЛОВИНА ДНЯ | 12. |
| bāng | 帮 | ПОМОГАТЬ, СОДЕЙСТВОВАТЬ, ТРУДИТЬСЯ (НА КОГО-ТО) | 13. |
| bāngmáng | 帮忙 | ПОМОГАТЬ, ОКАЗЫВАТЬ УСЛУГУ | 14. |
| bāo | 包 | ОБЁРТЫВАТЬ, ЗАВОРАЧИВАТЬ, УПАКОВЫВАТЬ | 15. |
| bāozi | 包子 | БАОЦЗЫ, ПАРОВЫЕ ПИРОЖКИ | 16. |
| bēi | 杯 | КРУЖКА, СТАКАН, КУБОК | 17. |
| bēizi | 杯子 | ЧАШКА, КРУЖКА, СТАКАН | 18. |
| běi | 北 | СЕВЕР, СЕВЕРНЫЙ | 19. |
| běibiān | 北边 | СЕВЕРНАЯ СТОРОНА | 20. |
| Běijīng | 北京 | ПЕКИН | 21. |
| běn | 本 | СЧЁТНОЕ СЛОВО. КОРЕНЬ | 22. |
| běnzi | 本子 | ТЕТРАДЬ, БЛОКНОТ | 23. |
| bǐ | 比 | СРАВНИВАТЬ, ПО СРАВНЕНИЮ С | 24. |
| bié | 别 | РАССТАВАТЬСЯ, РАЗЛУЧАТЬСЯ; НЕ НУЖНО; НЕЧЕГО; НЕ (ЗАПРЕТ), ПОЖАЛУЙ; УЖ НЕ…ЛИ?; В ДРУГОМ НАПРАВЛЕНИИ | 25. |
| biéde | 别的 | ДРУГОЙ, ИНОЙ; ЕЩЁ | 26. |
| biérén | 别人 | ДРУГОЙ, ПОСТОРОННЕЕ ЛИЦО, ДРУГИЕ, ПОСТОРОННИЕ | 27. |
| bìng | 病 | БОЛЕТЬ, БЫТЬ БОЛЬНЫМ; БОЛЕЗНЬ, ДЕФЕКТ, НЕДОСТАТОК | 28. |
| bìngrén | 病人 | ПАЦИЕНТ, БОЛЬНОЙ | 29. |
| búdà | 不大 | НЕБОЛЬШОЙ, НЕ ОЧЕНЬ | 30. |
| búduì | 不对 | ОШИБОЧНЫЙ, НЕПРАВИЛЬНЫЙ, НЕНОРМАЛЬНЫЙ, НЕОБЫЧНЫЙ | 31. |
| búkèqi | 不客气 | НЕ СТЕСНЯЙТЕСЬ, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ СТОИТ БЛАГОДАРНОСТИ | 32. |
| búyòng | 不用 | НЕ НУЖНО; НЕТ НЕОБХОДИМОСТИ; НЕ; НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ | 33. |
bù |
不 |
НЕТ, НЕ |
34. |
cài |
菜 |
ОВОЩИ, БЛЮДО, ПИЩА |
35. |
| chá | 茶 | ЧАЙ | 36. |
| chà | 差 | ОТЛИЧАТЬСЯ, НЕДОСТАВАТЬ, ПЛОХОЙ | 37. |
| cháng | 常 | ЧАСТО | 38. |
| chángcháng | 常常 | ОБЫЧНО, ЧАСТО | 39. |
| chàng | 唱 | ПЕТЬ, ЗАПЕВАТЬ; ПЕСНЯ | 40. |
| chànggē | 唱歌 | ПЕТЬ (ПЕСНЮ), ПЕНИЕ | 41. |
| chē | 车 | ЛЮБОЕ СРЕДСТВО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ НА КОЛЕСАХ, ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО (МАШИНА, ВЕЛОСИПЕД, ПОЕЗД); КОЛЕСО; ПРИВОД | 42. |
| chēpiào | 车票 | БИЛЕТ (НА ПОЕЗД ИЛИ АВТОБУС) | 43. |
| chēshàng | 车上 | В АВТОБУСЕ, В МАШИНЕ | 44. |
| chēzhàn | 车站 | АВТОБУСНАЯ ОСТАНОВКА, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦИЯ | 45. |
chī |
吃 |
КУШАТЬ, ЕСТЬ (ЧТО-ТО КОНКРЕТНОЕ) |
46. |
chīfàn |
吃饭 | КУШАТЬ (БЕЗ УТОЧНЕНИЯ, ЧТО КУШАЕМ) | 47. |
| chū | 出 | ВЫХОДИТЬ, ВЫСОВЫВАТЬСЯ (СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ ОПЕР, ПЬЕС В ТЕАТРЕ) | 48. |
| chūlái | 出来 | ДВИГАТЬСЯ ИЗНУТРИ НАРУЖУ, ВЫХОДИТЬ В НАПРАВЛЕНИИ ГОВОРЯЩЕГО; ВОЗНИКАТЬ; ЗАКАНЧИВАТЬ, ЗАВЕРШАТЬ | 49. |
| chūqù | 出去 | ВЫЙТИ, УЙТИ; ГЛАГОЛЬНЫЙ СУФФИКС, МОДИФИКАТОР РЕЗУЛЬТАТИВНЫХ ГЛАГОЛОВ ПРИ ОСНОВАХ, ВЫРАЖАЮЩИХ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ В ПРОСТРАНСТВЕ, УКАЗЫВАЕТ НА НАПРАВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ИЗНУТРИ НАРУЖУ ОТ ГОВОРЯЩЕГО | 50. |
| chuān | 穿 | ОДЕВАТЬ, НАДЕВАТЬ; ПРОБИТЬ, ПРОКОЛОТЬ | 51. |
| chuáng | 床 | КРОВАТЬ | 52. |
| cì | 次 | СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ СОБЫТИЙ, РАЗ; СЛЕДУЮЩИЙ; ВТОРОЙ; ВТОРОСОРТНЫЙ | 53. |
| cóng | 从 | ИЗ; ОТ; С | 54. |
| cuò | 错 | НЕПРАВИЛЬНЫЙ; ОШИБАТЬСЯ; ОШИБКА | 55. |
| dǎ | 打 | БЫТЬ, УДАРЯТЬ, АТАКОВАТЬ; СМЕШИВАТЬ; ОХОТИТЬСЯ; ЛОВИТЬ; ИГРАТЬ (КАРТЫ, ВИДЕОИГРЫ) | 56. |
| dǎchē | 打车 | БРАТЬ ТАКСИ, ЛОВИТЬ ПОПУТНУЮ МАШИНУ | 57. |
| dǎdiànhuà | 打电话 | ЗВОНИТЬ ПО ТЕЛЕФОНУ | 58. |
| dǎkāi | 打开 | ОТКРЫВАТЬ, РАЗВОРАЧИВАТЬ | 59. |
| dǎlánqiú | 打篮球 | ИГРАТЬ В БАСКЕТБОЛ | 60. |
| dà | 大 | БОЛЬШОЙ, ВЕЛИКИЙ, КРУПНЫЙ; СТАРШИЙ | 61. |
| dàxué | 大学 | УНИВЕРСИТЕТ | 62. |
| dàxuéshēng | 大学生 | СТУДЕНТ (КОЛЛЕДЖА ИЛИ ВУЗА) | 63. |
| dào | 到 | ДОСТИГАТЬ, ДОХОДИТЬ; ПРИБЫВАТЬ, ПРИХОДИТЬ; НАСТУПАТЬ (О ВРЕМЕНИ); ВПЛОТЬ ДО; ДО | 64. |
| dédào | 得到 | ПОЛУЧАТЬ, ПРИОБРЕТАТЬ, ДОБИВАТЬСЯ | 65. |
| de | 地 | СУФФИКС НАРЕЧИЙ; ПОКАЗАТЕЛЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ | 66. |
| de | 的 | СУФФИКС ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО, СУФФИКС ПРИТЯЖАТЕЛЬНОСТИ | 67. |
| děng | 等 | ОЖИДАТЬ, ЖДАТЬ; К ТОМУ ВРЕМЕНИ КАК | 68. |
| dì | 地 | СТРАНА, ГОСУДАРСТВО; СУША, ЗЕМНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ; МЕСТНОСТЬ, ЗЕМЕЛЬНЫЙ УЧАСТОК; ЗЕМЛЯ (ПЛАНЕТА) | 69. |
| dìdiǎn | 地点 | (ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ) ПУНКТ, ТОЧКА, МЕСТО | 70. |
| dìfang | 地方 | МЕСТО, МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ, МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ, ПУНКТ | 71. |
| dìshàng | 地上 | НА ЗЕМЛЕ, НА ПОЛУ | 72. |
| dìtú | 地图 | КАРТА (МЕСТНОСТИ) | 73. |
| dìdi | 弟弟 | МЛАДШИЙ БРАТ | 74. |
| dì(dì èr) | 第(第二) | УКАЗЫВАЕТ НА ПОРЯДКОВОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛЕДУЮЩЕГО ЧИСЛИТЕЛЬНОГО | 75. |
| diǎn | 点 | КАПЛЯ, НЕМНОЖКО, ТОЧКА, ЗАПЯТАЯ, ЧАС, МОМЕНТ ВРЕМЕНИ | 76. |
| diàn | 电 | ЭЛЕКТРИЧЕСТВО; МОЛНИЯ; УДАРИТЬ ТОКОМ | 77. |
| diànhuà | 电话 | (СТАЦИОНАРНЫЙ) ТЕЛЕФОН; (ТЕЛЕФОННЫЙ) ЗВОНОК | 78. |
| diànnǎo | 电脑 | КОМПЬЮТЕР | 79. |
| diànshì | 电视 | ТЕЛЕВИДЕНИЕ, ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ | 80. |
| diànshìjī | 电视机 | ТЕЛЕВИЗОР | 81. |
| diànyǐng | 电影 | КИНО, КИНОФИЛЬМ | 82. |
| diànyǐngyuàn | 电影院 | КИНОТЕАТР | 83. |
| dōng | 东 | ВОСТОК, ВОСТОЧНЫЙ | 84. |
| dōngbiān | 东边 | ВОСТОЧНАЯ СТОРОНА | 85. |
| dōngxi | 东西 | ВЕЩЬ, ПРЕДМЕТ | 86. |
| dòng | 动 | ДВИГАТЬСЯ, ДЕЙСТВОВАТЬ; ПОДДАВАТЬСЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЮ | 87. |
| dòngzuò | 动作 | ДВИЖЕНИЕ, ТЕЛОДВИЖЕНИЕ; ДЕЙСТВОВАТЬ; ДЕЙСТВИЕ | 88. |
| dōu | 都 | ВСЕ, ВСЁ | 89. |
| dú | 读 | ЧИТАТЬ, ЗАЧИТЫВАТЬ | 90. |
| dúshū | 读书 | ЧИТАТЬ (КНИГУ); ХОДИТЬ В ШКОЛУ, УЧИТЬСЯ | 91. |
| duì | 对 | ПРАВИЛЬНЫЙ, ВЕРНЫЙ | 92. |
| duìbuqǐ | 对不起 | ВИНОВАТ, ПРОСТИТЕ, ИЗВИНИТЕ | 93. |
| duō | 多 | МНОГО, МНОГОЧИСЛЕННЫЙ, СВЫШЕ | 94. |
| duōshao | 多少 | СКОЛЬКО? | 95. |
| è | 饿 | ГОЛОДНЫЙ | 96. |
| érzi | 儿子 | СЫН | 97. |
| èr | 二 | ДВА, ВТОРОЙ | 98. |
| fàn | 饭 | ЕДА, ПИЩА; ВАРЁНЫЙ РИС И ДРУГИЕ ЗЕРНОВЫЕ | 99. |
| fàndiàn | 饭店 | КАФЕ, РЕСТОРАН, БИСТРО | 100. |
| fángjiān | 房间 | КОМНАТА, НОМЕР (В ГОСТИНИЦЕ) | 101. |
| fángzi | 房子 | ДОМ, ЗДАНИЕ | 102. |
| fàng | 放 | ОТКЛАДЫВАТЬ; ВЫПУСКАТЬ, ОСВОБОЖДАТЬ | 103. |
| fàngjià | 放假 | ОТПУСК, КАНИКУЛЫ; ОТДЫХАТЬ НА ПРАЗДНИКАХ | 104. |
| fàngxué | 放学 | ЗАКАНЧИВАТЬ ЗАНЯТИЕ; ВЫХОДИТЬ НА ШКОЛЬНЫЕ КАНИКУЛЫ | 105. |
| fēi | 飞 | ЛЕТАТЬ; ВИТАТЬ В ВОЗДУХЕ; УЛЕТУЧИВАТЬСЯ | 106. |
| fēijī | 飞机 | САМОЛЁТ | 107. |
| fēicháng | 非常 | ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ, НЕОБЫКНОВЕННЫЙ | 108 |
| fēn | 分 | МИНУТА, ЕДИНИЦА ДЛИНЫ (ПЛОЩАДЬ ИЛИ ВЕС); ПРОЦЕНТ | 109. |
| fēng | 风 | ВЕТЕР, ПРОДУВАТЬ, СУШИТЬ НА ВЕТРУ | 110. |
| gān | 干 | СУХОЙ, СУШЁНЫЙ, ВЫСУШЕННЫЙ, ВЫСОХШИЙ; НАСУХО, ДОСУХА | 111. |
| gānjìng | 干净 | ЧИСТЫЙ | 112. |
| gàn | 干 | СТВОЛ, СТЕБЕЛЬ; СТОЛБ, ОСНОВНОЙ СТЕРЖЕНЬ; КОРПУС, ТЕЛО; ОСНОВНОЙ, ГЛАВНЫЙ, СТЕРЖНЕВОЙ; РАБОТАТЬ, ТРУДИТЬСЯ | 113. |
| gànshénme | 干什么 | ЗАЧЕМ, ДЛЯ ЧЕГО | 114. |
| gāo | 高 | ВЫСОКИЙ; ВЫСШИЙ (ОБ ОБРАЗОВАНИИ) | 115. |
| gāoxìng | 高兴 | РАДОВАТЬСЯ, РАДОСТНЫЙ | 116. |
| gàosu | 告诉 | СКАЗАТЬ, СООБЩИТЬ, УВЕДОМИТЬ; ПОДАТЬ ЖАЛОБУ (В СУД) | 117. |
| gēge | 哥哥 | СТАРШИЙ БРАТ | 118. |
| gē | 歌 | ПЕСНЯ, МЕЛОДИЯ; ПЕСНЯ; ХВАЛИТЬ, ВОСПЕВАТЬ | 119. |
| gè | 个 | УНИВЕРСАЛЬНОЕ СЧЁТНОЕ СЛОВО: ОТДЕЛЬНЫЙ, ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ; ШТУКА; ЭТОТ | 120. |
| gěi | 给 | ДАВАТЬ, ВРУЧАТЬ; ДЛЯ, РАДИ | 121. |
| gēn | 跟 | С (ПРЕДЛОГ); СЛЕДОВАТЬ ЗА | 122. |
| gōngrén | 工人 | РАБОЧИЙ | 123. |
| gōngzuò | 工作 | РАБОТАТЬ, РАБОТА | 124. |
| guān | 关 | ЗАКРЫВАТЬ, ЗАТВОРЯТЬ; ВЫКЛЮЧАТЬ (ТЕХНИКУ), (О КОМПАНИИ) ЗАКРЫВАТЬСЯ | 125. |
| guānshàng | 关上 | ЗАКРЫТЬ | 126. |
| guì | 贵 | ДОРОГОЙ, ЦЕННЫЙ; ДРАГОЦЕННЫЙ, УВАЖАЕМЫЙ | 127. |
| guó | 国 | СТРАНЫ, ГОСУДАРСТВО, НАЦИЯ | 128. |
| guójiā | 国家 | СТРАНА | 129. |
| guówài | 国外 | ЗАГРАНИЦА, ЗАРУБЕЖНЫЕ СТРАНЫ, ЗА РУБЕЖОМ; ВНЕШНИЙ, ИНОСТРАННЫЙ | 130. |
| guò/guo | 过 | ПЕРЕХОДИТЬ, ПЕРЕСЕКАТЬ; СУФФИКС ГЛАГОЛОВ УКАЗЫВАЕТ НА ДВИЖЕНИЕ ЧЕРЕЗ ИЛИ МИМО/ СУФФИКС ГЛАГОЛОВ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ | 131. |
| hái | 还 | ЕЩЁ, ВСЁ ЕЩЁ (О ПРОДОЛЖАЮЩЕМСЯ ДЕЙСТВИИ ИЛИ СОСТОЯНИИ); К ТОМУ ЖЕ | 132. |
| háishi | 还是 | ВСЁ ЕЩЁ; ИЛИ | 133. |
| háiyǒu | 还有 | ЕЩЁ ЕСТЬ; ВСЁ ЕЩЁ ИМЕЕТСЯ; ТАКЖЕ И | 134. |
| háizi | 孩子 | РЕБЁНОК, ДИТЯ, ЧАДО | 135. |
| hànyǔ | 汉语 | КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК | 136. |
| hànzì | 汉字 | КИТАЙСКИЙ ИЕРОГЛИФ | 137. |
| hǎo | 好 | ХОРОШИЙ | 138. |
| hǎochī | 好吃 | ВКУСНЫЙ | 139. |
| hǎokàn | 好看 | КРАСИВЫЙ, ДОСТОЙНЫЙ; ХОРОШО ВЫГЛЯДЕТЬ | 140. |
| hǎotīng | 好听 | ПРИЯТНЫЙ ДЛЯ СЛУХА, МЕЛОДИЧНЫЙ | 141. |
| hǎowánr | 好玩儿 | ЗАБАВНЫЙ, ИНТЕРЕСНЫЙ | 142. |
| hào | 号 | ЧИСЛО (МЕСЯЦА), НАЗВАНИЕ (ФИРМЫ), КЛИЧКА | 143. |
| hē | 喝 | ПИТЬ | 144. |
| hé | 和 | МИРНЫЙ; СОЮЗ И; ПРЕДЛОГ С | 145. |
| hěn | 很 | ОЧЕНЬ, ВЕСЬМА | 146. |
| hòu | 后 | ПОСЛЕ, ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ, СЗАДИ; ПОТОМОК, ПОТОМСТВО | 147. |
| hòubiān | 后边 | ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ, ПОЗАДИ | 148. |
| hòutiān | 后天 | ПОСЛЕЗАВТРА, ВРЕМЯ ПОСЛЕ РОЖДЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА | 149. |
| huā | 花 | ЦВЕТОК, ДЕКОРАТИВНОЕ РАСТЕНИЕ, ПРЕДМЕТ ПОХОЖИЙ НА ЦВЕТОК | 150. |
| huà | 话 | СЛОВО, РЕЧЬ, ДИАЛЕКТ; РАЗГОВОР, БЕСЕДОВАТЬ | 151. |
| huài | 坏 | ПЛОХОЙ, ЛОМАТЬСЯ, ПОРТИТЬСЯ, СЛОМАННЫЙ | 152. |
| huán | 还 | ВОЗВРАЩАТЬСЯ, ПРИХОДИТЬ ДОМОЙ; ОТХОДИТЬ, ОТСТУПАТЬ (НАЗАД) | 153. |
| huí | 回 | ВОЗВРАЩАТЬСЯ; ПОВОРАЧИВАТЬ; РАЗВОРАЧИВАТЬСЯ; ВРАЩАТЬСЯ КРУЖИТЬ | 154. |
| huídá | 回答 | ОТВЕЧАТЬ; ОТВЕТ | 155. |
| huídào | 回到 | ВОЗВРАТИТЬСЯ; ВЕРНУТЬСЯ К ЧЕМУ-ЛИБО | 156. |
| huíjiā | 回家 | ВОЗВРАЩАТЬСЯ ДОМОЙ | 157. |
| huílái | 回来 | ВОЗВРАЩАТЬСЯ, ПРИХОДИТЬ ОБРАТНО | 158. |
| huíqù | 回去 | ВОЗВРАЩАТЬСЯ (В НАПРАВЛЕНИИ ГОВОРЯЩЕГО); ГЛАГОЛЬНЫЙ СУФФИКС, КОТОРЫЙ УКАЗЫВАЕТ НА ОБРАТНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ | 159. |
| huì | 会 | УМЕТЬ, МОЧЬ, ВЛАДЕТЬ; СОБРАНИЕ, ЗАСЕДАНИЕ | 160. |
| huǒchē | 火车 | ПОЕЗД | 161. |
| jīchǎng | 机场 | АЭРОПОРТ, АЭРОДРОМ | 162. |
| jīpiào | 机票 | АВИАБИЛЕТ, БИЛЕТ НА САМОЛЕТ | 163. |
| jīdàn | 鸡蛋 | КУРИНОЕ ЯЙЦО | 164. |
| jǐ | 几 | СКОЛЬКО?, НЕСКОЛЬКО, НЕМНОГО | 165. |
| jì | 记 | ПОМНИТЬ; ОТМЕЧАТЬ; ЗАПИСЫВАТЬ; РОДИНКА, РОДИМОЕ ПЯТНО | 166. |
| jìde | 记得 | ПОМНИТЬ | 167. |
| jìzhù | 记住 | ЗАПОМНИТЬ, УЧИТЬ НАИЗУСТЬ, ДЕРЖАТЬ В ПАМЯТИ | 168. |
| jiā | 家 | СЕМЬЯ, СЕМЕЙСТВО, ДОМ, ДОМАШНИЙ | 169. |
| jiāli | 家里 | В ДОМЕ, ДОМА; ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ; ВНУТРИ | 170. |
| jiā rén | 家人 | ЧЛЕН СЕМЬИ, СЕМЬЯ | 171. |
| jiān | 间 | ИНТЕРВАЛ, ПРОМЕЖУТОК, МЕЖДУ; СРЕДИ; В ТЕЧЕНИЕ; В; ПОСЛЕЛОГ ВРЕМЕНИ ИЛИ МЕСТА, КОМНАТА (ТАКЖЕ СЧЕТНОЕ СЛОВО ДЛЯ КОМНАТ) | 172. |
| jiàn | 见 | ВИДЕТЬ, ОБЛАДАТЬ ЗРЕНИЕМ, БЫТЬ ЗРЯЧИМ, СТАНОВИТЬСЯ ПОНЯТНЫМ; ВСТРЕЧАТЬСЯ; ВОСПРИНИМАТЬ ЗРИТЕЛЬНО (ТАКЖЕ МОДИФИКАТОР РЕЗУЛЬТАТИВНЫХ ГЛАГОЛОВ) | 173. |
| jiànmiàn | 见面 | ВСТРЕЧАТЬСЯ | 174. |
| jiāo | 教 | ОБУЧАТЬ, УЧИТЬ | 175. |
| jiào | 叫 | КРИЧАТЬ, КРИК, ЗВАТЬ (ПРО ИМЯ), ПОДЗЫВАТЬ, ВЫЗЫВАТЬ | 176. |
| jiàoxuélóu | 教学楼 | УЧЕБНОЕ ЗДАНИЕ, УЧЕБНЫЙ КОРПУС | 177. |
| jiějie | 姐姐 | СТАРШАЯ СЕСТРА | 178. |
| jièshào | 介绍 | РЕКОМЕНДОВАТЬ, ЗНАКОМИТЬ, ПРЕДСТАВЛЯТЬ | 179. |
| jīnnián | 今年 | ЭТОТ ГОД | 180. |
| jīntiān | 今天 | СЕГОДНЯ, НЫНЕШНИЙ ДЕНЬ | 181. |
| jìn | 进 | ИДТИ ВПЕРЁД; ПРОДВИГАТЬСЯ; ВХОДИТЬ | 182. |
| jìn lái | 进来 | ВХОДИТЬ, ЗАХОДИТЬ | 183. |
| jìn qù | 进去 | ВХОДИТЬ | 184. |
| jiǔ | 九 | ДЕВЯТЬ, ДЕВЯТЫЙ | 185. |
| jiù | 就 | ИМЕННО, КАК РАЗ; СЕЙЧАС ЖЕ, НЕМЕДЛЕННО; ТОГДА; ТО; В ТАКОМ СЛУЧАЕ | 186. |
| juéde | 觉得 | ЧУВСТВОВАТЬ, ОЩУЩАТЬ, ОСОЗНАВАТЬ, ПОЛАГАТЬ, КАЗАТЬСЯ | 187. |
| kāi | 开 | ОТКРЫВАТЬ, УПРАВЛЯТЬ, ВЕСТИ, ВКЛЮЧАТЬ | 188. |
| kāichē | 开车 | ВОДИТЬ МАШИНУ, ЕХАТЬ | 189. |
| kāihuì | 开会 | ПРОВОДИТЬ СОБРАНИЕ | 190. |
| kāiwánxiào | 开玩笑 | ШУТИТЬ, ПОДШУТИТЬ, ПОДШУЧИВАТЬ, РАЗЫГРЫВАТЬ | 191. |
| kàn | 看 | СМОТРЕТЬ, ЧИТАТЬ (ПРО СЕБЯ), НАВЕСТИТЬ | 192. |
| kànbìng | 看病 | ОБРАЩАТЬСЯ К ВРАЧУ; ОСМАТРИВАТЬ БОЛЬНОГО | 193. |
| kàndào | 看到 | УВИДЕТЬ | 194. |
| kànjiàn | 看见 | УВИДЕТЬ, ВИДЕТЬ, РАССМОТРЕТЬ | 195. |
| kǎo | 考 | ЭКЗАМЕНОВАТЬ, ТЕСТИРОВАТЬ; СДАВАТЬ ЭКЗАМЕН, ЗАДАВАТЬ СЛОЖНЫЙ ВОПРОС | 196. |
| kǎoshì | 考试 | ЭКЗАМЕН | 197. |
| kě | 渴 | ИСПЫТЫВАТЬ ЖАЖДУ | 198. |
| kè | 课 | УРОК, ЗАНЯТИЕ, ПРЕДМЕТ | 199. |
| kèběn | 课本 | УЧЕБНИК | 200. |
| kèwén | 课文 | (УЧЕБНЫЙ) ТЕКСТ | 201. |
| kǒu | 口 | РОТ; ТАКЖЕ СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ ОБЪЕКТОВ – ЛЮДЕЙ, КОЛОДЦЕВ, ПОСУДЫ, ЖИВОТНЫХ И ПР. | 202. |
| kuài | 块 | СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ ОСНОВНЫХ ДЕНЕЖНЫХ ЕДИНИЦ; КУСОК, ГЛЫБА | 203. |
| kuài | 快 | БЫСТРЫЙ, СКОРЫЙ; РАДОСТНЫЙ, ВЕСЁЛЫЙ | 204. |
| lái | 来 | ПРИХОДИТЬ, ПРИБЫВАТЬ, ПРИЕЗЖАТЬ | 205. |
| láidào | 来到 | ПРИХОДИТЬ, ПРИБЫВАТЬ | 206. |
| lǎo | 老 | СТАРЫЙ, ПРЕСТАРЕЛЫЙ, СТАРОДАВНИЙ, УСТАРЕВШИЙ; ПРЕЖНИЙ, ОРИГИНАЛЬНЫЙ; (О ЦВЕТЕ) ТЕМНЫЙ; (ОБ ОВОЩАХ) ПЕРЕРОСШИЙ; (О ЕДЕ) ПЕРЕВАРЕННЫЙ, ПЕРЕЖАРЕННЫЙ | 207. |
| lǎorén | 老人 | ПОЖИЛОЙ ЧЕЛОВЕК, СТАРИК | 208. |
| lǎoshī | 老师 | УЧИТЕЛЬ, ПРЕПОДАВАТЕЛЬ | 209. |
| le | 了 | ГЛАГОЛЬНЫЙ СУФФИКС ЗАВЕРШЁННОСТИ ДЕЙСТВИЯ | 210. |
| lèi | 累 | УСТАВАТЬ, УТОМЛЯТЬ(СЯ) | 211. |
| lěng | 冷 | ХОЛОДНЫЙ, ХОЛОДНО, ХОЛОД | 212. |
| lǐ | 里 | ВНУТРИ, В | 213. |
| lǐbiān | 里边 | ВНУТРИ, В ПРЕДЕЛАХ; ВНУТРЕННЯЯ СТОРОНА; ПОСЛЕЛОГ- ВНУТРИ, В | 214. |
| liǎng | 两 | ДВА, ПАРА; ОБА | 215. |
| líng | 零 | НОЛЬ, НУЛЕВОЙ | 216. |
| liù | 六 | ШЕСТЬ, ШЕСТОЙ | 217. |
| lóu | 楼 | МНОГОЭТАЖНЫЙ ДОМ, ЭТАЖ | 218. |
| lóushàng | 楼上 | НАВЕРХУ, ВЕРХНИЙ ЭТАЖ ЗДАНИЯ | 219. |
| lóuxià | 楼下 | ВНИЗУ, НИЖНИЙ ЭТАЖ ЗДАНИЯ | 220. |
| lù | 路 | ДОРОГА, ПУТЬ; УЛИЦА | 221. |
| lù kǒu | 路口 | ПЕРЕКРЁСТОК; НАЧАЛО УЛИЦЫ; КОНЕЦ УЛИЦЫ | 222. |
| lùshàng | 路上 | ПОВЕРХНОСТЬ ДОРОГИ; (БЫТЬ) В ПУТИ, В ДОРОГЕ | 223. |
| māma | 妈妈 | МАМА | 224. |
| mǎlù | 马路 | ДОРОГА; УЛИЦА | 225. |
| mǎshàng | 马上 | СРАЗУ, СЕЙЧАС ЖЕ (БУКВАЛЬНО НА ЛОШАДИ) | 226. |
| ma | 吗 | ФРАЗОВАЯ ЧАСТИЦА, ВЫРАЖАЮЩАЯ ВОПРОС | 227. |
| mǎi | 买 | ПОКУПАТЬ, ПРИОБРЕТАТЬ | 228. |
| màn | 慢 | МЕДЛЕННЫЙ; МЕДЛИТЬ; ОТСТАВАТЬ | 229. |
| máng | 忙 | БЫТЬ ЗАНЯТЫМ; ХЛОПОТАТЬ | 230. |
| máo | 毛 | МАО (ДРОБНАЯ ДЕНЕЖНАЯ ЕДИНИЦА В КИТАЕ, РАВНЯЕТСЯ 10 ФЭНЯМ, ДЕСЯТАЯ ЧАСТЬ ЮАНЯ) | 231. |
| méi | 没 | ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА | 232. |
| méiguānxi | 没关系 | НЕВАЖНО, НИЧЕГО, ПУСТЯКИ | 233. |
| méishénme | 没什么 | НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ; НЕВАЖНО, ПУСТЯКИ; СОВСЕМ НЕТ | 234. |
| méishìr | 没事儿 | НЕ ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ; НИЧЕГО СТРАШНОГО, ВСЁ НОРМАЛЬНО | 235. |
| méi yǒu | 没有 | НЕТ, ОТСУТСТВУЕТ (ЧАСТО ДЛЯ ОТРИЦАНИЯ ДЕЙСТВИЙ В ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ) | 236. |
| mèimei | 妹妹 | МЛАДШАЯ СЕСТРА | 237. |
| mén | 门 | ДВЕРЬ; ВОРОТА; ВХОД | 238. |
| mén kǒu | 门口 | ДВЕРЬ, ВОРОТА | 239. |
| ménpiào | 门票 | ВХОДНОЙ БИЛЕТ; ЭТИКЕТКА-РЕКЛАМА (ПРИКРЕПЛЁННАЯ К ПОКУПКЕ) | 240. |
| men (péng yǒu men) | 们(朋友们) | СУФФИКС МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ И СОБИРАТЕЛЬНЫЙ СУФФИКС СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (ДРУЗЬЯ) | 241. |
| mǐfàn | 米饭 | ВАРЁНЫЙ РИС | 242. |
| miànbāo | 面包 | ХЛЕБ | 243. |
| miàntiáor | 面条儿 | ЛАПША | 244. |
| míngzi | 名字 | ИМЯ (ЧЕЛОВЕКА), КЛИЧКА (ЖИВОТНОГО) | 245. |
| míngbai | 明白 | ЯСНО, ПОНЯТНО; ПОНИМАТЬ | 246. |
| míngnián | 明年 | БУДУЩИЙ ГОД; В БУДУЩЕМ ГОДУ; НА БУДУЩИЙ ГОД | 247. |
| míngtiān | 明天 | ЗАВТРА, ЗАВТРАШНИЙ ДЕНЬ | 248. |
| ná | 拿 | ДЕРЖАТЬ, БРАТЬ, ХВАТАТЬ, НЕСТИ | 249. |
| nǎ | 哪 | КАКОЙ, КОТОРЫЙ | 250. |
| nǎ lǐ | 哪里 | ВЫ СЛИШКОМ ЛЮБЕЗНЫ; НУ ЧТО ВЫ | 251. |
| nǎr | 哪儿 | ГДЕ?, КУДА? | 252. |
| nǎxiē | 哪些 | КАКОЙ, КОТОРЫЙ, КТО, ЧТО | 253. |
| nà | 那 | ТОТ, ТО, ТОГДА, В ТАКОМ СЛУЧАЕ | 254. |
| nàbiān | 那边 | ТАМ, ТУДА | 255. |
| nàlǐ | 那里 | ТАМ, ТУДА, ОТТУДА | 256. |
| nàr | 那儿 | ТАМ, ТУДА; ТОГДА, В ТО ВРЕМЯ | 257. |
| nàxiē | 那些 | ТЕ | 258. |
| nǎi | 奶 | МОЛОКО; ГРУДЬ; КОРМИТЬ ГРУДЬЮ | 259. |
| nǎinai | 奶奶 | БАБУШКА (ПО ПАПЕ) | 260. |
| nán | 男 | МУЖЧИНА, МУЖ, МУЖСКОЙ | 261. |
| nánháir | 男孩儿 | МАЛЬЧИК | 262. |
| nánpéngyǒu | 男朋友 | ДРУГ, ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ | 263. |
| nánren | 男人 | МУЖЧИНА | 264. |
| nán shēng | 男生 | СТУДЕНТ (МУЖСКОГО ПОЛА); МАЛЬЧИК, МОЛОДОЙ МУЖЧИНА | 265. |
| nán | 南 | ЮГ, ЮЖНЫЙ | 266. |
| nánbiān | 南边 | ЮЖНАЯ СТОРОНА | 267. |
| nán | 难 | ТРУДНЫЙ | 268. |
| ne | 呢 | ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА «ЖЕ», УТВЕРДИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА «ВЕДЬ» | 269. |
| néng | 能 | СПОСОБНЫЙ, СПОСОБНОСТЬ; МОЧЬ, БЫТЬ В СОСТОЯНИИ | 270. |
| nǐ | 你 | ТЫ, ВЫ, ТВОЙ, ВАШ | 271. |
| nǐmen | 你们 | ВЫ, ВАМ (МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО) | 272. |
| nián | 年 | ГОД, ГОДЫ | 273. |
| nín | 您 | ВЫ, ВАШ | 274. |
| niúnǎi | 牛奶 | МОЛОКО | 275. |
| nǚ | 女 | ЖЕНЩИНА, ЖЕНСКИЙ | 276. |
| nǚ’ér | 女儿 | ДОЧЬ | 277. |
| nǚháir | 女孩儿 | ДЕВОЧКА | 278. |
| nǚpéngyǒu | 女朋友 | ПОДРУГА, ВОЗЛЮБЛЕННАЯ | 279. |
| nǚren | 女人 | ЖЕНЩИНА | 280. |
| nǚshēng | 女生 | СТУДЕНТКА; ДЕВУШКА, ДЕВОЧКА | 281. |
| pángbiān | 旁边 | СБОКУ; РЯДОМ; ОКОЛО | 282. |
| pǎo | 跑 | БЕЖАТЬ, СКАКАТЬ | 283. |
| péngyou | 朋友 | ДРУГ, ТОВАРИЩ | 284. |
| piào | 票 | БИЛЕТ, ТАЛОН; КВИТАНЦИЯ | 285. |
| qī | 七 | СЕМЬ, СЕДЬМОЙ | 286. |
| qǐ | 起 | (НАЧИНАТЬСЯ) С; ПОДНИМАТЬСЯ, ВСТАВАТЬ; СЛУЧАТЬСЯ, НАЧИНАТЬСЯ; РАЗРАЗИТЬСЯ; СПОРИТЬ; ВНИМАТЬ; НАБРАСЫВАТЬ, ДЕЛАТЬ ЧЕРНОВИК; ДВИГАТЬСЯ СНИЗУ ВВЕРХ (ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ПОСЛЕ ОСНОВНОГО ГЛАГОЛА) | 287. |
| qǐchuáng | 起床 | ВСТАТЬ (С ПОСТЕЛИ), ПРОСЫПАТЬСЯ | 288. |
| qǐlái | 起来 | (НАПРАВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ГЛАГОЛА ВВЕРХ; ТАКЖЕ ОБОЗНАЧАЕТ НАЧАЛО ДЕЙСТВИЯ); ВСТАВАТЬ, ПОДНИМАТЬСЯ | 289. |
| qì chē | 汽车 | МАШИНА, АВТОМОБИЛЬ | 290. |
| qián | 前 | ПРОДВИГАТЬСЯ ВПЕРЁД; ПРЕДШЕСТВУЮЩИЙ; ПРЕДЫДУЩИЙ; ПЕРВЫЙ, ЛУЧШИЙ; ПЕРЕД-, ДО-; ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА; БУДУЩЕЕ | 291. |
| qiánbiān | 前边 | ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ, ВПЕРЕДИ | 292. |
| qiántiān | 前天 | ПОЗАВЧЕРА | 293. |
| qián | 钱 | ДЕНЬГИ | 294. |
| qián bāo | 钱包 | КОШЕЛЁК, БУМАЖНИК | 295. |
| qǐng | 请 | ПРОСИТЬ, ПОЖАЛУЙСТА!, ПРИГЛАШАТЬ | 296. |
| qǐngjià | 请假 | ПРОСИТЬ ОБ ОТПУСКЕ; ОТПРАШИВАТЬСЯ С РАБОТЫ | 297. |
| qǐngjìn | 请进 | ПОЖАЛУЙСТА, ВОЙДИТЕ | 298. |
| qǐngwèn | 请问 | ИЗВИНИТЕ, ПОЗВОЛЬТЕ СПРОСИТЬ | 299. |
| qǐngzuò | 请坐 | ПОЖАЛУЙСТА, САДИТЕСЬ; ПОЖАЛУЙСТА, ПРИСАЖИВАЙТЕСЬ | 300. |
| qiú | 球 | ШАРИК, ШАРОВИДНЫЙ ПРЕДМЕТ; МЯЧ; ИГРА В МЯЧ | 301. |
| qù | 去 | УХОДИТЬ, ОТПРАВЛЯТЬСЯ, ИДТИ | 302. |
| qùnián | 去年 | ПРОШЛЫЙ ГОД | 303. |
| rè | 热 | ГОРЯЧИЙ, УВЛЕЧЕНИЕ, МОДА | 304. |
| rén | 人 | ЧЕЛОВЕК, ЛЮДИ | 305. |
| rènshi | 认识 | ЗНАТЬ, БЫТЬ ЗНАКОМЫМ, ЗНАКОМИТЬСЯ | 306. |
| rènzhēn | 认真 | СЕРЬЁЗНЫЙ, ДОБРОСОВЕСТНЫЙ | 307. |
| rì | 日 | СОЛНЦЕ, СОЛНЕЧНЫЙ, ДЕНЬ, ЧИСЛО, ДАТА | 308. |
| rìqī | 日期 | СРОК, ДАТА | 309. |
| ròu | 肉 | МЯСО, ПЛОТЬ; МЯКОТЬ (ФРУКТА); (ДИАЛ.) МЯГКИЙ, МЕДЛЕННЫЙ | 310. |
| sān | 三 | ТРИ, ТРЕТИЙ | 311. |
| shān | 山 | ГОРА, ХОЛМ; ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ; ОБЪЕКТ, НАПОМИНАЮЩИЙ ГОРУ; ЩИПЕЦ (ДОМА) | 312. |
| shāng chǎng | 商场 | РЫНОК, ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР | 313. |
| shāngdiàn | 商店 | МАГАЗИН | 314. |
| shàng | 上 | ВЕРХ, ПРОШЛЫЙ, НА, В | 315. |
| shàngbān | 上班 | ВЫХОДИТЬ НА РАБОТУ, ЗАСТУПАТЬ НА СМЕНУ | 316. |
| shàng biān | 上边 | ВЫШЕ, НАД, НА | 317. |
| shàng chē | 上车 | САДИТЬСЯ В, НА (ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО) | 318. |
| shàng cì | 上次 | ПРОШЛЫЙ РАЗ | 319. |
| shàng kè | 上课 | ПРИХОДИТЬ НА УРОК, ПОСЕЩАТЬ ЗАНЯТИЯ | 320. |
| shàngwǎng | 上网 | ЗАХОДИТЬ В ИНТЕРНЕТ, СИДЕТЬ В ИНТЕРНЕТЕ | 321. |
| shàngwǔ | 上午 | ДО ПОЛУДНЯ | 322. |
| shàngxué | 上学 | ХОДИТЬ В ШКОЛУ, УЧИТЬСЯ В ШКОЛЕ | 323. |
| shǎo | 少 | МАЛО, НЕМНОГО РЕДКО | 324. |
| shéi | 谁 | КТО, КОГО, ЧЕЙ | 325. |
| shēnshàng | 身上 | НА ТЕЛЕ, ПОД РУКОЙ, ПРИ СЕБЕ | 326. |
| shēntǐ | 身体 | ТЕЛО, ТЕЛОСЛОЖЕНИЕ; ЗДОРОВЬЕ | 327. |
| shénme | 什么 | ЧТО?, ЧТО ТАКОЕ?, КАКОЙ?, КАК? | 328. |
| shēngbìng | 生病 | ЗАБОЛЕТЬ | 329. |
| shēngqì | 生气 | ЗЛИТЬСЯ, СЕРДИТЬСЯ | 330. |
| shēngrì | 生日 | ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ | 331. |
| shí | 十 | ДЕСЯТЬ, ДЕСЯТЫЙ | 332. |
| shíhou | 时候 | ВРЕМЯ, ПРОМЕЖУТОК ВРЕМЕНИ, ВО ВРЕМЯ, МОМЕНТ, СТАДИЯ | 333. |
| shíjiān | 时间 | ВРЕМЯ, ПРОМЕЖУТОК ВРЕМЕНИ, ПЕРИОД, ЧАСОВОЙ, ПОЧАСОВОЙ | 334. |
| shì | 事 | ДЕЛО, СОБЫТИЕ, СЛУЧАЙ; РАБОТА, ЗАНЯТИЕ; ПРОИСШЕСТВИЕ, НЕПРИЯТНОСТЬ; ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, УЧАСТИЕ | 335. |
| shì | 试 | ПРОБОВАТЬ, ТЕСТИРОВАТЬ, ПРИМЕРЯТЬ | 336. |
| shì | 是 | ЕСТЬ, БЫТЬ, ЯВЛЯТЬСЯ; ДА, ПРАВДА | 337. |
| shìbúshì | 是不是 | ДА ИЛИ НЕТ?, НЕ ТАК ЛИ? | 338. |
| shǒu | 手 | РУКА; УМЕНИЕ, МАСТЕРСТВО; ИСПОЛЬЗУЕТСЯ В ВЫРАЖЕНИЯХ ИЗ ПЕРВЫХ, ВТОРЫХ И Т.Д. РУК; МЕНЬШАЯ ЕДИНИЦА ТОРГОВЛИ АКЦИЯМИ | 339. |
| shǒujī | 手机 | МОБИЛЬНЫЙ (СОТОВЫЙ) ТЕЛЕФОН | 340. |
| shū | 书 | КНИГА | 341. |
| shūbāo | 书包 | ШКОЛЬНЫЙ ПОРТФЕЛЬ, СУМКА ДЛЯ КНИГ | 342. |
| shūdiàn | 书店 | КНИЖНЫЙ МАГАЗИН | 343. |
| shù | 树 | ДЕРЕВО | 344. |
| shuǐ | 水 | ВОДА, ВОДЯНОЙ; ГИДРО | 345. |
| shuǐguǒ | 水果 | ФРУКТЫ, ФРУКТОВЫЙ | 346. |
| shuì | 睡 | СПАТЬ | 347. |
| shuìjiào | 睡觉 | СПАТЬ, ИДТИ СПАТЬ | 348. |
| shuō | 说 | ГОВОРИТЬ, РАЗГОВАРИВАТЬ, РАССКАЗЫВАТЬ | 349. |
| shuōhuà | 说话 | ГОВОРИТЬ, РАЗГОВАРИВАТЬ | 350. |
| sì | 四 | ЧЕТЫРЕ, ЧЕТВЁРТЫЙ | 351. |
| sòng | 送 | ПОСЫЛАТЬ, ОТПРАВЛЯТЬ; ДАРИТЬ, ПРЕПОДНОСИТЬ; ПРОВОЖАТЬ | 352. |
| suì | 岁 | ГОДЫ, ЛЕТА | 353. |
| tā | 他 | ОН, ЕГО | 354. |
| tāmen | 他们 | ОНИ, ИМ (О ЛИЦАХ МУЖСКОГО ПОЛА) | 355. |
| tā | 她 | ОНА, ЕЁ | 356. |
| tāmen | 她们 | ОНИ, ИМ (О ЛИЦАХ ЖЕНСКОГО ПОЛА) | 357. |
| tài | 太 | СЛИШКОМ, ЧЕРЕСЧУР, ЧРЕЗВЫЧАЙНО | 358. |
| tiān | 天 | НЕБО; ДЕНЬ; ПОГОДА; ВРЕМЯ В ТЕЧЕНИЕ ДНЯ; БОГ; ВЛАДЫКА; НЕБЕСА; (СЧЁТНОЕ СЛОВО) ДЕНЬ, СУТКИ | 359. |
| tiānqì | 天气 | ПОГОДА, КЛИМАТ | 360. |
| tīng | 听 | СЛУШАТЬ | 361. |
| tīngdào | 听到 | УСЛЫШАТЬ | 362. |
| tīngjiàn | 听见 | СЛЫШАТЬ, УСЛЫШАТЬ | 363. |
| tīngxiě | 听写 | ДИКТОВАТЬ, ДИКТАНТ | 364. |
| tóngxué | 同学 | СОУЧЕНИК, ОДНОКЛАССНИК, ОДНОКУРСНИК | 365. |
| túshūguǎn | 图书馆 | БИБЛИОТЕКА | 366. |
| wài | 外 | ВНЕШНИЙ, НАРУЖНЫЙ, СНАРУЖИ; ВНЕ; ЗА | 367. |
| wàibiān | 外边 | ВНЕШНЯЯ ЧАСТЬ, СНАРУЖИ | 368. |
| wàiguó | 外国 | ЗАРУБЕЖНАЯ СТРАНА | 369. |
| wàiyǔ | 外语 | ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК | 370. |
| wánr | 玩儿 | ИГРАТЬ | 371. |
| wǎn | 晚 | ПОЗДНИЙ, ЗАПОЗДАЛЫЙ | 372. |
| wǎnfàn | 晚饭 | УЖИН | 373. |
| wǎnshang | 晚上 | ВЕЧЕР, ВЕЧЕРОМ | 374. |
| wǎngshàng | 网上 | ОНЛАЙН, В СЕТИ | 375. |
| wǎngyǒu | 网友 | ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ СЕТИ, ИНТЕРНЕТ-ДРУГ | 376. |
| wàng | 忘 | ЗАБЫВАТЬ; НЕ ПОМНИТЬ; УПУСКАТЬ, ТЕРЯТЬ; ЗАБЫВЧИВОСТЬ, ПОТЕРЯ ПАМЯТИ | 377. |
| wàngjì | 忘记 | ЗАБЫТЬ, ЗАПАМЯТОВАТЬ, ЗАБЫТЬЕ | 378. |
| wèn | 问 | СПРАШИВАТЬ, СПРАВЛЯТЬСЯ О ЧЁМ-ЛИБО | 379. |
| wǒ | 我 | Я, МОЙ, НАШ | 380. |
| wǒmen | 我们 | МЫ, НАШ | 381. |
| wǔ | 五 | ПЯТЬ, ПЯТЫЙ | 382. |
| wǔfàn | 午饭 | ОБЕД, ЛАНЧ | 383. |
| xī | 西 | ЗАПАД, ЗАПАДНЫЙ | 384. |
| xībiān | 西边 | ЗАПАДНАЯ СТОРОНА | 385. |
| xǐ | 洗 | МЫТЬ, СТИРАТЬ, КУПАТЬ, УМЫВАТЬ | 386. |
| xǐshǒujiān | 洗手间 | УБОРНАЯ, ТУАЛЕТ (БУКВ. МЫТЬ+РУКИ+ПОМЕЩЕНИЕ) | 387. |
| xǐhuan | 喜欢 | НРАВИТЬСЯ, ЛЮБИТЬ | 388. |
| xià | 下 | НИЖНИЙ, НИЗ; ПРЕДЛОГ ПОД, ПРИ; СЛЕДУЮЩИЙ | 389. |
| xiàbān | 下班 | ЗАКРЫВАТЬ, ЗАКАНЧИВАТЬ СМЕНУ, УХОДИТЬ С РАБОТЫ | 390. |
| xiàbiān | 下边 | ДАЛЬШЕ; ПОД, ВНИЗУ | 391. |
| xiàchē | 下车 | СОЙТИ (С ЛЮБОГО ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА) | 392. |
| xiàcì | 下次 | СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ | 393. |
| xiàkè | 下课 | ЗАКАНЧИВАТЬ ЗАНЯТИЯ | 394. |
| xiàwǔ | 下午 | ВТОРАЯ ПОЛОВИНА ДНЯ, ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ | 395. |
| xiàyǔ | 下雨 | ИДЁТ ДОЖДЬ, СТОИТ ДОЖДЛИВАЯ ПОГОДА | 396. |
| xiān | 先 | РАНЬШЕ, СНАЧАЛА, ПРЕЖДЕ | 397. |
| xiānsheng | 先生 | ГОСПОДИН, МИСТЕР | 398. |
| xiànzài | 现在 | ТЕПЕРЬ, СЕЙЧАС, НЫНЕ | 399. |
| xiǎng | 想 | ДУМАТЬ, СОБИРАТЬСЯ, ХОТЕТЬ | 400. |
| xiǎo | 小 | МАЛЕНЬКИЙ, МЕЛКИЙ, МАЛЫЙ, МОЛОДОЙ, МЛАДШИЙ | 401. |
| xiǎoháir | 小孩儿 | РЕБЁНОК | 402. |
| xiǎojiě | 小姐 | БАРЫШНЯ, МИСС | 403. |
| xiǎopéngyǒu | 小朋友 | РЕБЁНОК, ДИТЯ | 404. |
| xiǎoshí | 小时 | ЧАС (БУКВ. МАЛЕНЬКИЙ+ВРЕМЯ) | 405. |
| xiǎoxué | 小学 | НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА | 406. |
| xiǎoxuéshēng | 小学生 | УЧЕНИК НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ | 407. |
| xiào | 笑 | СМЕЯТЬСЯ, СМЕХ, УЛЫБАТЬСЯ, УЛЫБКА | 408. |
| xiě | 写 | ПИСАТЬ, ЗАПИСЫВАТЬ, ОПИСЫВАТЬ | 409. |
| xièxie | 谢谢 | СПАСИБО, БЛАГОДАРЮ, БЛАГОДАРИТЬ | 410. |
| xīn | 新 | НОВЫЙ, СОВРЕМЕННЫЙ, СВЕЖИЙ | 411. |
| xīnnián | 新年 | НОВЫЙ ГОД | 412. |
| xīngqī | 星期 | НЕДЕЛЯ | 413. |
| xīngqīrì | 星期日 | ВОСКРЕСЕНЬЕ, ВОСКРЕСНЫЙ ДЕНЬ | 414. |
| xīngqītiān | 星期天 | ВОСКРЕСЕНЬЕ | 415. |
| xíng | 行 | ИДТИ, ХОДИТЬ; ПЕРЕДВИГАТЬСЯ; ПРОДВИГАТЬСЯ ВПЕРЁД; ПУСКАТЬ В ХОД (СРЕДСТВО ТРАНСПОРТА); ДВИГАТЬ; ЕХАТЬ | 416. |
| xiūxi | 休息 | ОТДЫХАТЬ, ОТДЫХ; ПЕРЕРЫВ; АНТРАКТ | 417. |
| xué | 学 | УЧИТЬ, ИССЛЕДОВАТЬ; ПОДРАЖАТЬ, ИМИТИРОВАТЬ | 418. |
| xuésheng | 学生 | СТУДЕНТ, УЧЕНИК, УЧАЩИЙСЯ | 419. |
| xuéxí | 学习 | УЧИТЬСЯ, ОБУЧАТЬСЯ; ОБУЧЕНИЕ, УЧЁБА | 420. |
| xuéxiào | 学校 | ШКОЛА, УЧЕБНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ, УЧИЛИЩЕ | 421. |
| xuéyuàn | 学院 | ВЫСШЕЕ УЧЕБНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ, ИНСТИТУТ | 422. |
| yào | 要 | ХОТЕТЬ, ЖЕЛАТЬ; НУЖНО, НЕОБХОДИМО; ПРОСИТЬ; ТРЕБОВАТЬ | 423. |
| yéye | 爷爷 | ДЕДУШКА (ПО ПАПЕ) | 424. |
| yě | 也 | ТОЖЕ, ТАКЖЕ; И | 425. |
| yè | 页 | СТРАНИЦА, ЛИСТОК | 426. |
| yī | 一 | ОДИН, ЕДИНИЦА, ПЕРВЫЙ | 427. |
| yīfu | 衣服 | ОДЕЖДА, ПЛАТЬЕ, КОСТЮМ | 428. |
| yīshēng | 医生 | ВРАЧ, ДОКТОР | 429. |
| yīyuàn | 医院 | БОЛЬНИЦА, ГОСПИТАЛЬ | 430. |
| yíbàn | 一半 | ПОЛОВИНА | 431. |
| yíhuìr | 一会儿 | ЧУТЬ-ЧУТЬ, НЕМНОГО (О ВРЕМЕНИ) | 432. |
| yíkuàir | 一块儿 | ВМЕСТЕ, СОВМЕСТНО | 433. |
| yíxiàr | 一下儿 | НЕМНОГО; НЕДОЛГО; ОДИН РАЗ; РАЗОК | 434. |
| yíyàng | 一样 | ОДИНАКОВЫЙ (БУКВ. ОДИН+ТИП) | 435. |
| yìbiān | 一边 | ОДНА СТОРОНА, В СТОРОНЕ; С ОДНОЙ СТОРОНЫ | 436. |
| yīdiǎnr | 一点儿 | НЕМНОГО, НЕКОТОРОЕ КОЛИЧЕСТВО, МАЛО, ЧУТЬ, ЛЕГОНЬКО; (ПЕРЕД ОТРИЦАНИЕМ) НИЧУТЬ, НИ КАПЛИ, НИСКОЛЬКО | 437. |
| yīqǐ | 一起 | ВМЕСТЕ, СОВМЕСТНО, СООБЩА | 438. |
| yìxiē | 一些 | НЕКОТОРЫЕ, НЕМНОГИЕ, НЕСКОЛЬКО | 439. |
| yòng | 用 | ИСПОЛЬЗОВАТЬ, ПРИМЕНЯТЬ | 440. |
| yǒu | 有 | ИМЕТЬ(СЯ), ИМЕТЬ В НАЛИЧИИ, ОБЛАДАТЬ, ЕСТЬ | 441. |
| yǒude | 有的 | НЕКОТОРЫЙ, КАКОЙ-ТО | 442. |
| yǒumíng | 有名 | ИЗВЕСТНЫЙ (БУКВ. ИМЕТЬ ИМЯ) | 443. |
| yǒushíhòu | yǒu shí | 有时候|有时 | ИНОГДА, ВРЕМЕНАМИ | 444. |
| yǒu( yì )xiē | 有(一)些 | ИМЕТЬ НЕМНОГО | 445. |
| yǒuyòng | 有用 | ПОЛЕЗНЫЙ | 446. |
| yòu | 右 | ПРАВЫЙ; ПРАВАЯ ЧАСТЬ; ПРАВЫЙ, КОНСЕРВАТИВНЫЙ | 447. |
| yòubian | 右边 | ПРАВАЯ СТОРОНА, СПРАВА; ПРАВЫЙ | 448. |
| yǔ | 雨 | ДОЖДЬ | 449. |
| yuán | 元 | ЮАНЬ | 450. |
| yuǎn | 远 | ДАЛЁКИЙ, ДАЛЬНИЙ, ДАЛЕКО | 451. |
| yuè | 月 | ЛУНА, МЕСЯЦ | 452. |
| zài | 再 | СНОВА, ОПЯТЬ, ЕЩЁ | 453. |
| zàijiàn | 再见 | ДО СВИДАНИЯ | 454. |
| zài | 在 | БЫТЬ В ЖИВЫХ, СУЩЕСТВОВАТЬ; НАХОДИТЬСЯ; В, НА | 455. |
| zàijiā | 在家 | ДОМА, БЫТЬ ДОМА | 456. |
| zǎo | 早 | РАНО, РАННИЙ; РАНЬШЕ, ЗАРАНЕЕ; УЖЕ, ДАВНО | 457. |
| zǎofàn | 早饭 | ЗАВТРАК | 458. |
| zǎoshang | 早上 | УТРОМ, СПОЗАРАНКУ | 459. |
| zěnme | 怎么 | КАК?, КАКИМ ОБРАЗОМ? | 460. |
| zhàn | 站 | (АВТОБУСНАЯ) ОСТАНОВКА, (ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ) СТАНЦИЯ; ПУНКТ ИЛИ СТАНЦИЯ, ГДЕ ОКАЗЫВАЮТ КАКИЕ-ЛИБО УСЛУГИ | 461. |
| zhǎo | 找 | ИСКАТЬ, РАЗЫСКИВАТЬ, ОТЫСКАТЬ; ДАВАТЬ СДАЧУ | 462. |
| zhǎodào | 找到 | НАХОДИТЬ | 463. |
| zhè | 这 | ЭТО, ЭТОТ | 464. |
| zhèbiān | 这边 | ЭТА СТОРОНА, ЗДЕСЬ | 465. |
| zhèlǐ | 这里 | ЗДЕСЬ | 466. |
| zhèr | 这儿 | ЗДЕСЬ, СЕЙЧАС, ТЕПЕРЬ, В ЭТО ВРЕМЯ | 467. |
| zhèxiē | 这些 | ЭТИ | 468. |
| zhe | 着 | ГЛАГОЛЬНЫЙ СУФФИКС, УКАЗЫВАЮЩИЙ НА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР ДЕЙСТВИЯ ИЛИ СОСТОЯНИЯ | 469. |
| zhēn | 真 | НАСТОЯЩИЙ, ИСТИННЫЙ, ПОДЛИННЫЙ, ДОСТОВЕРНЫЙ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ | 470. |
| zhēnde | 真的 | НАСТОЯЩИЙ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ; В САМОМ ДЕЛЕ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО | 471. |
| zhèng | 正 | ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ПОИСТИНЕ; В САМОМ ДЕЛЕ; ИМЕННО; РОВНО, КАК РАЗ, ТОЧНО | 472. |
| zhèngzài | 正在 | ПЕРЕД ГЛАГОЛОМ УКАЗЫВАЕТ НА ТО, ЧТО ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ В ДАННЫЙ МОМЕНТ; КАК РАЗ В; СЕЙЧАС | 473. |
| zhīdào | 知道 | ЗНАТЬ, ИМЕТЬ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ | 474. |
| zhīshi | 知识 | ЗНАНИЕ, ПОЗНАНИЕ, ЭРУДИЦИЯ, ИНТЕЛЛЕКТ | 475. |
| zhōng | 中 | ЦЕНТРАЛЬНЫЙ; СТОЛИЧНЫЙ; ДВОРЦОВЫЙ; ГЛАВНЫЙ, НАИБОЛЕЕ ПОЧЁТНЫЙ; СЕРЕДИНА, ЦЕНТР; В ТЕЧЕНИЕ, ВО ВРЕМЯ, В ПРОЦЕССЕ, НА СТАДИИ, В ХОДЕ | 476. |
| zhōngguó | 中国 | КИТАЙ, КИТАЙСКИЙ | 477. |
| zhōngjiān | 中间 | СРЕДИ, ПОСЕРЕДИНЕ, МЕЖДУ | 478. |
| zhōngwén | 中文 | КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК, КИТАЙСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ, КИТАЙСКИЙ ТЕКСТ | 479. |
| zhōngwǔ | 中午 | ПОЛДЕНЬ | 480. |
| zhōngxué | 中学 | СРЕДНЯЯ ШКОЛА | 481. |
| zhōngxuéshēng | 中学生 | УЧАЩИЙСЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ | 482. |
| zhòng | 重 | ТЯЖЕЛЫЙ; ТЯЖЕСТЬ; ВЕС; СЕРЬЕЗНЫЙ, ВАЖНЫЙ | 483. |
| zhòngyào | 重要 | ВАЖНЫЙ | 484. |
| zhù | 住 | ЖИТЬ, ПРОЖИВАТЬ | 485. |
| zhǔnbèi | 准备 | ГОТОВИТЬ, ПОДГОТАВЛИВАТЬ, БЫТЬ ГОТОВЫМ; ПОДГОТОВКА | 486. |
| zhuōzi | 桌子 | СТОЛ | 487. |
| zì | 字 | ИЕРОГЛИФ, СЛОВО | 488. |
| zi( zhuōzi) | 子(桌子) | СУФФИКС СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (СТОЛ) | 489. |
| zǒu | 走 | ИДТИ, ХОДИТЬ, УХОДИТЬ, ДВИГАТЬСЯ | 490. |
| zǒulù | 走路 | ИДТИ ПО ДОРОГЕ; ПУТЕШЕСТВОВАТЬ, ХОДИТЬ ПЕШКОМ (МЕДЛЕННО) | 491. |
| zuì | 最 | САМЫЙ, БОЛЬШЕ ВСЕГО | 492. |
| zuìhǎo | 最好 | ЛУЧШЕ ВСЕГО, САМОЕ ЛУЧШЕЕ | 493. |
| zuìhòu | 最后 | САМЫЙ ПОСЛЕДНИЙ, В КОНЦЕ КОНЦОВ | 494. |
| zuótiān | 昨天 | ВЧЕРА, ВЧЕРАШНИЙ ДЕНЬ | 495. |
| zuǒ | 左 | ЛЕВЫЙ, ЛЕВАЯ ЧАТЬ; (ГЕОГР.) ВОСТОК; ПОЛОЖЕНИЕ НИЖЕ; СОСЕД; НЕОБЫЧНЫЙ, СТРАННЫЙ; НЕПРАВИЛЬНЫЙ; ПРОТИВОПОЛОЖНЫЙ; РЕВОЛЮЦИОННЫЙ | 496. |
| zuǒbian | 左边 | ЛЕВАЯ СТОРОНА, НАЛЕВО, СЛЕВА | 497. |
| zuò | 坐 | СИДЕТЬ, САДИТЬСЯ, ЕХАТЬ НА (В) | 498. |
| zuòxià | 坐下 | САДИТЬСЯ, ПРИСАЖИВАТЬСЯ | 499. |
| zuò | 做 | ДЕЛАТЬ, ИЗГОТАВЛИВАТЬ; БЫТЬ (РАБОТАТЬ) КЕМ-ЛИБО; ПИСАТЬ | 500. |
| СПИСОК ПО ТЕМАМ 500 СЛОВ НОВОГО HSK 1 | ПОСМОТРЕТЬ СПИСОК |
СХЕМА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ 500 СЛОВ НОВОГО СТАНДАРТА HSK 1 |
ЗАБРАТЬ СХЕМУ |
Вернуться ко всем спискам слов HSK
#hsk1 #словаhsk1 #500словhsk1 #hsk1новый #hsk500слов #hsk3.0 #hsk1new
Здорово, что слова с разбором на ключи сразу, только не все есть. Будут ли остальные слова из списка разобраны на ключи?
Здравствуйте, Юлия! Да, в ближайшее время постепенно весь список заполнится разборами на ключи.
С разборами на ключи гораздо понятнее учить, легче запоминаются иероглифы. Я уже почти половину слов выучила, пользуясь этим списком.
Я тоже очень жду ключи к остальным словам.))
Хороший список, добавил ваш сайт в избранное.
Наконец-то кто-то додумался! Нажал на слово и ключи вот тебе!
Очень хотела бы остальные ключи тоже!)
А будете такие же разборы делать к hsk 2, 3 и далее?
Даже платно купила бы, очень полезно и нужно
Здравствуйте, Настя! Именно этот список на 500 слов разберу до конца на ключи и графемы обязательно, просто быстро не могу, это много времени занимает. Новые разборы добавляю по чуть-чуть каждую неделю, так что доделаю этот список здесь не сомневайтесь и это бесплатно. Конечно у меня были планы и HSK 2, и 3 так разобрать, время нужно просто.
Так или иначе на сайте есть видео на 214 ключей в картинках, если знать все 214 ключей, то каждый иероглиф становится понятен по составу вообще без каких-либо подсказок. https://mhsk.ru/kitajskie-klyuchi-v-kartinkah/
Ура!!! Все ключи добавили в список. Спасибо!!!!!
Ого, как круто, что есть ключи к каждому иероглифу, не знала, что вообще есть такое! Буду учиться с вами)))))
Спасибо за ключи в словах, теперь не буду рыться в интернете и искать их. Великолепно!
Прекрасно и удобно! 谢谢!
Спасибо за разбивку на ключи! Очень удобно пользоваться!
То, что я искал, спасибо!
Супер список! Спасибо!
Hsk1 легкий, я уже все слова выучила, просто повторить зашла