СЛОВА HSK 6 ПО НОВОМУ СТАНДАРТУ (HSK 3.0.) 2026 ГОД

 

НОВЫЙ HSK 6 СОСТОИТ ИЗ 5456 СЛОВ: 500 СЛОВ ИЗ HSK 1 + 772 СЛОВА ИЗ HSK 2 + 973 слова из HSK 3 + 1000 слова из HSK 4 + 1071 слова из HSK 5 + 1140 НОВЫХ СЛОВА

6 СХЕМ ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ СЛОВ НОВОГО СТАНДАРТА: HSK 1, HSK 2, HSK 3, HSK 4, HSK 5, HSK 6. Всего 5465 слов ЗАБРАТЬ 6 СХЕМ

 

 

āizhe 挨着 около, рядом 1.
ái страдать; терпеть; переживать (трудный период); откладывать, тянуть со временем 2.
áidǎ 挨打 терпеть побои, быть побитым 3.
ānjiǎn 安检 проверка безопасности 4.
bàgōng 罢工 забастовка; бастовать 5.
bàle 罢了 (используется в конце повествовательного предложения) и только, только и всего, всего лишь 6.
báilǐng 白领 белый воротничок, офисный работник 7.
bǎifēndiǎn 百分点 процентный пункт 8.
bàngōng 办公 заниматься служебными делами, работать (обычно в офисе) 9.
bànshìchù 办事处 офис, управление (орган) 10.
bànxué 办学 управлять школой (университетом), вести школу 11.
bànjuésài 半决赛 полуфинал 12.
bàngwǎn 傍晚 к вечеру, под вечер; в сумерках 13.
bǎojiàn 保健 заботиться о здоровье 14.
bàokān 报刊 газеты и журналы, периодическая печать 15.
bàokǎo 报考 сдавать вступительный экзамен 16.
bàoqiàn 抱歉 сожалеть; выразить сожаление 17.
bàofēngyǔ 暴风雨 буря, ливень с сильным ветром 18.
bàolì 暴力 насилие; грубая сила; ожесточённый, яростный 19.
bàolù 暴露 вскрыть, обнажить, раскрыть; обнаружиться, раскрыться 20.
bàoyǔ 暴雨 ливень, проливной дождь 21.
bào слегка отваривать, быстро обжаривать 22.
bàofā 爆发 извергаться; извержение; (перен.) разразиться; вспыхнуть; взрыв 23.
bàozhà 爆炸 взорвать; детонировать; взрыв; взрывной, эксплозивный; взорваться; разорваться; взрывчатый 24.
bēicǎn 悲惨 горестный, трагический 25.
bèixīn 背心 жилет, безрукавка, майка, борцовка 26.
bèizhe 背着 спиной к (кому-то); (у кого-то) за спиной, (делать что-то) тайно; по памяти 27.
bèigào 被告 обвиняемый, подсудимый, ответчик (в судебном деле) 28.
bēnpǎo 奔跑 бежать, мчаться, нестись 29.
běn по существу, в сущности; собственно, собственно говоря; в общем-то; первоначально, сначала; в истоке 30.
běndì 本地 данная местность 31.
běnqī 本期 текущий период, данный период (в сфере финансов) 32.
běnshēn 本身 сам (по себе), как таковой; лично, самолично; свой, собственный 33.
běntǔ 本土 родные края; метрополия; местная почва 34.
běnzhì 本质 сущность, суть, существо 35.
принуждать, заставлять; вымогать; приближаться, подходить близко 36.
bǐshì 笔试 письменный экзамен 37.
bìjiāng 必将 обязательно, непременно 38.
bìxiū 必修 обязательный, облигаторный 39.
закрывать; завершать 40.
biānyuán 边缘 край; грань; граница 41.
biānzhì 编制 штат (служащих) 42.
biǎn плоский; сплющенный; приплюснутый 43.
biàngēng 变更 изменять 44.
biànhuàn 变换 изменяться; трансформироваться, преобразовывать 45.
biànxíng 变形 искривляться, деформироваться; видоизменяться 46.
biàn 便 удобный; обычный; испражняться; и тогда, и сразу же 47.
biànshì 便是 быть именно, быть точно, быть совершенно как; даже если, пусть даже 48.
biàndì 遍地 везде на земле, повсюду 49.
biǎomiàn shang 表面上 с внешней стороны, внешне, поверхностно; внешний, поверхностный; на первый взгляд; формально 50.
bìngfáng 病房 больничная палата, комната больного 51.
bìngqíng 病情 состояние болезни, состояние больного 52.
bōdǎ 拨打 набирать (номер) 53.
bōdòng 波动 колебаться, быть неустойчивым 54.
bōlàng 波浪 волна 55.
передавать, вещать 56.
búbiàn 不便 неудобство; неудобный 57.
bújiàn 不见 не встречать, не видеть, исчезать 58.
búliào 不料 неожиданно, вопреки ожиданиям, непредвиденно 59.
búzài 不再 больше не 60.
búzhìyú 不至于 не настолько, не до такой степени, не дойдет до 61.
bǔkǎo 补考 пересдача; пересдавать экзамен 62.
bǔkè 补课 наверстывать пропущенный урок 63.
bǔxí 补习 брать дополнительные уроки после учебы или работы 64.
bǔzhù 补助 помогать (материально); материальная помощь, субсидия 65.
ловить, хватать, арестовывать 66.
bùchéng 不成 не выйдет, не следует, нельзя 67.
bùjīn 不禁 невольно; не удержаться от чего-либо 68.
bù jǐnjǐn 不仅仅 не только 69.
bùtōng 不通 быть перекрытым, быть заблокированным 70.
bùzěnme 不怎么 не очень-то, не так уж, не особенно 71.
bùzěnmeyàng 不怎么样 не очень, не особенно, так себе 72.
bùzhí 不值 не стоить, не заслуживать 73.
bùmǎn 布满 быть покрытым (чем-то); быть заполненным (чем-то) 74.
bùduì 部队 армия, вооруженные силы 75.
cǎinà 采纳 принимать (предложение, условие, закон, резолюцию); одобрять; признавать; соглашаться 76.
cǎi наступать (вставать) ногой на (что-либо); топтать; топтаться 77.
cānsài 参赛 принимать участие в соревновании 78.
cānzhǎn 参展 участвовать в выставке 79.
cān еда, пища; есть, кушать 80.
cánjí 残疾 увечье, инвалидность; инвалид; физический недостаток 81.
cánjírén 残疾人 инвалид 82.
cánkù 残酷 жестокий, свирепый; беспощадный; жестокость 83.
cǎn несчастный; жестокий 84.
cāngkù 仓库 склад, амбар 85.
cáng собирать, хранить; прятать 86.
cāozòng 操纵 управлять; управление; заправлять, держать в руках, контролировать 87.
cèsuǒ 厕所 туалет 88.
сторона, бок; крениться набок, склоняться 89.
cèdìng 测定 измерять; отмечать, вычислить; определить 90.
cèhuà 策划 намечать, планировать; предначертание, проект 91.
cèlüè 策略 стратегия, планы; тактика; комбинация; маневр; тактический 92.
céngmiàn 层面 сторона, аспект, сфера, (перен.) плоскость 93.
chāyì 差异 разница, различие, расхождение, несоответствие 94.
cháchū 查出 узнать, обнаружить 95.
chákàn 查看 проверять, осматривать, исследовать 96.
chāiqiān 拆迁 переезд в новый дом после сноса старого 97.
chǎnliàng 产量 производство, выход продукции 98.
chāngshèng 昌盛 процветающий; расцвет; процветать 99.
chángduǎn 长短 длина; беда, несчастный случай; хорошее и плохое, достоинства и недостатки 100.
chángjià 长假 длительный отпуск; неделя национальных праздников в Китае (1 мая и 1 октября) 101.
chángjiǔ 长久 постоянный, долгий, длительный, продолжительный 102.
chángpǎo 长跑 бег на длинные дистанции 103.
chángyuǎn 长远 в отдаленном будущем, далеко идущий,перспективный 104.
chángguī 常规 обычная практика, общепринятый порядок, рутина; обычный, общепринятый, рутинный 105.
chángnián 常年 круглый год, год за годом; обычный год 106.
chǎngshāng 厂商 промышленные и коммерческие предприятия 107.
chǎngdì 场地 место, площадка (для каких-то занятий) 108.
chǎngguǎn 场馆 спортивная площадка, арена 109.
chǎngjǐng 场景 сцена, картина, эпизод 110.
chàngtōng 畅通 свободно (беспрепятственно, безотказно) идти (ходить, действовать); (регулярно) действовать 111.
chāo превышать, обгонять; выходить за рамки, превосходить обычный уровень 112.
chāochū 超出 превышать, превосходить, выходить за рамки 113.
chǎo калить; сушить; поджаривать, разогревать; поджаренный 114.
chǎogǔ 炒股 спекулировать на фондовом рынке 115.
chǎozuò 炒作 спекулировать; продвигать, раскручивать 116.
chēhào 车号 номер вагона, номер автомобиля 117.
chēpái 车牌 номерной знак (у автомобиля) 118.
chēzhǎn 车展 автомобильная выставка, автосалон 119.
chèlí 撤离 эвакуироваться, покидать, оставлять (место) 120.
chèxiāo 撤销 отменять, аннулировать, упразднять; расформировать; распустить 121.
chēng поддерживать; раскрывать; выдерживать; наполнять до отказа 122.
chéng слой, этаж, ярус; куплет (арии, мелодии) 123.
chéngfèn 成分 составная часть, элемент, компонент; конституция, состав; социальное положение 124.
chéngpǐn 成品 готовый продукт 125.
chéngnuò 承诺 (дать) обещание, (брать на себя) обязательство; обещать, обязываться 126.
chéngqū 城区 центр города 127.
chéngxiāng 城乡 город и деревня 128.
chéngzhèn 城镇 города и поселки 129.
chíyǒu 持有 обладать, иметь (паспорт, взгляды и т.д.) 130.
chōngjī 冲击 удар; ударный; толчок, импульс; импульсный; штурм; штурмовой; ударять 131.
chóngjiàn 重建 реконструировать, перестраивать; реконструкция, перестройка 132.
chóngzǔ 重组 реорганизовывать, реструктурировать 133.
chóngbài 崇拜 почитать, преклоняться, боготворить; культ, поклонение 134.
chǒngwù 宠物 домашнее животное, ручной зверек; любимец, любимчик 135.
chòng сильный, резкий; по направлению к кому-либо/чему-либо; в сторону кого-либо/чего- либо 136.
chūchǎng 出场 появляться (на сцене, в шоу, на фотографии и т.д.); играть (в команде), выйти (на арену, сцену); исключить кого-нибудь (за нарушение правил игры) 137.
chūdòng 出动 выступить (о войсках), направить; двинуть (войска) 138.
chūfǎng 出访 посетить другую страну 139.
chūlù 出路 выход (из какого-либо положения) 140.
chūmiàn 出面 появляться, показываться; выступать от имени 141.
chūmíng 出名 прославиться, стать знаменитым 142.
chūrù 出入 выходить и входить; расхождение; несоответствие 143.
chūshì 出事 попадать в несчастный случай 144.
chūtái 出台 появляться на сцене, вводить (меры), издавать (закон) 145.
chūxíng 出行 путешествовать, отправляться в путешествие 146.
chūděng 初等 начальный, первичный, элементарный (школа, образование) 147.
chú искоренять; удалять; уничтожать; исключать (напр., из списков); исключая; за исключением (кого-либо/чего-либо); кроме…; (мат.) делить; деление 148.
chúshī 厨师 повар 149.
chǔcún 储存 запасать, копить про запас, накапливать; запасы; сохранять 150.
chùchù 处处 везде, повсюду, во всех отношениях, во всем 151.
chùzhǎng 处长 начальник отдела, директор 152.
chuánchū 传出 распускать, передавать, распространять; выносящий (нейрон) 153.
chuánméi 传媒 средства массовой информации, масс-медиа 154.
chuánshū 传输 передавать (энергию, информацию) 155.
chuányán 传言 слухи; толки 156.
chuányuán 船员 матрос, член экипажа 157.
chuánzhǎng 船长 командир корабля, капитан 158.
chuánzhī 船只 судно (корабль) 159.
chuàn сч. сл. связка; гроздь; связаться с кем-либо; войти в сговор; ходить (из дома в дом); таскаться 160.
chuāngkǒu 窗口 окно; (комп.) окно 161.
chuàngbàn 创办 основывать, учреждать, открывать (предприятие) 162.
chuàngjiàn 创建 основывать, учреждать, создавать 163.
chuàngyì 创意 оригинальность, креативность 164.
cǐ chù 此处 это место, здесь 165.
cǐ cì 此次 этот раз 166.
cǐqián 此前 до этого, ранее 167.
cǐshì 此事 это (данное, настоящее) дело 168.
cǐzhì 此致 с уважением, искренне Ваш (в конце письма) 169.
cìshù 次数 количество раз 170.
cóngbù 从不 никогда не; не было такого, чтобы 171.
cóngméi 从没 никогда не (о действии, которое никогда не происходило в прошлом) 172.
уксус; ревность 173.
cūnzhuāng 村庄 деревня, село 174.
cuòguò 错过 пропустить (напр., поезд), упустить, прозевать (напр., возможность) 175.
построить; соорудить; повесить (напр., бельё); накинуть (на плечи); соединить(ся); присоединить(ся); поднимать (тяжёлые вещи); ехать; садиться (на какой-либо вид транспорта); добавить; прибавить 176.
dādàng 搭档 партнёр; компаньон; сотрудничать; действовать сообща 177.
dāpèi 搭配 соединять в одно целое; смешивать; комбинировать; сочетать; сочетание 178.
dǎdòng 打动 трогать, умилять 179.
dǎduàn 打断 прерывать, перебивать (говорящего) 180.
dǎfa 打发 отправлять (с поручением); выпроваживать; коротать (время) 181.
dǎ guānsi 打官司 судиться, сутяжничать, вести судебное дело, затеять тяжбу 182.
dǎpái 打牌 играть в карты, играть в покер 183.
dǎyìnjī 打印机 принтер 184.
dǎzào 打造 создавать, изготавливать, делать 185.
dàdào 大道 главная улица 186.
dàjiē 大街 проспект, улица, главная улица 187.
dàlì 大力 большие усилия 188.
dàmǐ 大米 рис 189.
dàpī 大批 в большом количестве 190.
dàsài 大赛 конкурс, отбор 191.
dàshī 大师 великий мастер, наставник 192.
dàshǐ 大使 посол 193.
dāihuìr 待会儿 через мгновение, чуть позже 194.
dānyōu 担忧 волноваться, беспокоиться 195.
dāndǎ 单打 (спорт.) одиночная игра 196.
dànshēng 诞生 рождаться (о человеке или событии), появляться, зарождение, начало 197.
dǎng партия; партийный; группировка; клан 198.
dàng равняться; быть эквивалентом; стоить; считаться за; принимать за 199.
dàngchéng 当成 считать, принимать, рассматривать в качестве 200.
dàngtiān 当天 этот же день, тот же самый день 201.
dàngzuò 当作 относиться как к, считать за 202.
dàng полка; стеллаж; сорт, класс; архив; архивное дело, (архивный) документ 203.
dàngàn 档案 архив, досье; архивные дела (документы); архивный 204.
dǎo остров 205.
dàoqī 到期 истекать, заканчиваться (о сроке), терять силу (о документах и т.д., имеющих срок действия) 206.
dàobǎn 盗版 делать пиратскую копию; пиратство 207.
Dàojiào 道教 даосизм 208.
dàoqiàn 道歉 приносить извинения, извиняться; выражать сожаление 209.
dītóu 低头 склонять голову, опускать голову 210.
dīwēn 低温 низкая температура 211.
капать; капля (также сч. сл.) 212.
dǐdá 抵达 прибыть, дойти, достичь 213.
dǐkàng 抵抗 сопротивляться; давать отпор; сопротивление 214.
dìbǎn 地板 пол, настил 215.
dìmíng 地名 название места 216.
dìxiàshì 地下室 подвал 217.
diànchē 电车 троллейбус 218.
diàndòng 电动 электрический, снабженный мотором 219.
diànlì 电力 электрическая сила 220.
diànqì 电器 электроприбор, электроаппарат 221.
diào висеть; вешать(ся); спускать (поднимать) на верёвке 222.
diàoyán 调研 исследовать, изучать 223.
diē падать (о человеке); снижаться; падать; опускаться 224.
dìngjià 定价 устанавливать цену; установленная цена, фиксированная цена 225.
dìngshí 定时 устанавливать время; установленное время; установленный на определенное время (о бомбе и т.д.) 226.
dìngwèi 定位 определять местоположение; местоположение, местонахождение 227.
dònghuà 动画 анимация, мультфильм 228.
dòuzhēng 斗争 борьба; бороться 229.
dūshì 都市 (крупный) город 230.
dúpǐn 毒品 наркотик 231.
играть в азартные игры, держать пари 232.
dǔbó 赌博 играть (в азартные игры); азартные игры 233.
переправляться через (напр., реку); преодолевать, осиливать; перевозить через (напр., реку) 234.
duān конец (предмета); начало; причина; правильный; корректный; нести; подавать (на стол); высказать; выложить 235.
Duānwǔ Jié 端午节 Праздник начала лета, праздник “двойной пятерки”, праздник драконьих лодок (5-го числа 5-го месяца по лунному календарю, обычно приходится на июнь) 236.
duǎnpiàn 短片 короткое видео, короткометражный фильм 237.
duìwu 队伍 отряд; ряды; колонна (напр., демонстрантов) 238.
duìkàng 对抗 противостоять; сопротивляться; давать отпор; антагонизм; противопоставление 239.
duìwài 对外 внешний, иностранный 240.
dūn сидеть на корточках; (перен.) сидеть 241.
duōbàn 多半 скорее всего, по всей вероятности; больше половины, большинство 242.
duō fāngmiàn 多方面 много аспектов, много сторон 243.
duōméitǐ 多媒体 мультимедиа 244.
duó отнимать, захватывать 245.
duóqǔ 夺取 захватывать, завладевать 246.
ēnrén 恩人 благодетель 247.
érkē 儿科 педиатрическое отделение 248.
fābìng 发病 заболеть; начало болезни; приступ 249.
fādiàn 发电 производить электроэнергию, генерировать электричество 250.
fāfàng 发放 выдавать, раздавать, предоставлять, распространять 251.
fānù 发怒 сердиться, гневаться, впадать в ярость 252.
fāqǐ 发起 начинать, инициировать 253.
fāyánrén 发言人 докладчик, пресс-секретарь 254.
fāyán 发炎 воспалиться; воспаление 255.
fǎtíng 法庭 суд, трибунал 256.
Fǎyǔ 法语 французский язык 257.
fān раз; счётное слово для запахов, вкусов; очередь; последовательность; варвар; чужеземный 258.
fānqié 番茄 помидор, томат 259.
fánshì 凡是 всякий, кто; все, кто; всё, что; всякий раз, когда 260.
fánzhí 繁殖 размножать(ся); плодиться; размножение 261.
fǎnkàng 反抗 сопротивляться, давать отпор; отпор; противодействовать; сопротивление 262.
fǎnwèn 反问 задавать встречный вопрос; возражать; контрвопрос; реплика; риторический вопрос 263.
fǎnxiǎng 反响 реакция, отзвук, эхо 264.
fàn возникать снова, повторяться, иметь рецидив (болезни), совершать (ошибку и т.д.) 265.
fànguī 犯规 нарушать правило; нарушение правила 266.
fànzuì 犯罪 совершать преступление 267.
fángfàn 防范 принимать меры предосторожности, остерегаться 268.
fángshǒu 防守 оборонять; защищать; защита 269.
fángjià 房价 цена на жилье 270.
fǎngfú 仿佛 как будто; похоже; кажется; быть подобным 271.
fēichuán 飞船 дирижабль, воздушный корабль, космический корабль 272.
fēixíngyuán 飞行员 пилот, летчик 273.
fèi лёгкое, лёгкие; лёгочный 274.
fēngōng 分工 делить работу; разделение труда 275.
fēnliè 分裂 раскалываться; дробиться, разделяться; распад; дробление; (физ.) расщепление 276.
fènnù 愤怒 гнев, возмущение, негодование 277.
fēngbào 风暴 буря, ураган, шторм; ураганный 278.
fēnghuì 峰会 саммит, встреча на высшем уровне 279.
fèngxiàn 奉献 вручить, преподнести; отдать (напр., свой талант); внести вклад 280.
Будда; буддизм; статуя Будды; буддийский канон 281.
Fójiào 佛教 буддизм 282.
подчиняться, повиноваться; принимать (лекарство); исполнять (должность или обязанность), нести (наказание); убеждать; быть убежденным; платье, одежда; траурная одежда; надевать, носить 283.
плавать на поверхности; плавать в воде; парить в воздухе 284.
fùnǚ 父女 отец и дочь 285.
fùzǐ 父子 отец и сын 286.
брать на себя, нести; подвергаться; проигрывать, терпеть неудачу; быть должным, задолжать; (матем.) минус; (электр.) отрицательный 287.
fùnǚ 妇女 женщина; женский 288.
fùsū 复苏 оживать, приходить в сознание, воскресать, возрождаться; восстанавливаться (напр., об экономике) 289.
второй, вице-, вспомогательный 290.
счетное слово для наборов и парных предметов (об очках, перчатках) 291.
fùrén 富人 богач, богатый человек 292.
fùyǒu 富有 богатый; иметь в изобилии, быть богатым 293.
gǎizhuāng 改装 реконструировать, переделывать 294.
gānshè 干涉 вмешиваться; вмешательство, интервенция; (физ.) интерференция 295.
gān печень; печёнка 296.
gǎn  древко; ручка, рукоятка; ножка; стержень; рычаг; балансир, коромысло (весов); штука (счётное слово для предметов с какой-либо удлинённой частью) 297.
gǎnbushàng 赶不上 не поспевать за, не мочь догнать 298.
gǎnmáng 赶忙 торопливо, спешно 299.
gǎnshàng 赶上 догонять, не отставать; успевать (напр., на поезд); выпадать (на какое-то событие) 300.
gǎnyú 敢于 иметь мужество, осмеливаться 301.
gǎnrén 感人 волнующий, трогательный 302.
gānghǎo 刚好 подходящий; прямо, точно; кстати, как раз 303.
gǎngwèi 岗位 пост, должность; место 304.
gǎngkǒu 港口 порт, гавань; бухта; портовый 305.
gāocéng 高层 высокий уровень; высокий класс 306.
gāodàng 高档 высшего сорта, высокосортный 307.
gāoděng 高等 высший, продвинутый 308.
gāofēng 高峰 пик, высшая точка, апогей; критический момент 309.
gāokǎo 高考 вступительные экзамены в высшее учебное заведение 310.
gāokējì 高科技 высокие технологии 311.
gāoshǒu 高手 эксперт, мастер, знаток 312.
gǎozi 稿子 рукопись 313.
gēchàng 歌唱 петь, воспевать, славить в песне 314.
gēcí 歌词 слова песни 315.
gēxīng 歌星 звезда вокала, популярный певец или певица 316.
géxīn 革新 обновлять, реформировать 317.
gèngshì 更是 в большей степени быть, в большей степени являться, главным образом быть 318.
gōngshāng 工商 бизнес, промышленность и торговля 319.
gōng общественный, государственный; общепризнанный; международный, мировой; открытый, гласный; справедливый, беспристрастный 320.
gōngān 公安 полиция, общественная безопасность 321.
gōngjī 公鸡 петух 322.
gōngzhòng 公众 публика, общественность 323.
gōngzhǔ 公主 принцесса, дочь императора, царевна 324.
gōngjī 攻击 атаковать; наступать на…; наступление, атака; предъявить обвинение; нападать 325.
gōngjǐ 供给 снабжать, поставлять; снабжение 326.
gōng дворец; храм; матка 327.
gǒnggù 巩固 крепкий, прочный; укрепить, закрепить, упрочить 328.
gòngxiàn 贡献 вносить вклад, вносить лепту; жертвовать; посвящать, вклад 329.
gòujiàn 构建 создавать, строить (об абстрактном) 330.
gūdú 孤独 одинокий; уединённый; одиночество, необщительный, замкнутый 331.
gūér 孤儿 сирота, ребенок без родителей 332.
gūgu 姑姑 тётка, тётя (по отцу) 333.
gǔdiǎn 古典 классика; классический 334.
счетное слово для вытянутых предметов, запахов, силы, групп людей (часто с уничижительным значением) 335.
gǔdōng 股东 акционер; пайщик 336.
gǔpiào 股票 акция; доля; акционерный; фонды; фондовый 337.
gùzhàng 故障 помеха, препятствие; вред, повреждение, выход из строя, неисправность 338.
оглядываться; посещать, наносить визит; быть постоянным посетителем 339.
guā скрести, скоблить, царапать 340.
guǎi повернуть, завернуть; трость, палка 341.
guānài 关爱 проявлять заботу и беспокойство по отношению к… 342.
guānlián 关联 быть связанным с, касаться; связь, зависимость 343.
guānguāng 观光 осматривать, посещать (достопримечательности), совершать экскурсию 344.
guānsi 官司 судебное дело, судебный процесс 345.
guǎndào 管道 трубопровод 346.
guānghuī 光辉 свет, сияние; блеск; блестящий, сверкающий 347.
guǎngkuò 广阔 широкий, обширный, просторный 348.
guǐdào 轨道 колея; рельсовый путь; (перен.) колея, русло; орбита; орбитальный 349.
guì стоять на коленях; преклонить колени 350.
guóchǎn 国产 отечественного производства, отечественный 351.
guógē 国歌 государственный гимн 352.
guóhuì 国会 конгресс, парламент 353.
guóqí 国旗 национальный флаг 354.
guówáng 国王 государь, правитель, монарх; ван, царь, король 355.
guǒjiàng 果酱 варенье, джем, повидло 356.
guǒshù 果树 фруктовое дерево 357.
guòdù переправляться, переходить (через реку); переправа; переходящий; переходный; транзитный; переход 358.
guòhòu после, потом, затем 359.
guòshí устаревший, старомодный, вышедший из моды 360.
hǎibào 海报 плакат, афиша 361.
hǎidǐ 海底 морское дно, дно океана 362.
hǎijūn 海军 военно-морской флот, военно-морские силы 363.
hǎilàng 海浪 морская волна 364.
hǎiwài 海外 заграница 365.
hǎiwān 海湾 бухта, залив, гавань 366.
hǎiyáng 海洋 моря и океаны; морской 367.
hǎo( bù) róngyì 好(不)容易 с большим трудом 368.
hǎosì 好似 походить на, быть как 369.
hǎozhuǎn 好转 улучшаться, изменяться к лучшему 370.
hàoxué 好学 любить учиться 371.
héyuē 合约 договор, контракт 372.
héxié 和谐 гармоничный; гармония 373.
héxīn 核心 сердцевина; ядро; центр; суть, сущность; основной, главный, важнейший, центральный 374.
hēiyè 黑夜 ночь, темнота 375.
hěnnánshuō 很难说 очень трудно сказать 376.
hěn свирепый, жестокий; твердый, решительный; неумолимый, строгий 377.
héng поперечный; поперёк; горизонтальный; горизонталь 378.
héngliáng 衡量 взвешивать, измерять, оценивать, обдумывать 379.
hóngdà 宏大 огромный, гигантский 380.
hóngshuǐ 洪水 паводковые воды; паводок, наводнение 381.
hūlüè 忽略 не принять во внимание; упустить из виду; игнорировать 382.
(счётное слово для жидкости) чайник, кувшин; фляга 383.
hùdòng 互动 взаимодействовать 384.
hùwài 户外 наружный, на открытом воздухе 385.
защищать; принимать сторону (кого-либо) 386.
huāfèi 花费 тратить, затрачивать, расходовать 387.
huāpíng 花瓶 ваза 388.
huāshēng 花生 арахис; земляной орех 389.
huàjiě 化解 устранять, разрешать (противоречие), развеивать (сомнение), сглаживать (трудность), разряжать (конфликт), освобождаться от (страха) 390.
huànxiǎng 幻想 фантазировать; мечтать; иллюзия; фантазия; грёзы; мечта; фантастический 391.
huànzhě 患者 больной; пациент 392.
huángdì 皇帝 император 393.
huíyìng 回应 ответ; отвечать 394.
huǐ разрушать, уничтожать; сжигать; клеветать, наговаривать 395.
huìjiàn 会见 встречаться с 396.
huìzhǎng 会长 президент клуба, председатель комиссии и т.д. 397.
huìhuà 绘画 рисовать, писать (красками) 398.
hūn терять сознание, падать в обморок; темный, неясный; запутавшийся; закат 399.
hùn смешиваться, перемешиваться; сливаться, соединяться; пережить кое-как; ладить с; (обманом) выдавать за 400.
hùnhé 混合 смешивать; смешанный; смесь 401.
hùnluàn 混乱 беспорядок, хаос, путаница; перепутывать(ся) 402.
huóyuè 活跃 оживление, активность; оживиться, проявить активность; оживлённый, живой, активный 403.
huǒjiàn 火箭 ракета; ракетный 404.
jīdòngchē 机动车 моторное транспортное средство, механическое транспортное средство 405.
jīguān 机关 государственное учреждение 406.
jīxiè 机械 механизм; механический; машинальный; автоматический 407.
Jīdūjiào 基督教 христианство 408.
jīqíng 激情 страсть, энтузиазм; бурное чувство; порыв 409.
jílì 吉利 счастливый, благоприятный 410.
jíxiáng 吉祥 счастливый, благоприятный; счастливая примета, доброе предвестие; счастье 411.
jíduān 极端 крайность; крайне; крайний; ультра- 412.
jíjiù 急救 оказывать первую медицинскую помощь; первая медицинская помощь 413.
jíbìng 疾病 болезнь; заболевание 414.
собрание, сборник; часть, серия, эпизод 415.
jǐyǔ 给予 давать (кому-либо что-либо); дарить; даровать 416.
jiāméng 加盟 вступать в, присоединяться 417.
jiādiàn 家电 бытовые электроприборы 418.
jiāyuán 家园 дом, родина 419.
jiābīn 嘉宾 почётный гость, дорогой гость 420.
jiàrì 假日 выходной день, праздник 421.
jiān острый, заостренный; (о голосе) резкий, пронзительный; (о слухе и т.д.) острый, чувствительный; лучший, выдающийся; острие, кончик 422.
jiāncè 监测 контролировать, проверять 423.
jiāndū 监督 контролировать; надзирать; контроль; надзор 424.
jiǎn подбирать; собирать 425.
jiǎnjiè 简介 краткое введение, обзор 426.
jiàn меч 427.
jiàndìng 鉴定 дать оценку; дать заключение; аттестовать; заключение; оценка; экспертиза 428.
jiàn стрела; расстояние полета стрелы; предмет в форме стрелы 429.
jiāngjūn 将军 генерал; объявить шах королю; шах; (перен.) поставить в трудное положение 430.
jiǎngkè 讲课 читать лекцию, проводить урок 431.
jiàng соус, подливка, паста 432.
jiàngyóu 酱油 соевый соус 433.
jiāoào 骄傲 надменный, высокомерный; гордый; гордость 434.
jiāodiǎn 焦点 фокус, узел; суть 435.
jiǎoyìn 脚印 след, отпечаток ноги 436.
jiào сон; спать; засыпать 437.
jiàotáng 教堂 церковь 438.
jiàoyùbù 教育部 Министерство образования 439.
jiēshōu 接收 получать, принимать 440.
jiē сдирать, срывать; разоблачать; открывать; (книжн.) поднимать, держать над собой 441.
jiētóu 街头 улица, угол улицы 442.
jié сокращать; копить, экономить 443.
jiéjiàrì 节假日 праздничные и выходные дни 444.
jiénéng 节能 энергосбережение; экономно расходовать энергию 445.
jiézòu 节奏 ритм, такт; ритмичный 446.
jiéchū 杰出 выдающийся, из ряда вон выходящий, талантливый, особенный 447.
jiézhǐ 截止 прекращаться (с определённого момента времени); (эл.) критический, предельный 448.
jiézhì 截至 вплоть до…, по состоянию на… 449.
jiě объяснять; развязывать, расстегивать; разрезать; разделять; избавляться от (напр., голода); понимать; решать математическую задачу; (матем.) решение 450.
jiěshuō 解说 объяснять; объяснение 451.
jiè граница, рубеж 452.
jiè( wényìjiè) 界(文艺界) круги (общественные); представители (каких- либо кругов) 453.
jièjiàn 借鉴 заимствовать, перенимать (что-либо); использовать опыт, следовать примеру 454.
jīné 金额 денежная сумма, сумма денег 455.
jīnqián 金钱 деньги 456.
jīnróng 金融 финансы, финансовый, банковский 457.
jìn заканчивать, исчерпывать; исполнять, оканчивать; истощать; растрачивать (отдавать) до конца; осушать (бокал); доводить до конца 458.
jìngōng 进攻 наступать, нападать, атаковать; наступление 459.
jìnrì 近日 недавно, в последние дни 460.
jìnshì 近视 близорукость, миопия 461.
jīngrén 惊人 удивительный, изумительный, поразительный 462.
jīngxǐ 惊喜 приятный сюрприз; приятно удивленный 463.
jīng эссенция, экстракт; энергия, дух; сперма; демон, оборотень 464.
jīngměi 精美 тонкий, изящный, изысканный 465.
jīngpǐn 精品 конкурентоспособная продукция, продукция высокого качества и привлекательного вида 466.
jǐng колодец; шахта; скважина 467.
jǐng пейзаж 468.
jǐngdiǎn 景点 живописное место 469.
jìng чистый, нетто 470.
jiūfēn 纠纷 конфликт; ссора; раздор; инцидент 471.
jiūzhèng 纠正 исправлять; корректировать 472.
jiǔshuǐ 酒水 напитки 473.
jiùmìng 救命 спасать чью-то жизнь; На помощь 474.
jiùyuán 救援 спасать, выручать; спасение, выручка, помощь 475.
jiùzhù 救助 спасать, выручать из опасности или трудного положения 476.
jiùshìshuō 就是说 то есть, другими словами 477.
jiùsuàn 就算 даже если, пусть даже, допустим 478.
счетное слово для игр 479.
драма, пьеса 480.
опираться на, облокачиваться на; базироваться на; завладевать, захватывать; в соответствии с, согласно 481.
juān жертвовать; помогать (кому-либо) материально; обложение; сбор; налог 482.
juānkuǎn 捐款 жертвовать деньги, делать взнос; подарочные деньги, пожертвование, взнос 483.
juānzèng 捐赠 отдавать, дарить, жертвовать 484.
juānzhù 捐助 помогать материально, жертвовать 485.
juécè 决策 разрабатывать стратегию; стратегический план 486.
juéwù 觉悟 понять; сознавать; просветить; сознание; прозрение 487.
jué самый; (перед отрицанием) абсолютно; отчаянный, безнадежный; превосходный, не имеющий равных; исчерпать; умереть, исчезнуть 488.
jué dàduōshù 绝大多数 абсолютное большинство, подавляющее большинство 489.
jūnduì 军队 войска; армия 490.
jūnjiàn 军舰 военный корабль 491.
jūnshì 军事 военное дело; воинский; военный 492.
kāichuàng 开创 начинать, основывать, положить начало 493.
kāiguān 开关 рубильник, переключатель 494.
kāishè 开设 открывать, основывать (магазин, фабрику), вводить (учебный курс) 495.
kāitōng 开通 открывать (окно, счет, транспортный маршрути т.д.); открытый новому, прогрессивный 496.
kāitóu 开头 начинать(ся); начало, открытие 497.
kāiyèchē 开夜车 работать или учиться до глубокой ночи 498.
kān смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать; сторожить, караулить 499.
kānguǎn 看管 следить за, присматривать за, стеречь, караулить 500.
kàndejiàn 看得见 смочь увидеть 501.
kàndeqǐ 看得起 проявлять уважение к, быть высокого мнения о 502.
kànhǎo 看好 высоко ценить, поддерживать; оптимистичный, уверенный 503.
kànzuò 看作 рассматривать как; принимать за 504.
kāngfù 康复 выздоравливать, поправляться 505.
kàngyì 抗议 протест; заявлять протест 506.
kǎochǎng 考场 место проведения экзамена, экзаменационное помещение 507.
kǎotí 考题 экзаменационные вопросы 508.
kēyán 科研 научное исследование 509.
kèchē 客车 автобус, пассажирский поезд 510.
kěn соглашаться; хотеть, быть готовым (сделать что-то) 511.
kōngjūn 空军 военно-воздушные силы 512.
kǒushì 口试 сдавать устный экзамен; устный экзамен 513.
kòu закрывать, запирать (на крючок, засов); застёгивать; застегнуть на пуговицы; застегнуться; пуговица; задерживать, арестовывать; вычитать; удерживать; скидка; делать скидку 514.
клевый, крутой 515.
kuà шагать; ступать; перешагивать; переходить через; переступать (напр., через порог) 516.
kuàichē 快车 скорый поезд 517.
kuānkuò 宽阔 широкий, просторный, обширный 518.
kuàng шахта, рудник, прииск; руда, ископаемое сырье 519.
kuò широкий, просторный; богатый, пустой, непрактичный 520.
конечная частица, подчёркивающая: а) удовлетворение; б) становление действия; в) завершённость действия 521.
láiwǎng 来往 приходить и уходить; водить знакомство, общаться; отношения (с кем-то) 522.
lài отказываться от своего слова; перекладывать вину на другого; винить; полагаться на; оставаться на одном месте, не желать уходить; (разг.) хороший 523.
lánmù 栏目 рубрика, раздел, каталог; программа 524.
lánlǐng 蓝领 «синий воротничок» (работник физического труда) 525.
lán tiān 蓝天 голубое небо 526.
lǎn ленивый 527.
láo тюрьма; крепкий, прочный, надежный 528.
lǎoxiāng 老乡 земляк, односельчанин; (дружелюбное обращение к сельскому жителю) 529.
lěngqì 冷气 кондиционирование воздуха; холодный воздух 530.
lěngshuǐ 冷水 (холодная) вода; сырая вода 531.
lǐtáng 礼堂 актовый зал 532.
обращать внимание на; управлять, ведать (делами); упорядочивать, приводить в порядок; текстура (напр., дерева, кожи); причина; естественные науки, физика 533.
lǐcái 理财 управлять финансами, заведовать денежными делами 534.
lǐzhì 理智 разум, рассудок; ум, интеллект; разумный, здравомыслящий 535.
lì( yǐngxiǎnglì) 力(影响力) сила, способность, острота (степень) 536.
острый; бойкий на язык; благоприятный, выгодный; польза, выгода; прибыль; процент; приносить пользу 537.
liánméng 联盟 союз, лига; объединение, коалиция, блок, консорциум 538.
liánsài 联赛 (спорт) лига 539.
liánshǒu 联手 браться за руки, действовать сообща 540.
liángxié 凉鞋 сандалии, босоножки 541.
liǎngcè 两侧 двусторонний; билатеральный; с двух сторон 542.
liǎngshǒu 两手 обе руки, обеими (двумя) руками 543.
liáo болтать, судачить; (книжн.) полагаться; (книжн.) пока; (книжн.) немного, слегка 544.
liáotiānr 聊天儿 болтать, разговаривать 545.
liào предполагать, ожидать; заботиться о 546.
liào материал, сырье; задатки, качества; корм для скота; удобрение; таблетка (счетное слово для китайских лекарств) 547.
liè трескаться, раскалываться, разламываться 548.
línghuó 灵活 живой, подвижный; быстрый 549.
lǐngqǔ 领取 забирать, получать 550.
lǐngxiù 领袖 вождь; лидер 551.
lìng другой, иной; к тому же, кроме того, в придачу 552.
liúyán 留言 оставлять сообщение; сообщение 553.
liúgǎn 流感 грипп, инфлюэнца 554.
lóudào 楼道 коридор, проход 555.
lóufáng 楼房 многоэтажное здание 556.
lòu появляться; проявляться, выходить наружу; получать огласку (также модификатор результативных глаголов, означающий проявление) 557.
lùjūn 陆军 сухопутные войска, армия 558.
lùxiàng 录像 записывать, снимать (на пленку); запись, видео 559.
lùyīnjī 录音机 магнитофон, диктофон 560.
lùguò 路过 проходить мимо, проезжать через 561.
показаться, обнаруживать; открытый, обнажённый; роса; капля росы, росинка; на росе (под открытым небом); эссенция, сироп 562.
lǚdiàn 旅店 гостиница, отель 563.
lǜhuà 绿化 озеленять, украшать зелеными насаждениями 564.
mǎchē 马车 повозка, телега, экипаж, карета 565.
ma же, ведь (частица, выражающая очевидность) 566.
mái хоронить, зарывать (в землю, снег и т.д.); (обр.) прятать(ся), скрывать(ся) 567.
mántou 馒头 хлебец, приготовленный на пару; пампушка; маньтоу 568.
mànchē 慢车 медленный поезд; поезд, идущий с остановками 569.
mángrén 盲人 слепой, слепец 570.
méihuā 梅花 цветы сливы, сливовый цвет 571.
měiróng 美容 наводить красоту, делать косметические процедуры 572.
mēng обманывать, дурачить; гадать, строить догадки; растеряться, запутаться; потерять сознание 573.
méng покрывать, обволакивать; скрывать, утаивать; закрывать (уши, глаза); окутывающий; глупый, несмышлёный; непросвещённый, невежественный, тёмный 574.
měng свирепый; энергичный, оживленный; внезапно, резко; энергично; (разг.) сколько душе угодно 575.
mián хлопок; предмет, похожий на вату 576.
miǎnde 免得 избежать, освободиться от…, избавиться от…; во избежание…; чтобы не… 577.
miànduìmiàn 面对面 лицом к лицу 578.
miànxiàng 面向 стоять лицом к, выходить на, быть направленным к, ориентироваться на 579.
miào тонкий; замечательный; умный, искусный, чудесный 580.
miè гаснуть; гасить, тушить; погибать; уничтожать, истреблять 581.
míngē 民歌 народная песня 582.
míngōng 民工 приезжий рабочий (в большом городе, ранее бывший крестьянином) 583.
mínjǐng 民警 народная полиция, полицейский 584.
mínyì 民意 воля или желание народа, общественное мнение 585.
mínzhǔ 民主 демократия; демократический 586.
míngé 名额 установленное число (людей); штатное расписание, штат 587.
míngshèng 名胜 достопримечательность 588.
míngyì 名义 имя, внешность 589.
míngyù 名誉 доброе имя, репутация; честь; почётный 590.
míngrì 明日 завтра, назавтра, на следующий день; яркое солнце, ясный день 591.
mìng приказ, распоряжение 592.
перепонка; плёнка; оболочка; покрытие 593.
точить, шлифовать, полировать; тереть; уничтожать, стирать; тянуть (время); изнашивать, истачивать; изводить, донимать 594.
mòshōu 没收 конфисковать, изъять, экспроприировать 595.
mòshuǐ 墨水 чернила 596.
мать; старшее поколение по женской линии; (обр.) начало, истоки; гайка 597.
mǔjī 母鸡 курица 598.
mǔnǚ 母女 мать и дочь 599.
mǔzǐ 母子 мать и ребенок; материнская и дочерняя компании 600.
могила; захоронение; гробница; мавзолей 601.
názǒu 拿走 уносить, забирать 602.
nǎifěn 奶粉 сухое молоко, молочный порошок 603.
nǎiniú 奶牛 молочная корова 604.
nánwàng 难忘 незабываемый 605.
nèidì 内地 внутренняя территория, внутренний район страны 606.
nèiwài 内外 внутри и снаружи, отечественный и зарубежный; примерно 607.
nèiyī 内衣 нижнее белье 608.
néngfǒu 能否 можно ли, можно или нет 609.
грязь, размокшая почва; пюре, измельченная масса 610.
niǔ растягивать, выворачивать; крутить; поворачивать; покачиваться, извиваться; схватываться с, сцепляться с 611.
páihángbǎng 排行榜 рейтинг, список (напр., по популярности), хит- парад 612.
pàichū 派出 посылать, отправлять 613.
pàn решать, судить; осуждать, выносить приговор 614.
pànwàng 盼望 надеяться на что-либо; ждать чего-либо 615.
pào вымачивать, пропитывать, замачивать; убивать (время), бездельничать; пузырь, предмет в форме пузыря 616.
pào орудие, пушка; хлопушка, петарда; взрывная скважина, заполненная динамитом 617.
péitóng 陪同 сопровождать 618.
pèizhì 配置 размещать, распределять; конфигурация; размещение 619.
píqiú 皮球 мяч (из резины, кожи и т.д.) 620.
piān намеренно, умышленно, настойчиво; отклоняться от верного направления или нормы 621.
pínkùn 贫困 бедный; нищий; бедность; нищета 622.
pǐnpái 品牌 марка, бренд 623.
pìnqǐng 聘请 приглашать (на работу), нанимать, предлагать (поступить на службу) 624.
píngfán 平凡 обыкновенный, простой; обыденный, заурядный, банальный 625.
píngfāngmǐ 平方米 квадратный метр 626.
pínghéng 平衡 равновесие, баланс, эквилибр 627.
píngtái 平台 терраса, платформа 628.
píng комментировать, критиковать, судить, оценивать 629.
píngxuǎn 评选 присвоить; отобрать 630.
píngmù 屏幕 экран, монитор, дисплей 631.
склон, покатость, откос; скат 632.
бросаться на кого-либо/что-либо; кинуться; бить; выбивать (напр., пыль); хлопать (крыльями) 633.
расстилать; стелить; мостить; укладывать 634.
qīfu 欺负 обижать, помыкать, притеснять; обманывать 635.
qímiào 奇妙 удивительный; поразительный; захватывающий 636.
qǐtú 企图 пытаться; попытка; намереваться 637.
qǐdiǎn 起点 начало, отправная точка; (спорт) старт 638.
qǐsù 起诉 подавать в суд, предъявлять иск 639.
qìfēn 气氛 атмосфера, обстановка, настроение 640.
qiàdàng 恰当 соответствующий, подходящий, уместный 641.
qiàhǎo 恰好 в самый раз, точь в точь; кстати, удачно, по совпадению 642.
qiàqià 恰恰 как раз, точь-в-точь 643.
qiān тянуть, тащить, вести (напр., на верёвке) 644.
qiānbǐ 铅笔 карандаш (букв. графит + пишущий предмет) 645.
qiānxū 谦虚 скромный; смиренный; тактичный; скромность; скромничать 646.
qiánfāng 前方 впереди; фронт, передовая линия 647.
qiánlái 前来 (книжн.) приходить, прибывать 648.
qiánlì 潜力 потенциал; потенциальный; (перен.) перспективы 649.
qiángdào 强盗 бандит, грабитель 650.
qiánghuà 强化 усиливать, укреплять 651.
qiángshì 强势 сила, мощь; сильный, мощный, могущественный 652.
qiángzhuàng 强壮 сильный 653.
qiáoliáng 桥梁 (прям., перен.) мост 654.
qiǎomiào 巧妙 искусный; умелый; тонкий; ловкий; хитроумный 655.
qiézi 茄子 баклажан 656.
qièshí 切实 реальный; действительный; по-настоящему, как следует 657.
qīnfàn 侵犯 вмешиваться; нарушать, посягать, вторгаться (на чужую территорию), нарушать границу 658.
qīnshǔ 亲属 родня, родственник, род 659.
qīnyǎn 亲眼 собственными глазами, воочию 660.
qīngxiàng 倾向 тенденция; склонность; склоняться к чему- либо; тяготеть к чему-либо 661.
qīng (о жидкости или газе) чистый; ясный, четкий; считать; рассчитываться (по счету), уплачивать (долг) 662.
qīngjié 清洁 чистый; чистота 663.
qīngjiégōng 清洁工 уборщик, уборщица 664.
Qīngmíng Jié 清明节 Праздник чистого света, День поминовения усопших (примерно 5 апреля) 665.
qīngxǐ 清洗 мыть, очищать, полоскать 666.
qíngxù 情绪 настроение, переживание, чувство, эмоция 667.
qiúzhí 求职 искать работу, поиск работы 668.
qiúpāi 球拍 ракетка 669.
qiúxīng 球星 спортивная звезда в играх с мячом (напр., в баскетболе, футболе и т.д.) 670.
qiúyuán 球员 игрок (в играх с мячом) 671.
qūfēn 区分 отличать; различать; разделять 672.
qúdào 渠道 (прям., перен.) канал 673.
qǔkuǎn 取款 снимать (деньги со счета) 674.
qǔkuǎnjī 取款机 банкомат 675.
qùdiào 去掉 избавляться от, удалять, устранять 676.
quán право; сила, власть; временно, пока 677.
quánlì 权力 власть, могущество; полномочие 678.
quánlì 全力 все силы, вся энергия, все возможные усилия 679.
quánxīn 全新 совершенно новый, новейший 680.
quàn купон, билет, расписка, сертификат 681.
quēxiàn 缺陷 недоставать, не хватать; недостаток, изъян 682.
quèshì 却是 но, тем не менее, все же 683.
ràngzuò 让座 уступать место 684.
rèdiǎn 热点 горячая точка 685.
rèshuǐ 热水 горячая вода 686.
rèshuǐqì 热水器 водонагреватель, бойлер 687.
rèxiàn 热线 тепловой луч; горячая линия 688.
rénquán 人权 (юр.) права человека 689.
rèntóng 认同 признавать, одобрять; проявлять солидарность 690.
rìyè 日夜 день и ночь 691.
Rìyǔ 日语 японский язык 692.
rónghé 融合 сливать(ся), соединять(ся), смешивать(ся); слияние, соединение 693.
róngrù 融入 вливаться в, входить в (общество), ассимилироваться, соединяться с 694.
быть как; как будто, подобно; (перед существительным указывает на недостаточность) 695.
rúyī 如一 последовательно, по одному и тому же курсу; неизменно; такой же, одинаковый, однородный, однообразный, единственный в своем роде 696.
rǔzhìpǐn 乳制品 молочные продукты 697.
входить; вступать, быть принятым 698.
rùxué 入学 поступать в учебное заведение 699.
ruò (книжн.) казаться; как будто; если 700.
sāi набивать, заполнять; затыкать, закупоривать; пробка, затычка 701.
sài матч, соревнование; конкурировать 702.
sàichǎng 赛场 поле, спортивная арена 703.
sānmíngzhì 三明治 сэндвич 704.
sàngshī 丧失 потерять, утратить, лишиться; потеря, утрата, утеря 705.
shānfēng 山峰 вершина горы, горный пик 706.
shāngǔ 山谷 ущелье, горная долина 707.
shānpō 山坡 склон горы 708.
shāngkǒu 伤口 рана, порез 709.
shāngwáng 伤亡 убитые и раненые, жертвы 710.
shāngyuán 伤员 раненый 711.
shāngchéng 商城 торговый центр, универмаг 712.
shàngdàng 上当 быть обманутым; попасть впросак; остаться в дураках; понести убыток 713.
Shàngdì 上帝 Бог 714.
shàngshì 上市 (о компании) выпускать акции, выходить на фондовый рынок; (о фруктах, овощах) появляться на рынке 715.
shàngtái 上台 выходить на сцену, подниматься на трибуну 716.
shàngyǎn 上演 ставить (на сцене), давать представление 717.
sháo ложка 718.
shàoér 少儿 дети 719.
shétou 舌头 язык 720.
shèjìshī 设计师 дизайнер, архитектор 721.
shèjí 涉及 касаться, иметь отношение к…, затрагивать 722.
shēnhuà 深化 углублять 723.
shēnshēn 深深 глубокий; основательный 724.
shěnchá 审查 проверять, контролировать; инспектировать; цензура, рассматривать; рассмотрение 725.
shēngjí 升级 повышать (до более высокой категории); (о военном конфликте) обостряться; делать апгрейд (напр., приложения) 726.
shēngxué 升学 переходить в школу более высокой ступени 727.
shēngzhí 升值 (о валюте) повышаться в стоимости, дорожать 728.
shēnghuófèi 生活费 расходы на жизнь, стоимость жизни 729.
shěngqián 省钱 экономить деньги 730.
Shèngdàn Jié 圣诞节 Рождество 731.
shèngxíng 盛行 иметь широкое хождение, завоевать популярность, быть в моде 732.
shīfu 师父 мастер, учитель; квалифицированный рабочий 733.
shīshēng 师生 учителя и ученики 734.
shíér 时而 временами, время от времени; иногда; (при удвоении) то…, то… 735.
shíjié 时节 сезон (связан с определенными погодными условиями и т.д.) 736.
shíqī 时期 период; срок; время; стадия, фаза; период 737.
shíshí 时时 всегда, постоянно, очень часто 738.
shízhuāng 时装 модная одежда 739.
shí знать, узнавать; иметь понимание; знание 740.
shízì 识字 уметь читать 741.
shíjiàn 实践 осуществлять на практике, практиковать 742.
shíyù 食欲 аппетит, желание есть 743.
shìmín 市民 горожанин, городской житель 744.
shìhòu 事后 после события, постфактум, оглядываясь назад 745.
shìdiǎn 试点 место проведения испытания; запускать экспериментальный проект, проводить эксперимент на выбранных участках 746.
shìdàng 适当 подходящий; надлежащий; целесообразный; соответствующий 747.
shōucáng 收藏 коллекционировать, собирать; хранить (напр., книги в библиотеке) 748.
shōuqǔ 收取 получать, собирать 749.
shōuyǎng 收养 брать на воспитание, брать под опеку, усыновлять, удочерять 750.
shǒuxùfèi 手续费 комиссионный сбор, сбор за обслуживание 751.
shǒu голова; главарь, зачинщик; суть, заголовок 752.
shǒucì 首次 впервые; первый 753.
shǒunǎo 首脑 руководитель, шеф 754.
shǒuxí 首席 главное место, почетное место; первый, главный; (муз.) дирижер 755.
shǒuxiàng 首相 премьер-министр 756.
shūfáng 书房 кабинет 757.
shǔpiàn 薯片 картофельные чипсы 758.
shǔtiáo 薯条 картофель фри, жареные картофельные чипсы 759.
shuāngdǎ 双打 (спорт.) парная игра 760.
shuǎng светлый, ясный; честный; (о чувстве) приятный 761.
shuǐní 水泥 цемент 762.
shuì налог, обложение, пошлина; налоговый, фискальный 763.
shùn гладкий, без затруднений; гармоничный; складный, хорошо организованный 764.
shuōmíngshū 说明书 инструкция, руководство пользователя 765.
shuō shíhuà 说实话 честно говоря, по правде сказать 766.
sīzhǎng 司长 директор департамента (на государственном уровне) 767.
sǐwáng 死亡 смерть; гибель 768.
sìchù 四处 везде, повсюду, во все стороны 769.
(будд.) храм; (ислам) мечеть; министерство (правительственное учреждение в древнем Китае) 770.
sònglǐ 送礼 дарить подарок 771.
sòngxíng 送行 провожать (кого-то); устраивать проводы (прощальный обед, банкет, ужин, пирушку) 772.
sùzhì 素质 природа; качества; выучка; мастерство 773.
suànle 算了 неважно, забудьте об этом, ну и ладно 774.
suànshì 算是 наконец, в конце концов; считаться за 775.
suī хотя, несмотря на; даже, даже если 776.
suìshu 岁数 возраст, годы, лета 777.
suǒ (перед глаголом для образования фразы со значением существительного) тот, который…; (указывает на страдательный залог) 778.
tāshi 踏实 практичный, реалистичный; твёрдый; постоянный, верный, уравновешенный; спокойный 779.
пагода; башня; ступа; обелиск, монумент 780.
ступать на, топтать; притопывать, отбивать ногой ритм 781.
táidēng 台灯 настольная лампа 782.
tàiyángnéng 太阳能 солнечная энергия 783.
tànqì 叹气 вздыхать 784.
tànsuǒ 探索 поиск, исследование, искать, исследовать; изыскание; обыскивать, проводить обыск 785.
tàntǎo 探讨 рассматривать, изучать, исследовать; изучение, исследование 786.
tàng (сч. сл. для поездок, походов) раз 787.
tāo вынимать; вытаскивать; выгребать (напр., золу); пробить; проделать (отверстие) 788.
специальный, особый; шпион, секретный агент 789.
tèdà 特大 исключительно большой 790.
tèdì 特地 специально, нарочно; намеренно 791.
tèkuài 特快 экспресс; особенно быстрый 792.
tèyì 特意 специально, сознательно, намеренно, с особым смыслом, нарочно 793.
téngtòng 疼痛 боль 794.
пинать, бить ногой 795.
tíjiāo 提交 передавать, представлять (напр., на рассмотрение) 796.
tíshēng 提升 продвигать (по службе), повышать (в должности); продвижение, повышение, улучшение (напр., навыка) 797.
tiānrán 天然 природный, естественный 798.
tiāntáng 天堂 рай 799.
tiānxià 天下 поднебесная, мир 800.
tiān добавлять, увеличивать; произвести на свет, родить (ребенка) 801.
tián поле, пашня; месторождение 802.
tiánjìng 田径 лёгкая атлетика 803.
tiàoshuǐ 跳水 ныряние, прыжки в воду 804.
tīngqǔ 听取 слушать (напр., отчет), прислушиваться (напр., к совету) 805.
tōngbào 通报 публиковать извещение, рассылать циркуляр, уведомлять, оповещать 806.
tōngdào 通道 проход, канал, дорога, путь 807.
tōnghóng 通红 сплошь красный, очень красный 808.
tōnghuà 通话 говорить по телефону; вести беседу 809.
tōngxíng 通行 проходить, проезжать; повсеместно использоваться 810.
tōngxùn 通讯 связь; сообщение; корреспонденция 811.
tóng вместе, совместно; быть таким же как, быть одинаковым с; одинаковый, такой же; и, с, для, как 812.
tóngbāo 同胞 родные (от одних родителей); соотечественники 813.
tóngháng 同行 коллега, человек той же профессии 814.
tóngqī 同期 соответствующий период; тот же период 815.
tóngyī 同一 одинаковый, такой же, идентичный 816.
tóngpái 铜牌 бронзовая медаль 817.
tóuténg 头疼 испытывать головную боль; хлопотный 818.
tóupiào 投票 голосовать; опускать бюллетень; голосование 819.
tòulù 透露 просочиться (напр., о сведениях); стать известным; обнаружиться 820.
túshū 图书 книги 821.
túdì 徒弟 ученик (мастера); подмастерье 822.
tújìng 途径 путь; дорога; каналы 823.
простоватый, примитивный, старомодный; местный, коренной; неочищенный; домашний 824.
tuánduì 团队 команда, группа 825.
tuīchū 推出 выталкивать, выпускать, запускать, публиковать, рекомендовать 826.
tuìpiào 退票 возвращать билет, сдавать билет 827.
tūn глотать, проглатывать; захватывать, аннексировать 828.
tuō поддерживать снизу, подпирать; подставка, опора 829.
tuō тянуть, тащить, волочить; свисать; откладывать (во времени); (о голосе) затихать; тянуть, медлить; обременять 830.
tuōxié 拖鞋 тапочки 831.
рыть, копать; (обр.) раскапывать, обнаруживать; (диал.) царапать ногтями 832.
wáwa 娃娃 ребёнок; кукла 833.
wa вау! ого! звукоподр. плачу ребёнка 834.
wàibì 外币 иностранная валюта 835.
wàibù 外部 внешняя часть, наружная сторона 836.
wàichū 外出 уезжать, быть в отъезде 837.
wàiguān 外观 внешний вид 838.
wàikē 外科 хирургическое отделение, отделение хирургии 839.
wàilái 外来 внешний, зарубежный, извне 840.
wàitou 外头 снаружи, вне 841.
wàiyī 外衣 верхняя одежда 842.
wàizī 外资 иностранные инвестиции, иностранный капитал 843.
wānqū 弯曲 изогнутый, кривой, извилистый 844.
wánpí 顽皮 непослушный, шаловливый, озорной 845.
wánqiáng 顽强 упрямый, упорствующий, неподатливый, настойчивый, стойкий 846.
wánghòu 王后 королева; (шахм.) ферзь 847.
wángzǐ 王子 княжеский сын, наследник; принц, королевич 848.
wǎngbā 网吧 интернет-кафе, интернет-клуб 849.
wǎngyè 网页 веб-страница 850.
wǎnghòu 往后 в будущем, впредь; (двигаться) назад 851.
wǎnglái 往来 приходить и уходить; связь, контакты 852.
wǎngnián 往年 предыдущие годы, прежние годы, былые времена 853.
wàngjiàn 望见 заметить издалека, увидеть, завидеть 854.
wēijī 危机 кризис 855.
wēixié 威胁 угрожать; грозить; подвергать опасности, злоупотребление влиянием 856.
wēibōlú 微波炉 микроволновая печь, микроволновка 857.
wéishēngsù 维生素 витамин 858.
wèicǐ 为此 по этой причине, из-за этого, потому 859.
wèihé 为何 почему 860.
wényú 文娱 культурные развлечения 861.
wòpù 卧铺 койка, спальное место 862.
wūyún 乌云 темная туча, черная туча 863.
wúbiān 无边 безграничный, беспредельный 864.
wúguān 无关 не касаться, не иметь отношения 865.
wúxiào 无效 не иметь эффекта, быть неэффективным, не иметь силы, быть недействительным 866.
wǔdǎo 舞蹈 танцевать, плясать; танец, пляска 867.
wùpǐn 物品 вещь, предмет, изделие, товар 868.
пропускать, опаздывать; мешать, препятствовать 869.
Xībānyáyǔ 西班牙语 испанский язык 870.
xīdú 吸毒 употреблять наркотики 871.
xīshēng 牺牲 жертва; жертвовать; отдать жизнь; погибнуть 872.
xǐyīfěn 洗衣粉 стиральный порошок 873.
xìqǔ 戏曲 китайская опера 874.
xìbāo 细胞 (биол.) клетка; клеточный 875.
xìjūn 细菌 бактерия, микроб; бактериологический 876.
xiānfēng 先锋 (воен.) авангард; передовик, зачинатель 877.
xián досадовать; быть недовольным; тяготиться; подозревать; вызывать подозрение; подозрение 878.
xiǎnchū 显出 показывать, выставлять, проявлять 879.
xiǎn опасный; почти, чуть не 880.
xiànlù 线路 линия или канал связи 881.
xiànrù 陷入 попасть; завязнуть; провалиться; оказаться (в неприятной ситуации); погрузиться (напр., в размышления) 882.
xiǎngshēng 响声 звук, шум 883.
xiǎngbudào 想不到 никак не ожидать 884.
xiāohào 消耗 истощать; изматывать (напр., силы); расходовать (напр., материалы); потреблять; расход; потребление 885.
xiāomiè 消灭 уничтожать, ликвидировать; исчезать, пропадать; вымирать 886.
xiǎofèi 小费 чаевые 887.
xiǎomài 小麦 пшеница; пшеничный 888.
xiǎoyú 小于 быть меньше, чем 889.
xiǎode 晓得 знать, понимать 890.
xiàoliǎn 笑脸 улыбающееся лицо 891.
xiàoróng 笑容 улыбка 892.
xiàoshēng 笑声 смех 893.
xiéhuì 协会 ассоциация, союз, общество 894.
xiéshāng 协商 консультироваться; совещаться; консультации; консультативный 895.
xiétiáo 协调 согласовывать, координировать, приводить в соответствие; слаженность; гармоничность 896.
xiézhù 协助 содействовать, помогать; содействие 897.
xiězìlóu 写字楼 офисное здание 898.
xiězìtái 写字台 письменный стол, бюро 899.
xīnlíng 心灵 душа; сердце; умный; сообразительный 900.
xīnyuàn 心愿 желание, стремление 901.
xīnzàng 心脏 сердце; сердечный 902.
xīnzàngbìng 心脏病 (мед.) болезнь сердца 903.
xīnrén 新人 новый человек, новичок; новый талант; новобрачный 904.
xīnxīng 新兴 новый, развивающийся, растущий 905.
xīnshuǐ 薪水 зарплата, оклад, жалованье 906.
xìnyǎng 信仰 исповедывать (какую-либо веру); вера; верить в… 907.
xìnyòng 信用 доверие, кредит 908.
xīngwàng 兴旺 рост; подъём; процветание, успешный; процветающий 909.
xíngchéng 行程 дорога, путь, расстояние, дистанция, поездка 910.
xíng форма; (материальное) тело; выражать; сравнивать, сопоставлять 911.
xiōng (о человеке) жестокий, свирепый; страшный, ужасный 912.
xiōngshǒu 凶手 убийца, злодей; преступник 913.
xiūchē 修车 ремонтировать автомобиль 914.
xiùzhēn 袖珍 миниатюрный; карманный 915.
xuán висеть, вешать; не иметь решения, оставаться незаконченным; поднимать; (разг.) опасный 916.
xuánzhuǎn 旋转 вертеться, крутиться, вращаться; вращательный 917.
xuǎnbá 选拔 выбирать, отбирать; выдвигать (на должность, пост); выбор, отбор 918.
xuǎnjǔ 选举 избрать; выбирать; выборы; выборный 919.
xuéhuì 学会 изучать, овладевать; научное общество, институт 920.
xuéyuán 学员 учащийся, стажер 921.
xuèguǎn 血管 кровеносный сосуд 922.
xuèyè 血液 кровь 923.
xúnhuán 循环 циркулировать; обращаться; циркуляция; цикл 924.
yāpò 压迫 угнетать, давить, подавлять; гнёт, давление 925.
yānhuā 烟花 фейерверк 926.
yán 沿 вдоль, по; край, граница 927.
yánhǎi 沿海 прилегать к морю; вдоль побережья; приморье; приморский 928.
yánzhe 沿着 вдоль, по 929.
yánfā 研发 исследования и разработки, проектно- конструкторская работа, научно- исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР) 930.
yǎnkàn 眼看 вскоре, вот-вот; безучастно наблюдать 931.
yǎnzòu 演奏 исполнять, играть; исполнение, игра (на инструменте) 932.
yànhuì 宴会 банкет, пиршество, парадный приём, торжественный обед 933.
yáng иностранный; океан 934.
yǎng поднимать голову; восхищаться; зависеть от 935.
yǎnglǎo 养老 обеспечивать старость, поддерживать пожилых 936.
yǎngqì 氧气 кислород, кислородный 937.
yàng вид, тип 938.
yàopǐn 药品 медикаменты, лекарственные средства 939.
yàobùrán 要不然 а не то, или же, в противном случае, иначе 940.
yàohǎo 要好 (о друзьях) в хороших отношениях; стремящийся стать лучше 941.
yàome 要么 или, либо 942.
yàosù 要素 элемент; необходимая составная часть; основной фактор 943.
грубый; дикий, дикорастущий; необузданный 944.
yěshēng 野生 дикий, дикорастущий, неприрученный 945.
yīyào 医药 лекарство 946.
yīcì 依次 по порядку, по очереди, последовательно 947.
yīlài 依赖 находиться в зависимости от кого-либо/чего- либо; зависеть от кого-либо/чего-либо 948.
yícìxìng 一次性 одноразовый, одноразового использования 949.
yídài 一代 одно поколение 950.
yídào 一道 по пути, тем же путём; вместе, сообща; попутчик 951.
yíguàn 一贯 всепроникающий; последовательный; систематический; систематически, единый, всегда один и тот же; сплошной 952.
yílùshang 一路上 на всем пути, по пути, в поездке 953.
yíqì 仪器 прибор; аппарат 954.
yíshì 仪式 церемония; ритуал; обряд 955.
yíhàn 遗憾 сожаление; сожалеть, к несчастью; к большому сожалению 956.
yìfān 一番 раз, прием (о разговоре, исследовании, размышлении и т.д.) 957.
yìmú-yíyàng 一模一样 абсолютно одинаковый, как две капли воды 958.
yìqí 一齐 одновременно, вместе 959.
yìshí 一时 короткое время; временно, на время, ненадолго 960.
yìtóng 一同 вместе, совместно, в одно время и в одном месте 961.
yìxíng 一行 компания путешествующих вместе, группа 962.
yìrén 艺人 артист, артистка, актер, актриса, певец, певица и т.д.; мастер, художник (своего дела) 963.
yìtí 议题 тема обсуждения 964.
yìcháng 异常 странный, необыкновенный, необычный; исключительно; необычайно 965.
yìxiǎngbúdào 意想不到 неожиданный, непредвиденный 966.
yìyuàn 意愿 желание, стремление, чаяние 967.
yīn причина, повод; следовать (чему-либо), продолжать 968.
yīnsù 因素 фактор; условие; момент; причина, обстоятельство 969.
yīnmóu 阴谋 заговор; коварный замысел; интриги; замышлять; инспирировать 970.
yīnyǐng 阴影 тень; неприятный опыт, который преследует кого-то 971.
yīnliàng 音量 громкость звука 972.
yīnxiàng 音像 аудио и видео 973.
yǐncáng 隐藏 прятать(ся), скрывать(ся) 974.
yǐnsī 隐私 личный, частный, конфиденциальный; приватный; личные дела 975.
yìn печатать; печать, штамп; отпечаток, след 976.
yīngxióng 英雄 герой 977.
yínglái 迎来 приветствовать 978.
yǐngmí 影迷 киноман или фанат кинозвезды 979.
yǐngxīng 影星 кинозвезда 980.
yìngduì 应对 отвечать на, реагировать на 981.
yìngjí 应急 реагировать на непредвиденные обстоятельства 982.
yòngchù 用处 полезность, применение 983.
yòngdezháo 用得着 можно использовать, может быть использован, может пригодиться 984.
yòngfǎ 用法 применение, использование, способ использования 985.
yòngpǐn 用品 предметы потребления 986.
yòngxīn 用心 делать старательно, вкладывать душу (во что-либо); намерение, умысел 987.
yōuzhì 优质 высококачественный, высшего качества, превосходный 988.
yóurén 游人 турист, посетитель, экскурсант 989.
yóuwán 游玩 прогуливаться, осматривать достопримечательности, путешествовать вокруг 990.
yóuxìjī 游戏机 игровое устройство 991.
yóuxíng 游行 маршировать, шествовать; марш, шествие 992.
yǒuguān 有关 иметь отношение, касаться, затрагивать 993.
yǒuméiyǒu 有没有 есть ли…, у вас есть… 994.
yǒushì 有事 быть занятым, иметь дела 995.
в, на; из, от; к; указывает на объект действия; (указывает на сравнение) чем; (используется после глагола или прилагательного) в отношении 996.
yúlè 娱乐 радоваться, веселиться, развлечение 997.
yúkuài 愉快 приятный, весёлый, радостный; радоваться 998.
(союз) и; (предлог) с; к 999.
yǔhángyuán 宇航员 космонавт, астронавт 1000.
yǔyī 雨衣 дождевик 1001.
yùyuē 预约 записываться (напр., к врачу) 1002.
yuánsù 元素 основной элемент; (хим., мат.) элемент; элементный, 1003.
yuán сад, парк 1004.
yuándì 园地 сад, огород 1005.
yuán исходный, первоначальный 1006.
yuángào 原告 истец, жалобщик 1007.
yuánliàng 原谅 извинять, прощать 1008.
yuánzhūbǐ 圆珠笔 шариковая ручка 1009.
yuánzhù 援助 помогать, поддерживать 1010.
yuángù 缘故 причина 1011.
yuǎnfāng 远方 даль, далекие края 1012.
yuǎnlí 远离 находиться далеко от, держаться подальше от 1013.
yuǎnyuǎn 远远 отдаленный, далекий 1014.
yuēdìng 约定 договариваться о, уславливаться о; договоренность, соглашение 1015.
yuèqǔ 乐曲 музыка, музыкальное произведение 1016.
yūn чувствовать головокружение, потерять сознание; упасть в обморок 1017.
yǔnxǔ 允许 разрешать, позволять; обещать; допускать; разрешение, согласие 1018.
yùnzuò 运作 двигаться и действовать 1019.
yùnchē 晕车 (в машине) испытывать тошноту, укачивает 1020.
разнообразный, разнородный, смешанный; дополнительный; смешивать(ся), перемешивать(ся) 1021.
zàishēng 再生 возродиться, регенерировать; регенерация, переработка 1022.
zàishuō 再说 откладывать на потом, возвращаться к вопросу позже 1023.
zāodào 遭到 подвергаться, терпеть, встречать (напр., критику) 1024.
zāoshòu 遭受 подвергнуться (напр. нападению); испытать; потерпеть (напр. поражение) 1025.
zāoyù 遭遇 испытывать, подвергаться, переносить, встречаться с (чем-либо); жизнь; участь, судьба 1026.
zǎowǎn 早晚 утро и вечер; рано или поздно 1027.
zēngjìn 增进 улучшать, укреплять, усиливать 1028.
zēngzhí 增值 поднять цены; рост цен; ревальвация 1029.
колоть; уколоть 1030.
zhāshi 扎实 крепкий; прочный; основательно 1031.
zhà разрываться, лопаться; разлетаться на части; (разг.) впадать в ярость; (разг.) бежать в ужасе 1032.
zhàdàn 炸弹 бомба 1033.
zhàyào 炸药 взрывчатое вещество, взрывчатка 1034.
zhài долг, задолженность 1035.
zhànjù 占据 захватить, занять, оккупировать, захват, оккупация 1036.
zhànchǎng 战场 поле боя, поле сражения 1037.
zhànlüè 战略 стратегия; стратегический 1038.
zhànshù 战术 военное искусство; тактика; тактический 1039.
zhànyǒu 战友 боевой товарищ, товарищ по оружию 1040.
zhàntái 站台 платформа 1041.
zhāng правила, устав; статья, пункт; порядок; значок; (устар.) доклад императору; глава, раздел 1042.
cháng( mìshūzhǎng) 长(秘书长) возглавлять; стоять во главе (чего-либо); управлять, руководить, ведать (чем-либо) 1043.
zhǎngshēng 掌声 аплодисменты, рукоплескания 1044.
zhàng счет; счетная книга; долг, задолженность 1045.
zhànghù 账户 учётная запись, аккаунт, счет 1046.
zhàng разбухать; набухать; распухнуть 1047.
zhàngài 障碍 препятствовать; преграждать; препятствие; преграда; помеха 1048.
zhāo нанимать, принимать (на работу, учебу или службу) 1049.
zhāopìn 招聘 нанимать, приглашать, брать (на работу) 1050.
zhàoyàng 照样 по какому-либо образцу; по установленному образцу; по-прежнему; как обычно 1051.
zhàoyào 照耀 озарять, освещать; освещающий, озаряющий; ослепительный 1052.
zhéxué 哲学 философия; философский 1053.
zhè jiùshì shuō 这就是说 иначе сказать, одним словом, короче говоря; это значит, что… 1054.
zhèn прижимать, придавливать; охлаждать (с помощью льда или холодной воды); город, поселок; торговый центр 1055.
zhēngduó 争夺 бороться за…, стараться завладеть, отнимать 1056.
zhěngdùn 整顿 упорядочивать, приводить в порядок (норму); налаживать; выстраивать 1057.
zhěngzhì 整治 приводить в порядок, исправлять, ремонтировать; наказывать 1058.
zhèngdāng 正当 как раз, когда; в то время, когда; справедливый; обоснованный; законный 1059.
zhèngcè 政策 политика, политический курс, закон, правило 1060.
zhèngdǎng 政党 политическая партия 1061.
zhèngquán 政权 политическая власть; власти; режим 1062.
zhèngzhuàng 症状 симптом 1063.
zhīlèi 之类 и так далее, и тому подобное; такой, как 1064.
zhīchēng 支撑 подпирать; держать (снизу); с трудом; еле-еле; держаться из последних сил 1065.
zhīyuán 支援 поддерживать; подкреплять; помощь; поддержка (в бою) 1066.
zhī ветка, ветвь; сч. сл. для предметов в виде стержня 1067.
zhīmíng 知名 известный, знаменитый, прославленный 1068.
zhī ткать, вязать, плести 1069.
zhíshēngjī 直升机 вертолет 1070.
zhízé 职责 обязанность 1071.
zhǐ останавливать(ся); (о промежутке времени) завершаться; только 1072.
zhǐdé 只得 остается лишь…; ничего не остается, как… 1073.
zhǐgù 只顾 только, лишь, исключительно; заботиться только о, думать лишь о 1074.
zhǐguǎn 只管 несмотря ни на что, не стесняясь; только и знать, что …, только лишь 1075.
zhǐdìng 指定 указывать; определять, назначать; устанавливать; выделять; выделение 1076.
zhǐshù 指数 (числовой, статистический) индекс 1077.
zhǐtou 指头 палец (руки или ноги) 1078.
zhǐzhe 指着 указывать на, показывать на 1079.
zhìyú 至于 что касается; дойти до; до 1080.
zhìbìng 治病 лечить болезнь, лечиться 1081.
zhìhuì 智慧 мудрость; ум 1082.
zhōngděng 中等 средний 1083.
Zhōnghuá 中华 китайский регион (материковый Китай, Гонконг, Макао, Тайвань и другие места, где проживает большое количество китайцев, например, Сингапур и Малайзия); Центральная равнина реки Хуанхэ; национальность хань, национальность хуася 1084.
zhōngqī 中期 cреднесрочный 1085.
zhōngwài 中外 китайско-иностранный, внутри страны и за рубежом 1086.
zhōngxīn 忠心 верность, преданность, лояльность 1087.
zhōngtóu 钟头 час 1088.
zhǒng опухать, распухать 1089.
zhǒngzhǒng 种种 различный, разнообразный, всевозможный, всякого рода 1090.
zhōu жидкая каша; кашица 1091.
zhūbǎo 珠宝 жемчуг и драгоценности, ювелирные изделия 1092.
zhūwèi 诸位 господа!, граждане! (часто в обращении) 1093.
zhǔchírén 主持人 ведущий (программы) 1094.
zhǔjué 主角 главная роль, главный герой 1095.
zhǔliú 主流 главное течение (напр., реки); (перен.) главное направление; главное течение 1096.
zhǔ варить; кипятить; вываривать; варёный 1097.
zhùzhái 住宅 жилище, квартира; жилищный; жилой 1098.
zhù (книжн.) останавливать(ся); размещаться 1099.
zhùzi 柱子 столб, опора, колонна 1100.
zhùyuàn 祝愿 желать; пожелание 1101.
zhuānyòng 专用 использоваться для особых целей 1102.
zhuàn вращаться; вертеться; крутиться 1103.
zhuàndòng 转动 вращаться, обращаться; вращательный, ротационный; вращение, ротация 1104.
zhuàn зарабатывать; наживать 1105.
zhuànqián 赚钱 зарабатывать деньги, получать прибыль 1106.
zhuāngbèi 装备 оборудовать, оснащать, снаряжать, экипировать; оборудование 1107.
zhuàngguān 壮观 величественное зрелище, внушительный вид 1108.
zhuījiū 追究 доискиваться; выяснять; расследовать 1109.
zhuō держать, хватать, ловить 1110.
zīxún 咨询 справляться; консультироваться; консультативный 1111.
zìláishuǐ 自来水 водопроводная вода 1112.
zìwǒ 自我 себя, само- 1113.
zìxué 自学 изучать самостоятельно, самообучаться 1114.
zìyán-zìyǔ 自言自语 говорить с самим собой 1115.
zìzai 自在 свободный, неограниченный 1116.
zōngjiào 宗教 религия, вероучение; религиозный 1117.
zǒngbù 总部 главный офис, штаб-квартира 1118.
zǒngjiān 总监 комиссар (полиции), генеральный инспектор; руководитель, директор 1119.
zǒngjīnglǐ 总经理 генеральный директор 1120.
zǒngliàng 总量 общая сумма, общее количество 1121.
zǒusī 走私 заниматься контрабандой, контрабанда 1122.
zòu играть (на муз. инструменте), исполнять (муз. произведение); достигать; делать доклад (императору) 1123.
zūjīn 租金 арендная плата 1124.
нога, ступня; футбол; достаточный, полный; достаточно, полностью; быть достаточным 1125.
zúyǐ 足以 быть достаточным для…; годиться для…; мочь; безусловно (вполне) возможно 1126.
раса, национальность; род, клан; класс, группа (с общими чертами); собираться; (в древнем Китае) казнить всю семью 1127.
zú( shàngbānzú) 族(上班族) группа людей, объединенных общей чертой или занятием 1128.
zǔfù 祖父 дед, дедушка (со стороны отца) 1129.
zǔguó 祖国 родина; отечество 1130.
zǔmǔ 祖母 бабушка со стороны отца 1131.
zuān сверлить, буравить; проходить через, проникать; активно изучать, штудировать; гнаться за личной выгодой, использовать в корыстных целях 1132.
zuìjiā 最佳 оптимальный, первоклассный, лучший 1133.
zuìzhōng 最终 итоговый, конечный; в итоге, в конце концов 1134.
zuì обвинение (в преступлении); преступление, правонарушение, незаконная деятельность; вина; мука, страдание 1135.
zuìè 罪恶 злодеяние 1136.
zuò делать; писать, сочинять; работать; поднимать(ся); считать за; притворяться, делать вид; сочинение, произведение 1137.
zuòfèi 作废 упразднять, аннулировать, избавиться быть отменённым 1138.
zuòzhàn 作战 вести войну, воевать 1139.
zuòtánhuì 座谈会 симпозиум, форум, обсуждение 1140.
6 СХЕМ ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ СЛОВ НОВОГО СТАНДАРТА: HSK 1, HSK 2, HSK 3, HSK 4, HSK 5, HSK 6. Всего 5465 слов ЗАБРАТЬ 6 СХЕМ

Вернуться ко всем спискам слов HSK

#hsk6 #словаhsk6 #1140словhsk6 #hsk6новый #hsk5456слова #hsk3.0 #hsk6new #словаhsk6новыйстандарт #hsk6новыйстандарт

Записаться на МАК консультацию


    ×
    Записаться на расстановку в группе


      ×
      Записаться на расстановку в индивидуальном формате


        ×
        Записаться на skype


          ×
          Записаться на тематическую группу


            ×
            Записаться на семинар


              ×
              Записаться на консультацию к психологу


                ×
                Записаться на семинар


                  ×
                  Записаться на продвинутый курс


                    ×