HSK 2 НОВОГО СТАНДАРТА СОСТОИТ ИЗ 1272 СЛОВ: 500 СЛОВ ИЗ HSK 1 + 772 НОВЫХ СЛОВА
ДВЕ СХЕМЫ ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ СЛОВ НОВОГО СТАНДАРТА HSK 1 И HSK 2 |
ЗАБРАТЬ СХЕМЫ |
НАЖМИТЕ НА ГОЛУБОЙ ИЕРОГЛИФ, ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ КЛЮЧИ ИЛИ МНЕМОНИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА.
| a | 啊 | ФРАЗОВАЯ ЧАСТИЦА ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫХ, ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ И ПОБУДИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ (НЕ ПЕРЕВОДИТСЯ); МЕЖДОМ. “О! ОГО!” ВЫРАЖАЕТ УДИВЛЕНИЕ | 1. |
| àiqíng | 爱情 | ЛЮБОВЬ, ЧУВСТВО ЛЮБВИ | 2. |
| àiren | 爱人 | ЖЕНА ИЛИ МУЖ; ЛЮБИМЫЙ ЧЕЛОВЕК | 3. |
| ānjìng | 安静 | ТИХИЙ, СПОКОЙНЫЙ, МИРНЫЙ; ТИШИНА, ПОКОЙ, СПОКОЙСТВИЕ | 4. |
| ānquán | 安全 | БЕЗОПАСНОСТЬ, БЕЗОПАСНЫЙ | 5. |
| báisè | 白色 | БЕЛЫЙ, БЕЛЫЙ ЦВЕТ | 6. |
| bānzhǎng | 班长 | СТАРОСТА, НАЧАЛЬНИК БРИГАДЫ, КОМАНДИР ОТРЯДА | 7. |
| bàn | 办 | ДЕЛАТЬ, УПРАВЛЯТЬ; ЗАКУПАТЬ, ЗАГОТАВЛИВАТЬ; НАКАЗЫВАТЬ; УЧРЕЖДАТЬ, УПРАВЛЯТЬ | 8. |
| bànfǎ | 办法 | СПОСОБ, МЕТОД, РЕШЕНИЕ | 9. |
| bàngōngshì | 办公室 | ОФИС, БЮРО | 10. |
| bànyè | 半夜 | ПОЛНОЧЬ, СЕРЕДИНА НОЧИ, ПОСРЕДИ НОЧИ | 11. |
| bāngzhù | 帮助 | ПОМОГАТЬ, ПОМОЩЬ | 12. |
| bǎo | 饱 | СЫТЫЙ, ПОЛНЫЙ | 13. |
| bàomíng | 报名 | ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ; ЗАПИСАТЬСЯ (БУКВ. ДОКЛАДЫВАТЬ + ИМЯ) | 14. |
| bàozhǐ | 报纸 | ГАЗЕТА (БУКВ. ДОКЛАДЫВАТЬ + БУМАГА) | 15. |
| běifāng | 北方 | СЕВЕР, НА СЕВЕРЕ, СЕВЕРНАЯ СТОРОНА | 16. |
| bēi | 背 | НЕСТИ НА СПИНЕ; ВЗВАЛИВАТЬ НА ПЛЕЧИ, БРАТЬ НА СЕБЯ | 17. |
| bǐrú | 比如 | НАПРИМЕР | 18. |
| bǐrúshuō | 比如说 | НАПРИМЕР, К ПРИМЕРУ | 19. |
| bǐ | 笔 | РУЧКА, КАРАНДАШ | 20. |
| bǐjì | 笔记 | ЗАПИСЬ; ДЕЛАТЬ ЗАПИСЬ | 21. |
| bǐjìběn | 笔记本 | БЛОКНОТ; НОУТБУК | 22. |
| bìxū | 必须 | ДОЛЖЕН, НЕОБХОДИМО, ОБЯЗАТЕЛЬНО ДОЛЖНО | 23. |
| biān | 边 | СТОРОНА, КРАЙ, ПРЕДЕЛ, КРОМКА | 24. |
| biàn | 变 | СТАНОВИТЬСЯ; ИЗМЕНЯТЬСЯ; ИЗМЕНЯТЬ | 25. |
| biànchéng | 变成 | ПРЕВРАЩАТЬСЯ В, СТАНОВИТЬСЯ (КЕМ-ТО/ЧЕМ-ТО) | 26. |
| biàn | 遍 | ПОВСЮДУ, ВЕЗДЕ; РАЗ, РАЗОК (СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ ГЛАГОЛОВ) | 27. |
| biǎo | 表 | ЧАСЫ, СЧЁТЧИК | 28. |
| biǎoshì | 表示 | ВЫРАЖАТЬ, ПОКАЗЫВАТЬ, ВЫСКАЗЫВАТЬ | 29. |
| búcuò | 不错 | ХОРОШИЙ, НЕПЛОХОЙ | 30. |
| búdàn | 不但 | НЕ ТОЛЬКО | 31. |
| búgòu | 不够 | НЕ ХВАТАТЬ; НЕДОСТАТОЧНО | 32. |
| bùguò | 不过 | НО; ОДНАКО; ВПРОЧЕМ | 33. |
| bútài | 不太 | НЕ ОЧЕНЬ, НЕ СЛИШКОМ | 34. |
| búyào | 不要 | (ГОВОРЯЩИЙ ЗАПРЕЩАЕТ ЧТО-ТО ИЛИ ОТГОВАРИВАЕТ ОТ ЧЕГО-ТО) НЕ НУЖНО, НЕЛЬЗЯ | 35. |
| bùhǎoyìsi | 不好意思 | ЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ НЕЛОВКО, ИЗВИНЯТЬСЯ ЗА НЕУДОБСТВА | 36. |
| bùjiǔ | 不久 | СКОРО, НЕДОЛГО | 37. |
| bùmǎn | 不满 | НЕДОВОЛЬНЫЙ; БЫТЬ НЕДОВОЛЬНЫМ; БЫТЬ МЕНЬШЕ, ЧЕМ | 38. |
| bùrú | 不如 | УСТУПАТЬ КОМУ-ЛИБО/ЧЕМУ-ЛИБО; БЫТЬ ХУЖЕ; ЛУЧШЕ УЖ | 39. |
| bù shǎo | 不少 | ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ КОЛИЧЕСТВО, МНОГО | 40. |
| bù tóng | 不同 | РАЗНЫЙ, РАЗЛИЧНЫЙ | 41. |
| bùxíng | 不行 | НЕ ГОДИТСЯ, НЕЛЬЗЯ, НЕ ПОЙДЁТ; УЖАСНО, ЧРЕЗВЫЧАЙНО | 42. |
| bùyídìng | 不一定 | НЕ ВСЕГДА, НЕОБЯЗАТЕЛЬНО | 43. |
| bù yīhuìér | 不一会儿 | В ОДИН МОМЕНТ (МИГ) | 44. |
| bùfen | 部分 | ЧАСТЬ, ДОЛЯ | 45. |
| cái | 才 | ТОЛЬКО ЧТО, ТОЛЬКО-ТОЛЬКО, ТОЛЬКО СЕЙЧАС; СПОСОБНОСТЬ, УМЕНИЕ, ТАЛАНТ | 46. |
| càidān | 菜单 | МЕНЮ (БУКВ. БЛЮДО + СПИСОК) | 47. |
| cānguān | 参观 | ПОСЕЩАТЬ, ОСМАТРИВАТЬ, СОВЕРШАТЬ ЭКСКУРСИЮ | 48. |
| cānjiā | 参加 | ПРИНИМАТЬ УЧАСТИЕ | 49. |
| cǎo | 草 | ТРАВА | 50. |
| cǎodì | 草地 | ГАЗОН; ПАСТБИЩЕ, ЛУГ; ПОКРЫТАЯ ТРАВОЙ БОЛОТИСТАЯ МЕСТНОСТЬ | 51. |
| céng | 层 | ЭТАЖ, СЛОЙ (ТАКЖЕ СЧЁТНОЕ СЛОВО С ТАКИМ ЗНАЧЕНИЕ) | 52. |
| chá | 查 | ПРОВЕРЯТЬ, ИССЛЕДОВАТЬ, ОБРАЩАТЬСЯ ЗА СПРАВКОЙ | 53. |
| chàbuduō | 差不多 | ПОЧТИ | 54. |
| cháng | 长 | ДЛИННЫЙ, ПРОДОЛГОВАТЫЙ; ЛИНЕЙНЫЙ; ДОЛГИЙ, ПРОТЯЖЁННЫЙ | 55. |
| cháng jiàn | 常见 | ОБЫЧНЫЙ, ЧАСТО ВСТРЕЧАЮЩИЙСЯ | 56. |
| cháng yòng | 常用 | ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЙ | 57. |
| chǎng | 场 | ПЛОЩАДЬ; ПЛОЩАДКА; ПОЛЕ; СЦЕНА, АРЕНА; СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ СПОРТИВНЫЙ ИГР И ЗРЕЛИЩ | 58. |
| chāoguò | 超过 | ОБОГНАТЬ; ОПЕРЕДИТЬ; ПРЕВЫСИТЬ; ПРЕВЗОЙТИ | 59. |
| chāoshì | 超市 | СУПЕРМАРКЕТ (БУКВ. СВЕРХ+ГОРОД/РЫНОК) | 60. |
| chēliàng | 车辆 | АВТОМОБИЛЬ, ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО; ВАГОНЫ, ВАГОННЫЙ ПАРК | 61. |
| chēng | 称 | ВЗВЕШИВАТЬ (НА ВЕСАХ), ИЗМЕРЯТЬ ВЕС; ОТВЕШИВАТЬ | 62. |
| chéng | 成 | СТАНОВИТЬСЯ, ПРЕВРАЩАТЬСЯ В | 63. |
| chéngjì | 成绩 | ОЦЕНКИ/УСПЕВАЕМОСТЬ (В ШКОЛЕ), ДОСТИЖЕНИЯ, УСПЕХ | 64. |
| chéngwéi | 成为 | СТАНОВИТЬСЯ | 65. |
| chóngfù | 重复 | ПОВТОРЯТЬ; УДВОЕНИЕ; ДУПЛИКАЦИЯ; ПОВТОРНЫЙ | 66. |
| chóngxīn | 重新 | СНОВА, ЗАНОВО | 67. |
| chūfā | 出发 | ОТПРАВЛЯТЬСЯ (В ПУТЬ), ИСХОДИТЬ ИЗ | 68. |
| chūguó | 出国 | ЕХАТЬ ЗА ГРАНИЦУ | 69. |
| chūkǒu | 出口 | ВЫХОД | 70. |
| chūmén | 出门 | ВЫХОДИТЬ (ИЗ ДОМА) | 71. |
| chūshēng | 出生 | РОЖДАТЬСЯ | 72. |
| chūxiàn | 出现 | ПОЯВЛЯТЬСЯ | 73. |
| chūyuàn | 出院 | ВЫПИСЫВАТЬСЯ ИЗ БОЛЬНИЦЫ | 74. |
| chūzū | 出租 | СДАВАТЬ В АРЕНДУ, ВЫДАВАТЬ НАПРОКАТ | 75. |
| chūzūchē | 出租车 | ТАКСИ (БУК. СДАВАТЬ В АРЕНДУ + МАШИНА) | 76. |
| chuán | 船 | КОРАБЛЬ, ЛОДКА | 77. |
| chuī | 吹 | ДУТЬ; НАДУВАТЬ; ИГРАТЬ (НА ДУХОВЫХ ИНСТРУМЕНТАХ); ХВАСТАТЬ(СЯ); БАХВАЛИТЬСЯ | 78. |
| Chūnjié | 春节 | КИТАЙСКИЙ НОВЫЙ ГОД, ПРАЗДНИК ВЕСНЫ (ПЕРВОЕ ЧИСЛО ПЕРВОГО МЕСЯЦА ПО ЛУННОМУ КАЛЕНДАРЮ) | 79. |
| chūntiān | 春天 | ВЕСНА; ВЕСЕННИЙ; ВЕСНОЙ | 80. |
| cí | 词 | СЛОВО | 81. |
| cídiǎn | 词典 | СЛОВАРЬ (БУКВ.СЛОВО + ТАЛМУД) | 82. |
| cíyǔ | 词语 | СЛОВО, ВЫРАЖЕНИЕ, ТЕРМИН | 83. |
| cóngxiǎo | 从小 | С ДЕТСТВА, С МАЛОЛЕТСТВА, С МАЛЫХ ЛЕТ, СЫЗМАЛЬСТВА | 84. |
| dāying | 答应 | ОТКЛИКАТЬСЯ; СОГЛАСИТЬСЯ; ДАТЬ СОГЛАСИЕ НА ЧТО-ЛИБО; ОБЕЩАТЬ | 85. |
| dǎgōng | 打工 | ПОДРАБАТЫВАТЬ; УСТРАИВАТЬСЯ НА РАБОТУ | 86. |
| dǎsuàn | 打算 | ПЛАНИРОВАТЬ, ПЛАН | 87. |
| dǎyìn | 打印 | РАСПЕЧАТАТЬ, ПЕЧАТЬ, ПЕЧАТАНИЕ | 88. |
| dàbùfen | 大部分 | ПО БОЛЬШЕЙ ЧАСТИ, БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ, БОЛЬШИНСТВО | 89. |
| dàdà | 大大 | СИЛЬНО, ЗНАЧИТЕЛЬНО | 90. |
| dàduōshù | 大多数 | БОЛЬШИНСТВО | 91. |
| dàhǎi | 大海 | МОРЕ, ОКЕАН | 92. |
| dàjiā | 大家 | ВСЕ | 93. |
| dàliàng | 大量 | МНОГОЧИСЛЕННЫЙ, БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО | 94. |
| dàmén | 大门 | ГЛАВНЫЙ ВХОД, ВОРОТА | 95. |
| dàren | 大人 | ВЗРОСЛЫЙ, СТАРШИЙ (В ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ РЕБЁНКУ) | 96. |
| dàshēng | 大声 | ГРОМКО, ШУМНО | 97. |
| dàxiǎo | 大小 | РАЗМЕР; БОЛЬШОЙ ИЛИ МАЛЕНЬКИЙ | 98. |
| dàyī | 大衣 | ПАЛЬТО, КУРТКА | 99. |
| dàzìrán | 大自然 | ПРИРОДА | 100. |
| dài | 带 | НОСИТЬ; ИМЕТЬ ПРИ СЕБЕ; ВЕСТИ (ЗА СОБОЙ); ПОЯС | 101. |
| dàilái | 带来 | ПРИНОСИТЬ, ВЫЗЫВАТЬ, СОЗДАВАТЬ (НАПРИМЕР: ПРОБЛЕМЫ) | 102. |
| dānwèi | 单位 | ЕДИНИЦА (ИЗМЕРЕНИЯ); УЧРЕЖДЕНИЕ; ОРГАНИЗАЦИЯ | 103. |
| dàn | 但 | НО, ОДНАКО; ТОЛЬКО, ТОЛЬКО БЫ | 104. |
| dǎo | 倒 | УПАСТЬ; ПОВАЛИТЬСЯ; ОПРОКИНУТЬ(СЯ) | 109. |
| dàochù | 到处 | ПОВСЮДУ, ВЕЗДЕ | 110. |
| dào | 倒 | ПЕРЕВЕРНУТЬ; ПОВЕРНУТЬ ВВЕРХ НОГАМИ; ВВЕРХ НОГАМИ; ВВЕРХ ДНОМ; ЗАДОМ НАПЕРЁД; НАПРОТИВ, НАОБОРОТ | 111. |
| dào | 道 | СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ РЕК, ДЛИННЫХ ПРЕДМЕТОВ, СТЕН, ДВЕРЕЙ, ПРИКАЗОВ, ТЕМ, БЛЮД, ВОПРОСОВ И Т.Д. | 112. |
| dàolǐ | 道理 | ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ; РЕЗОН; СУТЬ; ОСНОВАНИЕ, ПРИЧИНА | 113. |
| dàolù | 道路 | ДОРОГА, ПУТЬ | 114. |
| dé | 得 | ПОЛУЧАТЬ, ПРИОБРЕТАТЬ, ДОБЫВАТЬ; ЗАВОЁВЫВАТЬ; РАВНЯТЬСЯ; (ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, ЧТОБЫ ЗАВЕРШИТЬ РАЗГОВОР, И УКАЗЫВАЕТ НА СОГЛАСИЕ ИЛИ НЕСОГЛАСИЕ) ЛАДНО!, ХВАТИТ!; (ВЫРАЖАЕТ ДОСАДУ) ЧЁРТ!, НУ ВОТ! | 115. |
| déchū | 得出 | ПОЛУЧАТЬ (РЕЗУЛЬТАТ), ПРИХОДИТЬ К (ЗАКЛЮЧЕНИЮ) | 116. |
| dehuà | 的话 | ЕСЛИ, ЕСЛИ СКАЖЕМ; В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ | 117. |
| de | 得 | СЛУЖЕБНОЕ СЛОВО, ПОКАЗАТЕЛЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА, СЛЕДУЮЩЕГО ЗА СКАЗУЕМЫМ; ГЛАГОЛЬНЫЙ ИНФИКС, ВЫРАЖАЮЩИЙ ВОЗМОЖНОСТЬ СОВЕРШЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ | 118. |
| dēng | 灯 | ЛАМПА, ЛЮСТРА; СВЕТ | 119. |
| děng | 等 | ОЖИДАТЬ, ЖДАТЬ; К ТОМУ ВРЕМЕНИ КАК | 120. |
| děngdào | 等到 | КО ВРЕМЕНИ, КОГДА, К | 121. |
| děngyú | 等于 | БЫТЬ РАВНЫМ, РАВНЯТЬСЯ (ЧЕМУ-ЛИБО); РАВНО, РАВНОСИЛЬНО | 122. |
| dī | 低 | НИЗКИЙ; НИЗКО; НИЗШИЙ | 123. |
| dìqiú | 地球 | ЗЕМЛЯ, ЗЕМНОЙ ШАР; ЗЕМНОЙ | 124. |
| dìtiě | 地铁 | МЕТРО | 125. |
| dìtiězhàn | 地铁站 | СТАНЦИЯ МЕТРО | 126. |
| diǎntóu | 点头 | КИВАТЬ | 127. |
| diàn | 店 | МАГАЗИН, ЛАВКА; ГОСТИНИЦА | 128. |
| diào | 掉 | ПАДАТЬ; ВЫПАДАТЬ; РОНЯТЬ; ТЕРЯТЬ | 129. |
| dōngběi | 东北 | СЕВЕРО-ВОСТОК | 130. |
| dōngfāng | 东方 | ВОСТОК | 131. |
| dōngnán | 东南 | ЮГО-ВОСТОК | 132. |
| dōngtiān | 冬天 | ЗИМА; ЗИМНЕЕ НЕБО | 133. |
| dǒng | 懂 | ПОНИМАТЬ | 134. |
| dǒngde | 懂得 | ПОНИМАТЬ, ЗНАТЬ, РАЗБИРАТЬСЯ В | 135. |
| dòngwù | 动物 | ЖИВОТНОЕ | 136. |
| dòngwùyuán | 动物园 | ЗООПАРК | 137. |
| dúyīn | 读音 | ПРОИЗНОШЕНИЕ, ЧТЕНИЕ СЛОВ | 138. |
| dù | 度 | ПРЕДЕЛ, СТЕПЕНЬ; ПРАВИЛО, НОРМА ПОВЕДЕНИЯ; МАНЕРА; ВРЕМЯ; ГРАДУС (ОБ УГЛАХ, ТЕМПЕРАТУРЕ, АЛКОГОЛЬ) | 139. |
| duǎn | 短 | КОРОТКИЙ | 140. |
| duǎnxìn | 短信 | СМС, СООБЩЕНИЕ | 141. |
| duàn | 段 | ПАРАГРАФ, ОТРЕЗОК, ПЕРИОД ВРЕМЕНИ, СТАДИЯ; ВИД, СОРТ (ТАКЖЕ СЧЁТНОЕ СЛОВО) | 142. |
| duì | 队 | КОМАНДА | 143. |
| duìzhǎng | 队长 | КАПИТАН, ЛИДЕР | 144. |
| duì | 对 | СТОЯТЬ ЛИЦОМ К; СОЧЕТАТЬСЯ ДРУГ С ДРУГОМ; ПОДХОДИТЬ; СРАВНИВАТЬ, СВЕРЯТЬ; НАСТРАИВАТЬ; СМЕШИВАТЬ С, ДОБАВЛЯТЬ; ПРОТИВОСТОЯТЬ | 145. |
| duìhuà | 对话 | ДИАЛОГ | 146. |
| duìmiàn | 对面 | НАПРОТИВ; ПРОТИВОПОЛОЖНАЯ СТОРОНА; ЛИЦОМ К ЛИЦУ | 147. |
| duō | 多 | МНОГО | 148. |
| duōjiǔ | 多久 | КАК ДОЛГО; КАК ЧАСТО | 149. |
| duōme | 多么 | НАСКОЛЬКО…; НАСКОЛЬКО БЫ… | 150. |
| duōshù | 多数 | БОЛЬШИНСТВО, БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ | 151. |
| duōyún | 多云 | ОБЛАЧНЫЙ | 152. |
| érqiě | 而且 | НО И; К ТОМУ ЖЕ, ЕЩЁ И | 153. |
| fā | 发 | ПОСЫЛАТЬ, ИСПУСКАТЬ, РАЗВИВАТЬ | 154. |
| fāxiàn | 发现 | ОБНАРУЖИВАТЬ | 155. |
| fànguǎn | 饭馆 | РЕСТОРАН, ЗАКУСОЧНАЯ | 156. |
| fāngbiàn | 方便 | УДОБНЫЙ | 157. |
| fāngbiànmiàn | 方便面 | ЛАПША БЫСТРОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ | 158. |
| fāngfǎ | 方法 | СПОСОБ, МЕТОД; СРЕДСТВО; ПУТЬ, ПРИЁМ | 159. |
| fāngmiàn | 方面 | СТОРОНА; СО СТОРОНЫ; В НАПРАВЛЕНИИ; АСПЕКТ, ОТНОШЕНИЕ | 160. |
| fāngxiàng | 方向 | НАПРАВЛЕНИЕ; СТОРОНА; ОРИЕНТАЦИЯ | 161. |
| fàngxià | 放下 | ОТПУСКАТЬ; ВЫПУСКАТЬ ИЗ РУК; ОТКЛАДЫВАТЬ, ОТВЛЕКАТЬСЯ; СКЛАДЫВАТЬ (ОРУЖИЕ) | 162. |
| fàngxīn | 放心 | КЛАСТЬ, СКЛАДЫВАТЬ | 163. |
| fēn | 分 | ДЕЛИТЬ, ОТДЕЛЯТЬ; РАСПРЕДЕЛЯТЬ, ВЫДАВАТЬ; ДЕЛАТЬ РАЗЛИЧИЕ | 164. |
| fēnkāi | 分开 | ДЕЛИТЬ, ОТДЕЛЯТЬ, РАЗДЕЛЯТЬСЯ | 165. |
| fēnshù | 分数 | ЗАЧЁТНЫЙ БАЛЛ, ОЦЕНКА; (МАТЕМ.) ДРОБЬ | 166. |
| fēnzhōng | 分钟 | МИНУТА | 167. |
| fèn | 份 | ЧАСТЬ, ДОЛЯ; ПАЙ, ДОЗА, ПОРЦИЯ; ЭКЗЕМПЛЯР; ШТУКА (СЧЁТНОЕ СЛОВО) | 168. |
| fēng | 封 | СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ ПИСЕМ И ДР. ПРЕДМЕТОВ В КОНВЕРТЕ | 169. |
| fúwù | 服务 | СЛУЖИТЬ, ПРИСЛУЖИВАТЬ; УСЛУГА | 170. |
| fùxí | 复习 | ПОВТОРЯТЬ (ИЗУЧЕННОЕ; БУКВ. ПОВТОРЯТЬ+ИЗУЧАТЬ) | 171. |
| gāi | 该 | ДОЛЖЕН, СЛЕДУЕТ; ЧЬЯ-ТО ОЧЕРЕДЬ ДЕЛАТЬ ЧТО-ТО | 172. |
| gǎi | 改 | ИЗМЕНЯТЬСЯ, ПЕРЕМЕНЯТЬСЯ (ОСОБЕННО: К ЛУЧШЕМУ); ИСПРАВЛЯТЬСЯ | 173. |
| gǎibiàn | 改变 | ИЗМЕНЯТЬ, ПЕРЕМЕНЯТЬ; ПРЕОБРАЗОВЫВАТЬ; ИЗМЕНЕНИЕ, ПЕРЕМЕНА | 174. |
| gānbēi | 干杯 | ВЫПИТЬ ДО ДНА, ОСУШИТЬ БОКАЛ; ПЕЙ ДО ДНА! | 175. |
| gǎndào | 感到 | ЧУВСТВОВАТЬ, ОЩУЩАТЬ, ОТДАВАТЬ СЕБЕ ОТЧЁТ В, ВОСПРИНИМАТЬ | 176. |
| gǎndòng | 感动 | РАСТРОГАТЬСЯ, РАСЧУВСТВОВАТЬСЯ; РАСТРОГАТЬ | 177. |
| gǎnjué | 感觉 | ЧУВСТВО; ОЩУЩЕНИЕ; РЕАКЦИЯ; ЧУВСТВОВАТЬ, ОЩУЩАТЬ; ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ; ВОСПРИЯТИЕ | 178. |
| gǎnxiè | 感谢 | БЫТЬ БЛАГОДАРНЫМ; ЧУВСТВИТЕЛЬНО БЛАГОДАРИТЬ | 179. |
| gànhuór | 干活儿 | РАБОТАТЬ, ТРУДИТЬСЯ; РАБОТА | 180. |
| gāng | 刚 | ТОЛЬКО ЧТО; КАК РАЗ; ТВЁРДЫЙ, СТОЙКИЙ | 181. |
| gāngcái | 刚才 | ТОЛЬКО ЧТО | 182. |
| gānggāng | 刚刚 | ТОЛЬКО ЧТО, ТОЛЬКО СЕЙЧАС | 183. |
| gāojí | 高级 | ВЫСШАЯ СТУПЕНЬ; ВЫСОКОГО РАЗРЯДА; ПЕРВОКЛАССНЫЙ; ВЫСОКОСОРТНЫЙ | 184. |
| gāozhōng | 高中 | ВЫСШАЯ СТУПЕНЬ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ | 185. |
| gèzi | 个子 | РОСТ, КОМПЛЕКЦИЯ, ТЕЛОСЛОЖЕНИЕ, ФИГУРА | 186. |
| gèng | 更 | БОЛЕЕ | 187. |
| gōnggòngqìchē | 公共汽车 | ОБЩЕСТВЕННЫЙ АВТОБУС | 188. |
| gōngjiāochē | 公交车 | ОБЩЕСТВЕННЫЙ ТРАНСПОРТ, АВТОБУС | 189. |
| gōngjīn | 公斤 | КИЛОГРАММ | 190. |
| gōnglǐ | 公里 | КИЛОМЕТР | 191. |
| gōnglù | 公路 | АВТОТРАССА, ШОССЕ | 192. |
| gōngpíng | 公平 | ЧЕСТНЫЙ, СПРАВЕДЛИВЫЙ, БЕСПРИСТРАСТНЫЙ | 193. |
| gōngsī | 公司 | ФИРМА, КОМПАНИЯ | 194. |
| gōngyuán | 公园 | ПАРК | 195. |
| gǒu | 狗 | СОБАКА | 196. |
| gòu | 够 | ДОСТАТОЧНО, ДОВОЛЬНО; ХВАТАЕТ | 197. |
| gùshi | 故事 | ИСТОРИЯ, РАССКАЗ | 198. |
| gùyì | 故意 | ПРЕДНАМЕРЕННО, НАМЕРЕННО, УМЫШЛЕННО | 199. |
| gùkè | 顾客 | КЛИЕНТ, ПОКУПАТЕЛЬ, ПОТРЕБИТЕЛЬ, ЗАКАЗЧИК | 200. |
| guānjī | 关机 | ОТКЛЮЧАТЬ, ОБЕСТОЧИВАТЬ, ВЫКЛЮЧАТЬ (КОМПЬЮТЕР) | 201. |
| guānxīn | 关心 | ЗАБОТИТЬСЯ, ВНИМАНИЕ, ЗАБОТА | 202. |
| guāndiǎn | 观点 | ТОЧКА ЗРЕНИЯ, ВЗГЛЯД, ПОДХОД; ПОЗИЦИЯ | 203. |
| guǎngchǎng | 广场 | ПЛОЩАДЬ (ГОРОДСКАЯ); ШИРОКОЕ (ОТКРЫТОЕ) ПРОСТРАНСТВО | 204. |
| guǎnggào | 广告 | ОБЪЯВЛЕНИЕ; РЕКЛАМА; АФИША | 205. |
| guójì | 国际 | МЕЖДУНАРОДНЫЙ; ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЙ | 206. |
| guòlái | 过来 | ПОДХОДИТЬ, ПРИХОДИТЬ | 207. |
| guònián | 过年 | ПРАЗДНОВАТЬ КИТАЙСКИЙ НОВЫЙ ГОД | 208. |
| guòqù | 过去 | ПРОЙТИ, СХОДИТЬ | 209. |
| guo | 过 | ГЛАГОЛЬНЫЙ СУФФИКС НЕОПРЕДЕЛЁННОГО ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ, УКАЗЫВАЕТ, ЧТО ДЕЙСТВИЕ ПРОИЗОШЛО В ПРОШЛОМ ОДНАЖДЫ ИЛИ НЕОДНОКРАТНО, НО СЕЙЧАС БОЛЕЕ НЕ ПРОИСХОДИТ, ЧТО, ОДНАКО, НЕ ИСКЛЮЧАЕТ ЕГО ПОВТОРЕНИЯ В НАСТОЯЩЕМ ИЛИ БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ | 210. |
| hǎi | 海 | МОРЕ; КРУПНОЕ ОЗЕРО; (ОБР.) МНОЖЕСТВО, МОРЕ | 211. |
| hǎibiān | 海边 | БЕРЕГ МОРЯ, МОРСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ | 212. |
| hǎn | 喊 | КРИЧАТЬ; ВЫКРИКИВАТЬ; ОКЛИКАТЬ, ЗВАТЬ | 213. |
| hǎo | 好 | ХОРОШО, ХОРОШЕНЬКО | 214. |
| hǎochù | 好处 | ПРЕИМУЩЕСТВО; ДОСТОИНСТВО; ПОЛЬЗА; ВЫГОДА | 215. |
| hǎoduō | 好多 | ОЧЕНЬ МНОГО, МНОГОЧИСЛЕННЫЙ | 216. |
| hǎojiǔ | 好久 | ДОЛГОЕ ВРЕМЯ, В ТЕЧЕНИЕ ДОЛГОГО ВРЕМЕНИ | 217. |
| hǎorén | 好人 | ХОРОШИЙ ЧЕЛОВЕК, ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК | 218. |
| hǎoshì | 好事 | ДОБРОЕ ДЕЛО, РАДОСТНОЕ СОБЫТИЕ | 219. |
| hǎoxiàng | 好像 | ПОХОЖЕ, ЧТО…; БЫТЬ ПОХОЖИМ НА…; КАЖЕТСЯ | 220. |
| héshì | 合适 | УДОБНЫЙ, ПОДХОДЯЩИЙ, СООТВЕТСТВУЮЩИЙ; ПОДХОДИТЬ, ГОДИТЬСЯ | 221. |
| hé | 河 | РЕКА; ЖЁЛТАЯ РЕКА, ХУАНХЭ; МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ, ГАЛАКТИКА | 222. |
| hēi | 黑 | ЧЁРНЫЙ, ТЁМНЫЙ | 223. |
| hēibǎn | 黑板 | ДОСКА (В КЛАССЕ; БУКВ. ЧЁРНЫЙ + ДОСКА) | 224. |
| hēisè | 黑色 | ЧЁРНЫЙ ЦВЕТ, ЧЁРНЫЙ | 225. |
| hóng | 红 | КРАСНЫЙ; ПОПУЛЯРНЫЙ | 226. |
| hóngsè | 红色 | КРАСНЫЙ ЦВЕТ | 227. |
| hòulái | 后来 | ВПОСЛЕДСТВИИ, В ДАЛЬНЕЙШЕМ, ПОТОМ, ПОСЛЕ, ЗАЧЕМ | 228. |
| hūrán | 忽然 | ВДРУГ, ВНЕЗАПНО, НЕОЖИДАННО | 229. |
| hú | 湖 | ОЗЕРО | 230. |
| hùzhào | 护照 | ПАСПОРТ | 231. |
| huā | 花 | ТРАТИТЬ, РАСХОДОВАТЬ | 232. |
| huāyuán | 花园 | САД | 233. |
| huà | 画 | РИСОВАТЬ, КАРТИНА | 234. |
| huàjiā | 画家 | ХУДОЖНИК, ЖИВОПИСЕЦ | 235. |
| huàr | 画儿 | КАРТИНА, КАРТИНКА, РИСУНОК | 236. |
| huàichù | 坏处 | НЕДОСТАТОК, ВРЕД | 237. |
| huàirén | 坏人 | ПЛОХОЙ ЧЕЛОВЕК, ЗЛОДЕЙ, НЕГОДЯЙ | 238. |
| huānyíng | 欢迎 | ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ | 239. |
| huàn | 换 | ОБМЕНЯТЬ, МЕНЯТЬ | 240. |
| huáng | 黄 | ЖЁЛТЫЙ | 241. |
| huángsè | 黄色 | ЖЁЛТЫЙ ЦВЕТ | 242. |
| huí | 回 | ВОЗВРАЩАТЬСЯ, ПРИХОДИТЬ НАЗАД, (СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ КОЛИЧЕСТВА ПОВТОРЕНИЙ) РАЗ; (СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ СОБЫТИЙ) | 243. |
| huíguó | 回国 | ВОЗВРАЩАТЬСЯ НА РОДИНУ | 244. |
| huì | 会 | ВСТРЕЧА, КОНФЕРЕНЦИЯ | 245. |
| huódòng | 活动 | ДЕЙСТВОВАТЬ; ДЕЙСТВИЕ; ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ; МЕРОПРИЯТИЕ; ДВИГАТЬСЯ; ПОДВИЖНЫЙ | 246. |
| huò | 或 | ИЛИ, ЛИБО; ВОЗМОЖНО, МОЖЕТ БЫТЬ; (КНИЖН.) НЕМНОГО, СЛЕГКА | 247. |
| huòzhě | 或者 | ИЛИ | 248. |
| jīhuì | 机会 | ВОЗМОЖНОСТЬ, ШАНС | 249. |
| jī | 鸡 | ПЕТУХ, КУРИЦА | 250. |
| jí | 级 | РАНГ, РАЗРЯД, УРОВЕНЬ; СТУПЕНЬ; КЛАСС, ГОД ОБУЧЕНИЯ (В ШКОЛЕ) | 251. |
| jí | 急 | ИСПЫТЫВАТЬ НЕТЕРПЕНИЕ, БЕСПОКОИТЬСЯ | 252. |
| jìhuà | 计划 | ПЛАН; ПЛАНИРОВАТЬ; ПЛАНОВЫЙ | 253. |
| jìsuànjī | 计算机 | КОМПЬЮТЕР | 254. |
| jiā | 加 | ДОБАВЛЯТЬ, УВЕЛИЧИВАТЬ | 255. |
| jiāyóu | 加油 | ЗАПРАВЛЯТЬ (ГОРЮЧИМ); ПРИЛОЖИТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСИЛИЯ, ПОДНАЖАТЬ | 256. |
| jiā | 家 | СУФФИКС СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ, ПРОФЕССИИ | 257. |
| jiātíng | 家庭 | СЕМЬЯ; ДОМ; ДОМАШНИЙ; СЕМЕЙНЫЙ | 258. |
| jiāzhǎng | 家长 | РОДИТЕЛЬ | 259. |
| jiǎ | 假 | ЛОЖНЫЙ; ФАЛЬШИВЫЙ; ПОДДЕЛЬНЫЙ; ФИКТИВНЫЙ | 260. |
| jiàqī | 假期 | КАНИКУЛЫ, ОТПУСК | 261. |
| jiǎnchá | 检查 | ПРОВЕРЯТЬ, ПРОВЕРКА | 262. |
| jiàndào | 见到 | УДИВЛЯТЬ, ВСТРЕТИТЬСЯ | 263. |
| jiànguo | 见过 | ВИДАЛ, ВСТРЕЧАЛ | 264. |
| jiàn | 件 | СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ ВЕЩЕЙ, ОДЕЖДЫ, СОБЫТИЙ | 265. |
| jiànkāng | 健康 | ЗДОРОВЫЙ, ЗДОРОВЬЕ | 266. |
| jiǎng | 讲 | ГОВОРИТЬ, РАССКАЗЫВАТЬ, ОБЪЯСНЯТЬ | 267. |
| jiǎnghuà | 讲话 | ГОВОРИТЬ, РАЗГОВАРИВАТЬ | 268. |
| jiāo | 交 | СДАВАТЬ; ОТДАВАТЬ; ВРУЧАТЬ; ИМЕТЬ СВЯЗЬ; ВОДИТЬ ЗНАКОМСТВО; ПЕРЕСЕКАТЬСЯ; ПЕРЕПЛЕТАТЬСЯ; ДРУЖБА; ОБМЕНИВАТЬСЯ; ВЗАИМНО | 269. |
| jiāogěi | 交给 | ДАВАТЬ; ДОСТАВЛЯТЬ; ПЕРЕДАВАТЬ, ВРУЧАТЬ | 270. |
| jiāopéngyou | 交朋友 | ДРУЖИТЬ, ЗАВОДИТЬ ДРУЗЕЙ | 271. |
| jiāotōng | 交通 | СВЯЗЬ; СООБЩЕНИЕ; КОММУНИКАЦИИ; ПУТИ СООБЩЕНИЯ; ДВИЖЕНИЕ | 272. |
| jiǎo | 角 | УГОЛ, РОГ | 273. |
| jiǎodù | 角度 | УГОЛ; ТОЧКА ЗРЕНИЯ, СТОРОНА | 274. |
| jiǎozi | 饺子 | ЦЗЯОЦЗЫ, ПЕЛЬМЕНИ | 275. |
| jiǎo | 脚 | НОГА; СТУПНЯ, СТОПА; НОЖКА (ПРЕДМЕТА) | 276. |
| jiàozuò | 叫作 | НАЗЫВАТЬ; НАЗЫВАТЬСЯ | 277. |
| jiàoshī | 教师 | УЧИТЕЛЬ, ПРЕПОДАВАТЕЛЬ | 278. |
| jiàoshì | 教室 | АУДИТОРИЯ, КЛАСС (БУКВ. ОБУЧАТЬ + КОМНАТА) | 279. |
| jiàoxué | 教学 | ПРЕПОДАВАНИЕ (ОБУЧЕНИЕ) И УЧЁБА (ВОСПРИЯТИЕ); ОБУЧЕНИЕ, УЧЕБНОЕ ДЕЛО; УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС | 280. |
| jiàoyù | 教育 | ПРОСВЕЩЕНИЕ, ОБРАЗОВАНИЕ; ВОСПИТЫВАТЬ; ВОСПИТАНИЕ | 281. |
| jiē | 接 | ВСТРЕЧАТЬ, ПРИНИМАТЬ, ПОЛУЧАТЬ, БРАТЬ, СОЕДИНЯТЬ, ПЕРЕНИМАТЬ | 282. |
| jiēdào | 接到 | ПОЛУЧИТ, ПРИНЯТЬ; ПОДКЛЮЧИТЬ, ПРИСОЕДИНИТЬ | 283. |
| jiēshòu | 接受 | ПРИНИМАТЬ (НАПР., ПРИГЛАШЕНИЕ, ПОДАРОК); ВОСПРИНЯТЬ (НАПР., КРИТИКУ) | 284. |
| jiēxiàlái | 接下来 | СЛЕДУЮЩИЙ; ДАЛЕЕ | 285. |
| jiēzhe | 接着 | ЗАТЕМ, ВСЛЕД ЗАТЕМ; СЛЕДОМ; СРАЗУ ЗА (ЧЕМ-ЛИБО); ПРИНИМАТЬ; ПРОДОЛЖАТЬ | 286. |
| jiē | 街 | УЛИЦА | 287. |
| jié | 节 | СУСТАВ, УЗЕЛ, СОЧЛЕНЕНИЕ | 288. |
| jiémù | 节目 | ПРОГРАММА (НАПР. ПО ТВ) | 289. |
| jiérì | 节日 | ПРАЗДНИК | 290. |
| jiéguǒ | 结果 | РЕЗУЛЬТАТ, ИТОГ; В РЕЗУЛЬТАТЕ | 291. |
| jiè | 借 | ОДАЛЖИВАТЬ, ЗАНИМАТЬ; ПОСРЕДСТВОМ, ПОД ПРЕДЛОГОМ | 292. |
| jīn | 斤 | ЦЗИНЬ, СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ ВЕСА, СООТВЕТСТВУЕТ 500 ГРАММАМ, ПОЛКИЛОГРАММА | 293. |
| jīnhòu | 今后 | ОТНЫНЕ, В ДАЛЬНЕЙШЕМ, В БУДУЩЕМ | 294. |
| jìnrù | 进入 | ВОЙТИ, ВСТУПИТЬ | 295. |
| jìnxíng | 进行 | ПРОВОДИТЬ (ЧТО-ЛИБО), ПРОВЕДЕНИЕ; ОСУЩЕСТВЛЯТЬ; ИДТИ | 296. |
| jìn | 近 | БЛИЖНИЙ | 297. |
| jīngcháng | 经常 | ЧАСТО, РЕГУЛЯРНО | 298. |
| jīngguò | 经过 | ПРОХОДИТЬ (ЧЕРЕЗ…, ПО…); ЧЕРЕЗ; ИСПЫТЫВАТЬ | 299. |
| jīnglǐ | 经理 | МЕНЕДЖЕР, ДИРЕКТОР | 300. |
| jiǔ | 酒 | ВИНО, АЛКОГОЛЬ | 301. |
| jiǔdiàn | 酒店 | ГОСТИНИЦА, ОТЕЛЬ; ВИННЫЙ МАГАЗИН, БАР | 302. |
| jiùyào | 就要 | ПОКАЗАТЕЛЬ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ, (ЧТО-ТО) ВОТ-ВОТ СЛУЧИТСЯ; СЛЕДУЕТ | 303. |
| jǔ | 举 | ПОДНИМАТЬ; ПРИВОДИТЬ (ПРИМЕР И Т.П); ВЫДВИГАТЬ; ИЗБИРАТЬ | 304. |
| jǔshǒu | 举手 | ПОДНИМАТЬ РУКУ | 305. |
| jǔxíng | 举行 | ПРОВОДИТЬ, ПРЕДПРИНИМАТЬ; ОСУЩЕСТВЛЯТЬ, УСТРАИВАТЬ | 306. |
| jù | 句 | ФРАЗА, ПРЕДЛОЖЕНИЕ | 307. |
| jùzi | 句子 | ПРЕДЛОЖЕНИЕ | 308. |
| kǎ | 卡 | КАРТА, КАРТОЧКА; МАГНИТНАЯ КАРТА | 309. |
| kāijī | 开机 | ВКЛЮЧАТЬ (КОМПЬЮТЕР, МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН И Т.Д.) | 310. |
| kāixīn | 开心 | ВЕСЕЛО; РАДОСТНО; РАДОВАТЬСЯ; РАЗЫГРЫВАТЬ | 311. |
| kāixué | 开学 | (ОБ УЧЁБЕ) НАЧИНАТЬСЯ | 312. |
| kànfǎ | 看法 | ПОДХОД, ТОЧКА ЗРЕНИЯ, МНЕНИЕ; ВЗГЛЯДЫ, ВОЗЗРЕНИЕ | 313. |
| kǎoshēng | 考生 | ЭКЗАМЕНУЮЩИЙСЯ | 314. |
| kào | 靠 | НАХОДИТЬСЯ В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ ОТ…, ПРИЛЕГАТЬ ВПЛОТНУЮ К…, ПЛОТНО ПРИМЫКАТЬ К…; БЛИЗ, ВОЗЛЕ, ОКОЛО (ЧЕГО-ЛИБО) | 315. |
| kē | 科 | УЧЕБНЫЙ ПРЕДМЕТ, ОБЛАСТЬ ИЗУЧЕНИЯ, ДИСЦИПЛИНА, КАФЕДРА; (БИОЛ.) СЕМЕЙСТВО | 316. |
| kēxué | 科学 | НАУКА; ОТРАСЛЬ НАУКИ; НАУЧНЫЙ | 317. |
| kě’ài | 可爱 | МИЛЫЙ | 318. |
| kěnéng | 可能 | ВОЗМОЖНО, МОЧЬ, ИМЕТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ, ВОЗМОЖНОСТЬ | 319. |
| kěpà | 可怕 | СТРАШНЫЙ; УЖАСНЫЙ; ВНУШАЮЩИЙ СТРАХ; СТРАШНО, УЖАСНО | 320. |
| kěshì | 可是 | НО, ОДНАКО, А | 321. |
| kěyǐ | 可以 | МОЧЬ, ИМЕТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ (РАЗРЕШЕНО) | 322. |
| kè | 克 | СПРАВИТЬСЯ; СУМЕТЬ; ВЫДЕРЖИВАТЬ | 323. |
| kè | 刻 | СЧЁТНОЕ СЛОВО МГНОВЕНИЕ, ЧЕТВЕРТЬ (ЧАСА); ЗЛОЙ, ЖЕСТОКИЙ; ГЛУБОКИЙ | 324. |
| kèrén | 客人 | ГОСТЬ | 325. |
| kètáng | 课堂 | КЛАССНАЯ КОМНАТА | 326. |
| kōngqì | 空气 | ВОЗДУХ, АТМОСФЕРА; ВОЗДУШНЫЙ, АТМОСФЕРНЫЙ | 327. |
| kū | 哭 | ПЛАКАТЬ | 328. |
| kuàicān | 快餐 | БЫСТРАЯ ЕДА, ФАСТ-ФУД | 329. |
| kuài diǎnr | 快点儿 | ПОТОРОПИСЬ, ПОБЫСТРЕЕ | 330. |
| kuàilè | 快乐 | ВЕСЁЛЫЙ | 331. |
| kuàiyào | 快要 | ВОТ-ВОТ, СКОРО, В БЛИЖАЙШЕМ ВРЕМЕНИ | 332. |
| kuàizi | 筷子 | ПАЛОЧКИ | 333. |
| lā | 拉 | ТЯНУТЬ, ТАЩИТЬ; РАСТЯГИВАТЬ; ВЕСТИ ЗА СОБОЙ; ВТЯГИВАТЬ; ВПУТЫВАТЬ; ИГРАТЬ (НА СМЫЧКОВЫХ ИНСТРУМЕНТАХ) | 334. |
| láizì | 来自 | ПРОИСХОДИТЬ ИЗ, ИСХОДИТЬ ИЗ, ПРОИСТЕКАТЬ ИЗ; ОТ, ИЗ (ЧЕГО-ЛИБО) | 335. |
| lán | 蓝 | ГОЛУБОЙ; СИНИЙ | 336. |
| lánsè | 蓝色 | СИНИЙ ЦВЕТ | 337. |
| lánqiú | 篮球 | БАСКЕТБОЛ | 338. |
| lǎo | 老 | ДАВНО, УЖЕ ДАВНО; ИЗДАВНА; ОБЫЧНО, ВСЕГДА; ВСЁ ВРЕМЯ, ПОСТОЯННО; КАК ПРАВИЛО | 339. |
| lǎo | 老 | ВЕЖЛИВЫЙ ПРЕФИКС ПЕРЕД НАЗВАНИЯМИ УВАЖАЕМЫХ ЛИЦ | 340. |
| lǎonián | 老年 | СТАРОСТЬ, ПРЕКЛОННЫЙ ВОЗРАСТ | 341. |
| lǎo péngyou | 老朋友 | СТАРЫЙ ДРУГ | 342. |
| lǎoshì | 老是 | ВСЕГДА | 343. |
| lí | 离 | РАЗЛУЧАТЬСЯ, ПОКИДАТЬ, ОТСТОЯТЬ НА КАКОМ-ЛИБО РАССТОЯНИИ ОТ… | 344. |
| líkāi | 离开 | ПОКИДАТЬ, УХОДИТЬ | 345. |
| lǐwù | 礼物 | ПОДАРОК | 346. |
| lǐtou | 里头 | ВНУТРИ | 347. |
| lǐxiǎng | 理想 | ИДЕАЛ, ИДЕАЛЬНОЕ; МЕЧТА | 348. |
| lìrú | 例如 | НАПРИМЕР, КАК НАПРИМЕР | 349. |
| lìzi | 例子 | ПРИМЕР | 350. |
| liǎn | 脸 | ЛИЦО | 351. |
| liàn | 练 | ПРАКТИКОВАТЬ | 352. |
| liànxí | 练习 | УПРАЖНЯТЬСЯ, УПРАЖНЕНИЕ | 353. |
| liáng | 凉 | ПРОХЛАДНЫЙ, ХОЛОДНО; СТУДЁНЫЙ, ОСТУЖЕННЫЙ; СВЕЖИЙ (ВЕТЕР), ЧИСТЫЙ (ВОЗДУХ); СЛАБЫЙ, НИЗКИЙ | 354. |
| liángkuai | 凉快 | ПРОХЛАДНЫЙ; ПРОХЛАДА, СВЕЖЕСТЬ; НАСЛАЖДАТЬСЯ ПРОХЛАДОЙ | 355. |
| liǎng | 两 | ДВА, ПАРА, ОБА; И ТОТ И ДРУГОЙ | 356. |
| liàng | 亮 | СВЕТЛЫЙ, ЯСНЫЙ, ЯРКИЙ: БЛЕСТЕТЬ, СВЕРКАТЬ | 357. |
| liàng | 辆 | СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ НАЗЕМНОГО ТРАНСПОРТА | 358. |
| língxià | 零下 | (О ТЕМПЕРАТУРЕ) НИЖЕ НУЛЯ | 359. |
| liú | 留 | ОСТАТЬСЯ; ЗАДЕРЖАТЬ (-СЯ); СОХРАНИТЬ, ОСТАВИТЬ | 360. |
| liúxià | 留下 | ОСТАВЛЯТЬ; ОСТАВАТЬСЯ; ДЕРЖАТЬ, НЕ ОТПУСКАТЬ (КОГО-ТО) | 361. |
| liúxuéshēng | 留学生 | СТУДЕНТ, УЧАЩИЙСЯ ЗА РУБЕЖОМ; ИНОСТРАННЫЙ СТУДЕНТ | 362. |
| liú | 流 | (О ЖИДКОСТИ) ЛИТЬСЯ | 363. |
| liúlì | 流利 | СВОБОДНЫЙ, БЕГЛЫЙ; СКЛАДНЫЙ (О РЕЧИ) | 364. |
| liúxíng | 流行 | МОДНЫЙ; ПОПУЛЯРНЫЙ; ИМЕТЬ ХОЖДЕНИЕ | 365. |
| lùbiān | 路边 | ОБОЧИНА, КРАЙ ДОРОГИ, У ДОРОГИ | 366. |
| lǚkè | 旅客 | ПАССАЖИР; ПУТЕШЕСТВЕННИК; ПАССАЖИРСКИЙ; ЖИЛЕЦ, ПОСТОЯЛЕЦ | 367. |
| lǚxíng | 旅行 | ПУТЕШЕСТВОВАТЬ; ПУТЕШЕСТВИЕ, ПОЕЗДКА; ТУРИСТИЧЕСКИЙ, ПОХОДНЫЙ | 368. |
| lǚyóu | 旅游 | ПУТЕШЕСТВОВАТЬ, ПУТЕШЕСТВИЕ | 369. |
| lǜ | 绿 | ЗЕЛЁНЫЙ | 370. |
| lǜsè | 绿色 | ЗЕЛЁНЫЙ ЦВЕТ | 371. |
| mài | 卖 | ПРОДАВАТЬ | 372. |
| mǎn | 满 | ПОЛНЫЙ; ЦЕЛИКОМ; ПОЛНОСТЬЮ; НАПОЛНЯТЬ; БЫТЬ ДОВОЛЬНЫМ; ДОВОЛЬНЫЙ | 373. |
| mǎnyì | 满意 | БЫТЬ УДОВЛЕТВОРЁННЫМ, УДОВЛЕТВОРЁННЫЙ | 374. |
| māo | 猫 | КОШКА | 375. |
| mǐ | 米 | РИС, КРУПА; МЕТР | 376. |
| miàn | 面 | СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ ПЛОСКИХ ПРЕДМЕТОВ (НАПРИМЕР: ФЛАГ, ЗЕРКАЛО И Т.Д.); ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ УКАЗАНИЯ КОЛИЧЕСТВА ВСТРЕЧ | 377. |
| miàn | 面 | ЛАПША, МУКА; ЛИЦО; ФАСАД; СТОРОНА; АСПЕКТ; ПОВЕРХНОСТЬ | 378. |
| miànqián | 面前 | ПЕРЕД (ЛИЦОМ), В ПРИСУТСТВИИ | 379. |
| míng | 名 | ИМЯ; НАЗЫВАТЬСЯ, НОСИТЬ ИМЯ | 380. |
| míngchēng | 名称 | ИМЯ, НАЗВАНИЕ | 381. |
| míngdān | 名单 | СПИСОК С ИМЕНАМИ, ПОИМЁННЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ | 382. |
| míngxīn | 明星 | ЗВЁЗДНЫЙ, ЗВЕЗДА; ЗНАМЕНИТОСТЬ | 383. |
| mùdì | 目的 | ЦЕЛЬ; ЗАДАЧА; НАМЕРЕНИЕ; ЗАМЫСЕЛ | 384. |
| náchū | 拿出 | ВЫНИМАТЬ, ДОСТАВАТЬ; ВЫДЕЛЯТЬ (СРЕДСТВА); ПРОЯВЛЯТЬ (НАПР., МУЖЕСТВО); ПОЗВОЛЯТЬ СЕБЕ | 385. |
| nádào | 拿到 | ПРИНОСИТЬ; ПОЛУЧАТЬ | 386. |
| nà | 那 | ТОТ, ТО; СОЮЗ В ТАКОМ СЛУЧАЕ; СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ЗНАЧИТ | 387. |
| nàhuìr | 那会儿 | В ТОТ МОМЕНТ, В ТО ВРЕМЯ, ТОГДА | 388. |
| nàme | 那么 | ТАК, ТАКИМ ОБРАЗОМ; ТОГДА | 389. |
| nà shíhou|
nà shí |
那时候|那时 | ТОГДА, В ТО ВРЕМЯ | 390. |
| nàyàng | 那样 | ТАКОЙ, В ТАКОЙ СТЕПЕНИ; ТАК; ТАКИМ ОБРАЗОМ | 391. |
| nánfāng | 南方 | ЮЖНАЯ ЧАСТЬ СТРАНЫ, ОСОБЕННО РАЙОН К ЮГУ ОТ РЕКИ ХУАНХЭ | 392. |
| nánguò | 难过 | ТРУДНО ПЕРЕЖИТЬ (ТЯЖЁЛОЕ ВРЕМЯ); ГРУСТИТЬ | 393. |
| nánkàn | 难看 | НЕКРАСИВЫЙ, УРОДЛИВЫЙ | 394. |
| nánshòu | 难受 | ТЯЖЕЛО ПЕРЕЖИВАТЬ; СТРАДАТЬ; ЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ ПЛОХО | 395. |
| nántí | 难题 | СЛОЖНАЯ ПРОБЛЕМА | 396. |
| nántīng | 难听 | НЕПРИЯТНЫЙ ДЛЯ УХА | 397. |
| nénggòu | 能够 | БЫТЬ В СОСТОЯНИИ, МОЧЬ | 398. |
| niánjí | 年级 | КЛАСС, КУРС | 399. |
| niánqīng | 年轻 | МОЛОДОЙ | 400. |
| niǎo | 鸟 | ПТИЦА | 401. |
| nòng | 弄 | ИГРАТЬ; ЗАБАВЛЯТЬСЯ; ДЕЛАТЬ; ДОСТАТЬ; ДОБЫТЬ | 402. |
| nǔlì | 努力 | СТАРАТЬСЯ, СТАРАНИЯ; УСЕРДИЕ | 403. |
| pá | 爬 | ПОЛЗАТЬ; КАРАБКАТЬСЯ, ВЗБИРАТЬСЯ; ВСТАВАТЬ С ПОСТЕЛИ | 404. |
| páshān | 爬山 | ХОДИТЬ В ГОРЫ, КАРАБКАТЬСЯ/ЛАЗИТЬ ПО ГОРАМ | 405. |
| pà | 怕 | БОЯТЬСЯ, ОПАСАТЬСЯ; НЕ ВЫДЕРЖИВАТЬ, НЕ ПЕРЕНОСИТЬ | 406. |
| pái | 排 | ЛИНИЯ; ПЛОТ; ВЗВОД; РЯД, ЛИНИЯ | 407. |
| páiduì | 排队 | СТОЯТЬ В ОЧЕРЕДИ, СТАНОВИТЬСЯ В ОЧЕРЕДЬ; СТРОИТЬСЯ, СТАНОВИТЬСЯ СТРОЕМ | 408. |
| páiqiú | 排球 | ВОЛЕЙБОЛ | 409. |
| pèng | 碰 | ВСТРЕЧАТЬСЯ С…; СЛУЧАЙНО НАТАЛКИВАТЬСЯ НА…; СОВПАДАТЬ С… | 410. |
| pèngdào | 碰到 | ВСТРЕЧАТЬСЯ С, НАТЫКАТЬСЯ НА; ДОТРАГИВАТЬСЯ ДО | 411. |
| pèngjiàn | 碰见 | ВСТРЕЧАТЬСЯ С, СТАЛКИВАТЬСЯ С, СТАЛКИВАТЬСЯ С (ЧЕЛОВЕКОМ) | 412. |
| piān | 篇 | ГЛАВА; РАЗДЕЛ; ЧАСТЬ; СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ СТАТЕЙ И Т.П. | 413. |
| piányi | 便宜 | ДЕШЁВЫЙ | 414. |
| piàn | 片 | КАРТОЧКА, ОТКРЫТКА; ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА; ПЛАСТИНКА; (КИНО) ПЛЁНКА; ТАБЛЕТКА; ПОЛОСКА, ЛОМТИК; КЛОЧОК (ТАКЖЕ СЧЁТНОЕ СЛОВО) | 415. |
| piàoliang | 漂亮 | КРАСИВЫЙ, ПРЕКРАСНЫЙ | 416. |
| píng | 平 | РОВНЫЙ, ГЛАДКИЙ; ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ, ПЛОСКИЙ | 417. |
| píng’ān | 平安 | БЛАГОПОЛУЧНЫЙ; БЛАГОПОЛУЧИЕ; СПОКОЙСТВИЕ | 418. |
| píngcháng | 平常 | ОБЫЧНЫЙ, ЗАУРЯДНЫЙ; НОРМАЛЬНЫЙ; СРЕДНИЙ | 419. |
| píngděng | 平等 | РАВЕНСТВО, ПАРИТЕТ, РАВНОПРАВИЕ; РАВНОПРАВНЫЙ | 420. |
| píngshí | 平时 | ОБЫЧНО; В ОБЫЧНОЕ ВРЕМЯ; ОБЫЧНЫЙ; БУДНИЧНЫЙ | 421. |
| píng | 瓶 | БУТЫЛКА; ВАЗА | 422. |
| píngzi | 瓶子 | БУТЫЛКА | 423. |
| pǔtōng | 普通 | ОБЫЧНЫЙ, ПРОСТОЙ | 424. |
| pǔtōnghuà | 普通话 | ПУТУНХУА (ОФИЦИАЛЬНАЯ НОРМА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА В КНР) | 425. |
| qítā | 其他 | ПРОЧИЙ, ОСТАЛЬНОЙ; ДРУГОЙ; ПРОЧЕЕ; ОСТАЛЬНОЕ | 426. |
| qízhōng | 其中 | СРЕДИ НИХ; В ТОМ ЧИСЛЕ | 427. |
| qí | 骑 | ЕЗДИТЬ ВЕРХОМ (НА КОНЕ, ВЕЛОСИПЕДЕ) | 428. |
| qíchē | 骑车 | ЕЗДИТЬ НА ВЕЛОСИПЕДЕ | 429. |
| qǐfēi | 起飞 | ВЗЛЕТАТЬ | 430. |
| qì | 气 | ГАЗ; ВОЗДУХ; ДЫХАНИЕ; ЗЛИТЬСЯ, СЕРДИТЬСЯ; ЗЛИТЬ, ВЫВОДИТЬ ИЗ СЕБЯ | 431. |
| qìwēn | 气温 | ТЕМПЕРАТУРА | 432. |
| qiān | 千 | ТЫСЯЧА, 1000 | 433. |
| qiānkè | 千克 | КИЛОГРАММ (КГ) | 434. |
| qiánnián | 前年 | ПОЗАПРОШЛЫЙ ГОД | 435. |
| qiáng | 墙 | СТЕНА; ОГРАДА; ЗАБОР (КАМЕННЫЙ) | 436. |
| qīngnián | 青年 | МОЛОДЁЖЬ | 437. |
| qīngshàonián | 青少年 | ПОДРОСТКИ; ПОДРАСТАЮЩЕЕ ПОКОЛЕНИЕ | 438. |
| qīng | 轻 | ЛЁГКИЙ; ЛЕГКО; ТРЕНИРОВАТЬ; НЕДООЦЕНИВАТЬ | 439. |
| qīngchu | 清楚 | ЯСНЫЙ, ПОНЯТНЫЙ, ОТЧЁТЛИВЫЙ | 440. |
| qíng | 晴 | ЯСНЫЙ, ХОРОШАЯ (ПОГОДА) | 441. |
| qíngtiān | 晴天 | СОЛНЕЧНЫЙ ДЕНЬ | 442. |
| qǐngkè | 请客 | ПРИГЛАШАТЬ В ГОСТИ, УГОЩАТЬ (НАПР., ОБЕДОМ) | 443. |
| qǐngqiú | 请求 | ПРОСИТЬ, УПРАШИВАТЬ; ПРОСЬБА, ПОЖЕЛАНИЕ | 444. |
| qiūtiān | 秋天 | ОСЕНЬ, ОСЕННИЙ СЕЗОН | 445. |
| qiú | 求 | ПРОСИТЬ, УМОЛЯТЬ; ИСКАТЬ, СТРЕМИТЬСЯ К; ТРЕБОВАТЬ; ПРЕДЪЯВЛЯТЬ СПРОС; (МАТЕМ.) ВЫЧИСЛЯТЬ | 446. |
| qiúchǎng | 球场 | СПОРТИВНАЯ ПЛОЩАДКА, ИГРОВОЕ ПОЛЕ, СТАДИОН, КОРТ | 447. |
| qiúduì | 球队 | КОМАНДА (В ИГРАХ С МЯЧОМ) | 448. |
| qiúxié | 球鞋 | СПОРТИВНАЯ ОБУВЬ, КРОССОВКИ, КЕДЫ | 449. |
| qǔ | 取 | БРАТЬ; ВЗЯТЬ; ПОЛУЧИТЬ; ВОСПРИНИМАТЬ; ПОЛУЧАТЬ | 450. |
| qǔdé | 取得 | ДОСТИГАТЬ, ПОЛУЧАТЬ, ДОБИВАТЬСЯ | 451. |
| quán | 全 | СОХРАНЯТЬ В ЦЕЛОСТИ; ПОЛНЫЙ; ЦЕЛЫЙ, ВЕСЬ; БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ; ПОЛНОСТЬЮ | 452. |
| quánbù | 全部 | ЦЕЛИКОМ; ПОЛНОСТЬЮ; СПОЛНА; ВЕСЬ; ПОЛНЫЙ, ЦЕЛЫЙ | 453. |
| quánguó | 全国 | ВСЯ СТРАНА, ВСЯ НАЦИЯ | 454. |
| quánjiā | 全家 | ВСЯ СЕМЬЯ; (ОБЩЕ)СЕМЕЙНЫЙ | 455. |
| quánnián | 全年 | ЦЕЛЫЙ ГОД, В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ГОДА | 456. |
| quánshēn | 全身 | ВЕСЬ, ВСЕМ ТЕЛОМ, С ГОЛОВЫ ДО НОГ | 457. |
| quántǐ | 全体 | ВСЕ СОТРУДНИКИ, ПОЛНЫЙ СОСТАВ | 458. |
| ránhòu | 然后 | А ПОТОМ, А ПОСЛЕ, А ЗАТЕМ; ТОЛЬКО ПОСЛЕ ЧЕГО (ЭТОГО) | 459. |
| ràng | 让 | ПОЗВОЛЯТЬ, ПРОСИТЬ, ЗАСТАВИТЬ СДЕЛАТЬ ЧТО-ЛИБО | 460. |
| rèqíng | 热情 | СЕРДЕЧНОСТЬ; СЕРДЕЧНЫЙ; ПЫЛКОСТЬ, ЭНТУЗИАЗМ | 461. |
| rénkǒu | 人口 | НАСЕЛЕНИЕ, ДЕМОГРАФИЧЕСКИЙ | 462. |
| rénmen | 人们 | ЛЮДИ | 463. |
| rénshù | 人数 | КОЛИЧЕСТВО ЛЮДЕЙ | 464. |
| rènwéi | 认为 | СЧИТАТЬ, ПОЛАГАТЬ | 465. |
| rìbào | 日报 | ЕЖЕДНЕВНАЯ ГАЗЕТА | 466. |
| rìzi | 日子 | ДЕНЬ; СРОК, ВРЕМЯ; ДАТА | 467. |
| rúguǒ | 如果 | ЕСЛИ (БЫ); ЕСЛИ В САМОМ ДЕЛЕ; ЕСЛИ БЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО | 468. |
| rùkǒu | 入口 | ВХОД | 469. |
| shāngliang | 商量 | КОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ, СОВЕТОВАТЬСЯ, СОВЕЩАТЬСЯ | 470. |
| shāngrén | 商人 | КОММЕРСАНТ, БИЗНЕСМЕН | 471. |
| shàngzhōu | 上周 | ПРОШЛАЯ НЕДЕЛЯ | 472. |
| shǎoshù | 少数 | НЕБОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО, НЕМНОГИЕ, МЕНЬШИНСТВО | 473. |
| shàonián | 少年 | ПОДРОСТОК, МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК | 474. |
| shēnbiān | 身边 | ОКОЛО СЕБЯ, РЯДОМ; ПРИ СЕБЕ | 475. |
| shénmeyàng | 什么样 | КАКОЙ, КАКОГО РОДА | 476. |
| shēng | 生 | РОЖДАТЬ, ПРОИЗВОДИТЬ НА СВЕТ; РАСТИ; ВОЗНИКАТЬ; СОЗДАВАТЬ; РАЗЖИГАТЬ (ОГОНЬ) | 477. |
| shēngcí | 生词 | НОВОЕ СЛОВО | 478. |
| shēnghuó | 生活 | ЖИЗНЬ; БЫТИЕ; ЖИТЬ; СУЩЕСТВОВАТЬ; БЫТ; ЖИЗНЕННЫЙ; БЫТОВОЙ | 479. |
| shēngyīn | 声音 | ГОЛОС, ЗВУК | 480. |
| shěng | 省 | ПРОВИНЦИЯ; СТОЛИЦА ПРОВИНЦИИ | 481. |
| shěng | 省 | СОХРАНЯТЬ, ЭКОНОМИТЬ; ОТПУСКАТЬ; СОКРАЩАТЬ | 482. |
| shífēn | 十分 | В ПОЛНОЙ МЕРЕ; ВЕСЬМА, ОЧЕНЬ | 483. |
| shíjì | 实际 | РЕАЛЬНЫЙ; ФАКТИЧЕСКИЙ; РЕАЛЬНОСТЬ; ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ | 484. |
| shíxí | 实习 | СТАЖИРОВАТЬСЯ, ПРОХОДИТЬ ПРАКТИКУ; ПРАКТИКА | 485. |
| shíxiàn | 实现 | РЕАЛИЗОВАТЬ; ПРЕТВОРИТЬ В ЖИЗНЬ; ОСУЩЕСТВИТЬ | 486. |
| shízài | 实在 | ПРАВДИВЫЙ; НАСТОЯЩИЙ; ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ | 487. |
| shízai | 实在 | КРЕПКИЙ; ПРОЧНЫЙ; ОСНОВАТЕЛЬНЫЙ | 488. |
| shíwù | 食物 | ПИЩА; ЕДА | 489. |
| shǐyòng | 使用 | ИСПОЛЬЗОВАТЬ(СЯ); ПРИМЕНЯТЬ; УПОТРЕБЛЯТЬ; ПРИМЕНЕНИЕ | 490. |
| shì | 市 | ГОРОД; МУНИЦИПАЛИТЕТ; РЫНОК | 491. |
| shìzhǎng | 市长 | МЭР | 492. |
| shìqing | 事情 | ДЕЛО, СОБЫТИЕ; СЛУЧАЙ | 493. |
| shōu | 收 | ПОЛУЧАТЬ; ВЗИМАТЬ; СОБИРАТЬ; ПРИНИМАТЬ; БРАТЬ | 494. |
| shōudào | 收到 | ПОЛУЧАТЬ | 495. |
| shōurù | 收入 | ДОХОД; ПОСТУПЛЕНИЯ (ДЕНЕЖНЫЕ) | 496. |
| shǒubiǎo | 手表 | НАРУЧНЫЕ ЧАСЫ (БУКВ. РУКА + ЧАСЫ) | 497. |
| shòudào | 受到 | ПОЛУЧИТЬ; ПОЛЬЗОВАТЬСЯ; ПОДВЕРГНУТЬСЯ; ПОТЕРПЕТЬ | 498. |
| shūfu | 舒服 | УДОБНЫЙ, УЮТНЫЙ, ХОРОШО СЕБЯ ЧУВСТВОВАТЬ | 499. |
| shú/shóu | 熟 | ОБРАБОТАННЫЙ НА ОГНЕ; СОСТРЯПАННЫЙ, ГОТОВЫЙ; ДОВАРЕННЫЙ, ДОШЕДШИЙ НА (ОГНЕ); ДО ГОТОВНОСТИ; (ТАКЖЕ МОДИФИКАТОР РЕЗУЛЬТАТИВНЫХ ГЛАГОЛОВ, УКАЗЫВАЮЩИХ НА ГОТОВНОСТЬ КУШАНЬЯ); СПЕЛЫЙ, ЗРЕЛЫЙ; ОБРАБОТАННЫЙ, ГОТОВЫЙ (О МАТЕРИАЛАХ, ТОВАРАХ) | 500. |
| shǔ | 数 | ЧИСЛО, КОЛИЧЕСТВО; ЦИФРА; НЕСКОЛЬКО, СКОЛЬКО-ТО | 501. |
| shùzì | 数字 | ЦИФРА; ЦИФРЫ; ЦИФРОВОЙ | 502. |
| shuǐpíng | 水平 | УРОВЕНЬ, СТАНДАРТ | 503. |
| shùnlì | 顺利 | ГЛАДКО; УСПЕШНО; БЛАГОПРИЯТНО | 504. |
| shuōmíng | 说明 | ОБЪЯСНИТЬ, РАЗЪЯСНИТЬ; СВИДЕТЕЛЬСТВОВАТЬ; ПОЯСНЕНИЕ | 505. |
| sījī | 司机 | ШОФЕР, ВОДИТЕЛЬ | 506. |
| sòngdào | 送到 | ОТПРАВЛЯТЬ, ОТНОСИТЬ | 507. |
| sònggěi | 送给 | ОТПРАВЛЯТЬ; ДАРИТЬ | 508. |
| suàn | 算 | СЧИТАТЬ, ВЫЧИСЛЯТЬ | 509. |
| suīrán | 虽然 | ХОТЯ, НЕСМОТРЯ НА | 510. |
| suíbiàn | 随便 | КАК УГОДНО, КАК ЗАХОЧЕТСЯ; КАК ПОПАЛО; НЕОБДУМАННО | 511. |
| suíshí | 随时 | В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ, ВСЕГДА, ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ, КОГДА УГОДНО | 512. |
| suǒyǐ | 所以 | ПОЭТОМУ, ТАКИМ ОБРАЗОМ | 513. |
| suǒyǒu | 所有 | ВСЁ, ВСЕ, ВСЕ ИМЕЮЩЕЕСЯ; ИМУЩЕСТВО, СОБСТВЕННОСТЬ | 514. |
| tā | 它 | ОНО (ПРО НЕОДУШЕВЛЁННЫЕ ОБЪЕКТЫ И ЖИВОТНЫХ) | 515. |
| tāmen | 它们 | ОНИ (В ТРАДИЦИОННОМ КИТАЙСКОМ ТОЛЬКО ПРО ЖИВОТНЫХ) | 516. |
| tàitai | 太太 | ГОСПОЖА; МАДАМ; СУПРУГА, ЖЕНА | 517. |
| tàiyáng | 太阳 | СОЛНЦЕ | 518. |
| tàidu | 态度 | ОТНОШЕНИЕ; ПОВЕДЕНИЕ; ОБРАЗ ДЕЙСТВИЙ | 519. |
| tǎolùn | 讨论 | ОБСУЖДАТЬ, ДИСКУТИРОВАТЬ; ПРЕНИЯ, ОБСУЖДЕНИЕ; ФОРУМ | 520. |
| tào | 套 | ФУТЛЯР, ЧЕХОЛ; ОБЁРТКА; КОЛПАЧОК | 521. |
| tèbié | 特别 | ОСОБЕННО, ОСОБЕННЫЙ | 522. |
| tèdiǎn | 特点 | ОСОБЕННОСТЬ; СВОЕОБРАЗИЕ; СПЕЦИФИКА | 523. |
| téng | 疼 | БОЛЬНОЙ, БОЛЕЗНЕННЫЙ | 524. |
| tí | 提 | ДЕРЖАТЬ В РУКЕ; ПОДНИМАТЬ; НЕСТИ (ЗА РУЧКУ); ВЫДВИГАТЬ, СТАВИТЬ (НАПР., ВОПРОС), ВНОСИТЬ (НАПР., ПРЕДЛОЖЕНИЕ) | 525. |
| tíchū | 提出 | ВЫДВИГАТЬ, ПРЕДЛАГАТЬ (ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ), ПРЕДЪЯВЛЯТЬ (НАПР., ТРЕБОВАНИЕ) | 526. |
| tídào | 提到 | УПОМИНАТЬ, ПОДНИМАТЬ (НАПР., ВОПРОС), КАСАТЬСЯ | 527. |
| tígāo | 提高 | ПОВЫШАТЬ | 528. |
| tí | 题 | ТЕМА, ВОПРОС, УПОМИНАТЬ | 529. |
| tǐyù | 体育 | ФИЗКУЛЬТУРА, СПОРТ | 530. |
| tǐyùchǎng | 体育场 | СТАДИОН, СПОРТИВНЫЙ ЗАЛ | 531. |
| tǐyùguǎn | 体育馆 | СПОРТИВНЫЙ ЗАЛ | 532. |
| tiānshàng | 天上 | НЕБО, НЕБЕСА | 533. |
| tiáo | 条 | ЛИНИЯ, ЛОСКУТ; (СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ ПРОДОЛГОВАТЫХ ОБЪЕКТОВ: РЫБА, РЕКА, ДОРОГА И ПР.) | 534. |
| tiáojiàn | 条件 | УСЛОВИЕ; УСЛОВНЫЙ; ОБСТОЯТЕЛЬСТВА | 535. |
| tīngjiǎng | 听讲 | СЛУШАТЬ ОБЪЯВЛЕНИЕ, ПОСЕЩАТЬ ЛЕКЦИИ | 536. |
| tīngshuō | 听说 | СЛЫШНО, ЧТО; КАК ГОВОРЯТ; СЛУШАТЬ И ГОВОРИТЬ (ЯЗЫКОВЫЕ НАВЫКИ) | 537. |
| tíng | 停 | ОСТАНАВЛИВАТЬ (СЯ); ПРЕКРАЩАТЬ(СЯ); СТОЯТЬ (О ПОЕЗДЕ И Т.П.) | 538. |
| tíngchē | 停车 | ОСТАНАВЛИВАТЬ АВТОМОБИЛЬ, ПАРКОВАТЬСЯ | 539. |
| tíngchēchǎng | 停车场 | ПАРКОВКА, СТОЯНКА ДЛЯ МАШИН | 540. |
| tǐng | 挺 | ОЧЕНЬ, КРАЙНЕ, В ВЫСШЕЙ СТЕПЕНИ | 541. |
| tǐnghǎo | 挺好 | ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ, ОТЛИЧНЫЙ | 542. |
| tōng | 通 | ВЕСТИ К; ПРОБИВАТЬ; СОЕДИНЯТЬСЯ; СООБЩАТЬ; ЗНАТЬ; ОТКРЫТЫЙ, СКВОЗНОЙ; (О СТИЛЕ ПИСЬМА) ЛОГИЧНЫЙ, СВЯЗНЫЙ; ЗНАТОК, ЭКСПЕРТ; ОБЩИЙ, ОБЫЧНЫЙ; ВЕСЬ, ЦЕЛЫЙ; ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ, ПИСЕМ, ТЕЛЕГРАММ ИЛИ ТЕЛЕФОННЫХ ЗВОНКОВ | 543. |
| tōngguò | 通过 | ПРОХОДИТЬ ЧЕРЕЗ; ПРИНЯТЬ (НАПР., РЕЗОЛЮЦИЮ); ПОСРЕДСТВОМ; С ПОМОЩЬЮ; ПУТЁМ; ЧЕРЕЗ | 544. |
| tōngzhī | 通知 | СООБЩАТЬ; УВЕДОМЛЯТЬ; ИЗВЕЩЕНИЕ, УВЕДОМЛЕНИЕ | 545. |
| tóngshí | 同时 | ОДНОВРЕМЕННО, В ТО ЖЕ ВРЕМЯ | 546. |
| tóngshì | 同事 | КОЛЛЕГА, ТОВАРИЩ ПО РАБОТЕ | 547. |
| tóngyàng | 同样 | ОДИНАКОВЫЙ, РАВНЫЙ | 548. |
| tóu | 头 | ГОЛОВА; ВОЛОСЫ, ПРИЧЁСКА; ШЕФ, ЛИДЕР; СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ КРУПНЫХ ЖИВОТНЫХ (НАПР., СВИНЕЙ, КОРОВ, ОВЕЦ, СЛОНОВ И Т.Д.); СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ ГОЛОВКИ ЧЕСНОКА ИЛИ ЛУКА | 549. |
| tou | 头 | СЛОВООБРАЗУЮЩИЙ СУФФИКС ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (А ТАКЖЕ НАРЕЧИЙ МЕСТА) | 550. |
| tóufa | 头发 | ВОЛОСЫ (НА ГОЛОВЕ) | 551. |
| túpiàn | 图片 | РИСУНОК, КАРТИНКА, ИЛЛЮСТРАЦИЯ, ФОТОГРАФИЯ | 552. |
| tuī | 推 | ТОЛКАТЬ; ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ, СВАЛИВАТЬ; ОТЛОЖИТЬ (НАПР., СОБРАНИЕ); ОТКАЗЫВАТЬСЯ; ОТКЛОНЯТЬ | 553. |
| tuǐ | 腿 | НОГА | 554. |
| wàidì | 外地 | ИНЫЕ КРАЯ, ТЕРРИТОРИЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ КАКОГО-ТО МЕСТА | 555. |
| wàimài | 外卖 | ЕДА НА ВЫНОС, ЕДА С ДОСТАВКОЙ НА ДОМ | 556. |
| wán | 完 | ЗАКАНЧИВАТЬ (ПОСГЛАГОЛЬНАЯ РЕЗУЛЬТАТИВНАЯ МОРФЕМА) | 557. |
| wánchéng | 完成 | ЗАКОНЧИТЬ(СЯ), ЗАВЕРШИТЬ(СЯ); ВЫПОЛНИТЬ; СОВЕРШИТЬ; ВЫПОЛНЕНИЕ (РАСЧЁТА) | 558. |
| wánquán | 完全 | ПОЛНЫЙ; ЦЕЛЫЙ; СОВЕРШЕННЫЙ; ЗАКОНЧЕННЫЙ; ПОЛНОСТЬЮ; ЦЕЛИКОМ; СОВСЕМ | 559. |
| wǎn’ān | 晚安 | СПОКОЙНО НОЧИ! | 560. |
| wǎnbào | 晚报 | ВЕЧЕРНЯЯ ГАЗЕТА | 561. |
| wǎncān | 晚餐 | (ОФИЦ.) УЖИН | 562. |
| wǎnhuì | 晚会 | ВЕЧЕРИНКА, ПРАЗДНИЧНЫЙ ВЕЧЕР | 563. |
| wǎn | 碗 | ПЛОШКА, ПИАЛА; В ТОМ ЧИСЛЕ И КАК СЧЁТНОЕ СЛОВО | 564. |
| wàn | 万 | 10 000, ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ | 565. |
| wǎng | 网 | СЕТЬ, СЕТКА; ПРЕДМЕТ В ФОРМЕ СЕТКИ; ИНТЕРНЕТ; СИСТЕМА; ПОКРЫВАТЬ СЕТЬЮ; ЛОВИТЬ СЕТЬЮ | 566. |
| wǎngqiú | 网球 | ТЕННИС; ТЕННИСНЫЙ МЯЧ | 567. |
| wǎngzhàn | 网站 | САЙТ, ВЕБ-САЙТ | 568. |
| wǎng | 往 | (ПРЕДЛОГ) К, ПО НАПРАВЛЕНИЮ К…, В СТОРОНУ…; ПРОШЛОЕ | 569. |
| wèi | 为 | (ПРЕДЛОГ) ДЛЯ, ИЗ-ЗА, В КАЧЕСТВЕ | 570. |
| wèi shénme | 为什么 | ПОЧЕМУ? ЗАЧЕМ? | 571. |
| wèi | 位 | ПОЗИЦИЯ, ПОЛОЖЕНИЕ; УВАЖИТЕЛЬНОЕ СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ ЛИЧНОСТЕЙ | 572. |
| wèidao | 味道 | ВКУС; ЗАПАХ; ПРИВКУС; ИЗЯЩЕСТВО; КРАСОТА | 573. |
| wèi | 喂 | ЭЙ! АЛЛО! | 574. |
| wēndù | 温度 | ТЕМПЕРАТУРА; ТЕМПЕРАТУРНЫЙ; ТЕРМО | 575. |
| wén | 闻 | УСЛЫШАТЬ, НЮХАТЬ; ОБОНЯТЬ; ИЗВЕСТИЯ; СООБЩЕНИЯ, РЕПУТАЦИЯ | 576. |
| wènlù | 问路 | СПРАШИВАТЬ ДОРОГУ | 577. |
| wèntí | 问题 | ВОПРОС, ПРОБЛЕМА | 578. |
| wǔcān | 午餐 | ОБЕД | 579. |
| wǔshuì | 午睡 | СПАТЬ В ОБЕДЕННОЕ ВРЕМЯ, ДРЕМАТЬ ДНЁМ; СИЕСТА, ПОСЛЕОБЕДЕННЫЙ СОН | 580. |
| xīběi | 西北 | СЕВЕРО-ЗАПАД | 581. |
| xīcān | 西餐 | ЗАПАДНАЯ КУХНЯ | 582. |
| xīfāng | 西方 | ЗАПАД, ЗАПАДНАЯ СТОРОНА | 583. |
| xīnán | 西南 | ЮГО-ЗАПАД | 584. |
| xīyī | 西医 | ЗАПАДНАЯ МЕДИЦИНА | 585. |
| xíguàn | 习惯 | ПРИВЫКАТЬ, ПРИВЫЧКА | 586. |
| xǐyījī | 洗衣机 | СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА | 587. |
| xǐzǎo | 洗澡 | МЫТЬСЯ, КУПАТЬСЯ | 588. |
| xià | 下 | УДАР, ХОД, РАЗ; СЧЁТНОЕ СЛОВО (УКАЗЫВАЕТ ПОВТОРЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ); (УКАЗЫВАЕТ СПОСОБНОСТЬ ИЛИ УМЕНИЕ) | 589. |
| xiàxuě | 下雪 | ВЫПАДАТЬ, ПАДАТЬ (О СНЕГЕ) | 590. |
| xiàzhōu | 下周 | СЛЕДУЮЩАЯ НЕДЕЛЯ | 591. |
| xiàtiān | 夏天 | ЛЕТО, ЛЕТОМ | 592. |
| xiāngtóng | 相同 | ОДИНАКОВЫЙ; ТОЖДЕСТВЕННЫЙ; ИДЕНТИЧНЫЙ | 593. |
| xiāngxìn | 相信 | ВЕРИТЬ, ПОВЕРИТЬ | 594. |
| xiǎng | 响 | ЗВУЧНЫЙ; ЗВОНКИЙ; ЗВУЧАТЬ; ГРЕМЕТЬ | 595. |
| xiǎngdào | 想到 | ДУМАТЬ О; ВСПОМИНАТЬ; ПРЕДВИДЕТЬ | 596. |
| xiǎngfǎ | 想法 | ИДЕЯ, МЫСЛЬ | 597. |
| xiǎngqǐ | 想起 | ВСПОМИНАТЬ, ДУМАТЬ О, ВОСКРЕШАТЬ В ПАМЯТИ | 598. |
| xiàng | 向 | НАПРАВЛЕНИЕ, (ПРЕДЛОГ)В НАПРАВЛЕНИИ К | 599. |
| xiàngjī | 相机 | ФОТОАППАРАТ, ФОТОКАМЕРА | 600. |
| xiàng | 像 | НАПОМИНАТЬ, ВЫГЛЯДЕТЬ КАК; БЫТЬ КАК… | 601. |
| xiǎo | 小 | СЛУЖИТ ПРЕФИКСОМ УМЕНЬШИТЕЛЬНЫМ ИЛИ ЛАСКАТЕЛЬНЫМ, ИНОГДА ПРЕНЕБРЕЖИТЕЛЬНЫМ | 602. |
| xiǎoshēng | 小声 | ТИХО, ВПОЛГОЛОСА, ШЕПОТОМ | 603. |
| xiǎoshíhou | 小时候 | ДЕТСТВО, ДЕТСКИЙ ВОЗРАСТ | 604. |
| xiǎoshuō | 小说 | РОМАН | 605. |
| xiǎoxīn | 小心 | ОСТОРОЖНО, БЫТЬ ОСТОРОЖНЫМ (БУКВ. МАЛЕНЬКИЙ+СЕРДЦЕ) | 606. |
| xiǎozǔ | 小组 | НЕБОЛЬШАЯ ГРУППА | 607. |
| xiàoyuán | 校园 | КАМПУС, ТЕРРИТОРИЯ УНИВЕРСИТЕТА | 608. |
| xiàozhǎng | 校长 | ДИРЕКТОР ШКОЛЫ, УЧЕБНОГО ЗАВЕДЕНИЯ | 609. |
| xiàohuà | 笑话 | ШУТКА, АНЕКДОТ | 610. |
| xiàohuàér | 笑话儿 | ШУТКА, АНЕКДОТ, ЧЕПУХА, ЕРУНДА | 611. |
| xié | 鞋 | ОБУВЬ | 612. |
| xīnli | 心里 | В ДУШЕ, В УМЕ | 613. |
| xīnqíng | 心情 | НАСТРОЕНИЕ; РАСПОЛОЖЕНИЕ ДУХА | 614. |
| xīnzhōng | 心中 | В СЕРДЦЕ, В МЫСЛЯХ | 615. |
| xīnwén | 新闻 | НОВОСТИ | 616. |
| xìn | 信 | ПИСЬМО; СООБЩЕНИЕ, НОВОСТЬ | 617. |
| xìnhào | 信号 | СИГНАЛ; СИГНАЛЬНЫЙ, СИГНАЛИЗАЦИОННЫЙ | 618. |
| xìnxī | 信息 | ИНФОРМАЦИЯ, СВЕДЕНИЯ; ВЕСТЬ, ИЗВЕСТИЕ; СООБЩЕНИЕ | 619. |
| xìnxīn | 信心 | ВЕРА, УВЕРЕННОСТЬ (В СВОИХ СИЛАХ), УБЕЖДЁННОСТЬ | 620. |
| xìnyòngkǎ | 信用卡 | КРЕДИТНАЯ КАРТА | 621. |
| xīngxing | 星星 | ЗВЕЗДА | 622. |
| xíngdòng | 行动 | ДВИГАТЬСЯ; ДЕЙСТВОВАТЬ; ДЕЙСТВИЕ; АКТ | 623. |
| xíngrén | 行人 | ПЕШЕХОД; ПРОХОЖИЙ | 624. |
| xíngwéi | 行为 | ДЕЙСТВИЕ, ПОСТУПОК; АКТ; ПОВЕДЕНИЕ | 625. |
| xìng | 姓 | ФАМИЛИЯ, ИМЕТЬ ТАКУЮ ФАМИЛИЮ | 626. |
| xìngmíng | 姓名 | ПОЛНОЕ ИМЯ, ФАМИЛИЯ И ИМЯ | 627. |
| xiūjià | 休假 | В ОТПУСКЕ, ОТДЫХАТЬ НА КАНИКУЛАХ | 628. |
| xǔduō | 许多 | ОЧЕНЬ МНОГО, ПОРЯДОЧНО; ЦЕЛЫЙ РЯД | 629. |
| xuǎn | 选 | ВЫБИРАТЬ, ИЗБИРАТЬ | 630. |
| xuéqī | 学期 | СЕМЕСТР (УЧЕБНЫЙ) | 631. |
| xuě | 雪 | СНЕГ | 632. |
| yánsè | 颜色 | ЦВЕТ(-А) | 633. |
| yǎn | 眼 | ГЛАЗ, ОКО; НЕБОЛЬШОЕ ОТВЕРСТИЕ; (ИГРА ГО) ЛОВУШКА; (В ОПЕРЕ) НЕАКЦЕНТИРОВАННЫЙ РИТМ | 634. |
| yǎnjing | 眼睛 | ГЛАЗ(-А) | 635. |
| yǎng | 养 | ДЕРЖАТЬ (ПИТОМЦЕВ), РАСТИТЬ; ПОДДЕРЖИВАТЬ; РОЖДАТЬ; ПОПРАВЛЯТЬ ЗДОРОВЬЕ; СОВЕРШЕНСТВОВАТЬ; ПРИОБРЕТАТЬ (НАПР., ПРИВЫЧКУ); ОТРАЩИВАТЬ (ВОЛОСЫ); ПРИЁМНЫЙ | 636. |
| yàngzi | 样子 | ОБРАЗЕЦ; ФАСОН; МОДЕЛЬ; ВИД; ОБРАЗ; МИНА, ПОЗА; ВИДИМОСТЬ | 637. |
| yāoqiú | 要求 | ТРЕБОВАТЬ, ПРОСИТЬ, ЗАПРАШИВАТЬ | 638. |
| yào | 药 | ЛЕКАРСТВО, ПРЕПАРАТ | 639. |
| yàodiàn | 药店 | АПТЕКА | 640. |
| yàopiàn | 药片 | ТАБЛЕТКА, ПИЛЮЛЯ | 641. |
| yàoshuǐ | 药水 | МИКСТУРА, ЖИДКОЕ ЛЕКАРСТВО | 642. |
| yěxǔ | 也许 | ВОЗМОЖНО | 643. |
| yè | 夜 | НОЧЬ; НОЧЬЮ; НОЧНОЙ; ВЕЧЕРНИЙ | 644. |
| yèli | 夜里 | НОЧЬЮ, ВЕЧЕРОМ, В НОЧНОЕ ИЛИ ВЕЧЕРНЕЕ ВРЕМЯ | 645. |
| yí bùfen | 一部分 | ЧАСТЬ, ДОЛЯ | 646. |
| yídìng | 一定 | ОБЯЗАТЕЛЬНО, ТОЧНО | 647. |
| yígòng | 一共 | ВСЕГО | 648. |
| yíhuìr | 一会儿 | НЕМНОГО, КАКОЕ-ТО ВРЕМЯ; ВСКОРЕ | 649. |
| yílùpíngān | 一路平安 | ДОБРОГО ПУТИ | 650. |
| yílùshùnfēng | 一路顺风 | ПОПУТНОГО ВЕТРА, СЧАСТЛИВОГО ПУТИ | 651. |
| yǐjīng | 已经 | УЖЕ | 652. |
| yǐhòu | 以后 | ПОСЛЕ, ПОТОМ, ПОЗЖЕ | 653. |
| yǐqián | 以前 | РАНЬШЕ, ДО | 654. |
| yǐshàng | 以上 | БОЛЬШЕ ЧЕМ, СВЫШЕ | 655. |
| yǐwài | 以外 | ВНЕ, ЗА ПРЕДЕЛАМИ, КРОМЕ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ | 656. |
| yǐwéi | 以为 | ПОЛАГАТЬ, СЧИТАТЬ | 657. |
| yǐxià | 以下 | (О ПОЛОЖЕНИИ) НИЖЕ, ПОД; (О КОЛИЧЕСТВЕ) МЕНЕЕ; (О ВОЗРАСТЕ) ДО | 658. |
| yǐzi | 椅子 | СТУЛ | 659. |
| yìbān | 一般 | ОБЫЧНО, КАК ПРАВИЛО | 660. |
| yì diǎndiǎn | 一点点 | НЕМНОГО | 661. |
| yìshēng | 一生 | ВСЯ ЖИЗНЬ | 662. |
| yìzhí | 一直 | ПРЯМО, ПОСТОЯННО, ВСЁ ВРЕМЯ | 663. |
| yì | 亿 | СТО МИЛЛИОНОВ | 664. |
| yìjiàn | 意见 | МНЕНИЕ, ВЗГЛЯД; ТОЧКА ЗРЕНИЯ; (КРИТИЧЕСКОЕ) ЗАМЕЧАНИЕ; ПРЕТЕНЗИЯ | 665. |
| yìsi | 意思 | СМЫСЛ, ЗНАЧЕНИЕ, ИДЕЯ, ИНТЕРЕС | 666. |
| yīnwèi | 因为 | ПОТОМУ ЧТО, ИЗ-ЗА | 667. |
| yīn | 阴 | ИНЬ, ЖЕНСКОЕ/ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ НАЧАЛО, ТЁМНЫЙ, СКРЫТЫЙ | 668. |
| yīntiān | 阴天 | ОБЛАЧНОЕ НЕБО, ПАСМУРНОЕ НЕБО | 669. |
| yīnjié | 音节 | СЛОГ | 670. |
| yīnyuè | 音乐 | МУЗЫКА | 671. |
| yīnyuèhuì | 音乐会 | МУЗЫКАЛЬНЫЙ КОНЦЕРТ | 672. |
| yínháng | 银行 | БАНК | 673. |
| yínhángkǎ | 银行卡 | БАНКОВСКАЯ КАРТОЧКА | 674. |
| yīnggāi | 应该 | БЫТЬ ДОЛЖНЫМ; СЛЕДУЕТ, ПОЛАГАЕТСЯ; НЕОБХОДИМО, НУЖНО, ДОЛЖНО; ЗАСЛУЖЕННО, ПОДЕЛОМ; КАК И СЛЕДУЕТ | 675. |
| Yīngwén | 英文 | АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (ПИСЬМЕННЫЙ); АНГЛИЙСКИЙ ТЕКСТ | 676. |
| Yīngyǔ | 英语 | АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК | 677. |
| yǐngpiàn | 影片 | ФИЛЬМ, КИНО | 678. |
| yǐngxiǎng | 影响 | ВЛИЯТЬ, ВЛИЯНИЕ | 679. |
| yǒngyuǎn | 永远 | ВЕЧНЫЙ, ВЕКОВЕЧНЫЙ; ВЕЧНО, ВСЕГДА; НАВЕЧНО | 680. |
| yóu | 油 | МАСЛО, ЖИР; НЕФТЬ; КРАСИТЬ, ЛАКИРОВАТЬ; БЫТЬ ИСПАЧКАННЫМ В ЖИРУ; ИЗВОРОТЛИВЫЙ, СКОЛЬЗКИЙ | 681. |
| yóukè | 游客 | ТУРИСТ, ЭКСКУРСАНТ | 682. |
| yǒuhǎo | 友好 | ДРУЖБА; ДРУЖЕСТВЕННЫЙ | 683. |
| yǒukòngr | 有空儿 | ИМЕТЬ СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ; БЫТЬ СВОБОДНЫМ | 684. |
| yǒurén | 有人 | КТО-ТО, НЕКТО; (НЕКОТОРЫЕ) ЛЮДИ; КТО-ТО ЕСТЬ, ЗАНЯТО (НАПРИМЕР, ТУАЛЕТ) | 685. |
| yǒu (yī) diǎnr | 有(一)点儿 | НЕМНОГО, ЧУТЬ-ЧУТЬ | 686. |
| yǒuyìsi | 有意思 | ИНТЕРЕСНЫЙ; ПИТАТЬ ИНТЕРЕС (К КОМУ-ЛИБО В РОМАНТИЧЕСКОМ СМЫСЛЕ) | 687. |
| yòu | 又 | СНОВА, ОПЯТЬ, К ТОМУ ЖЕ | 688. |
| yú | 鱼 | РЫБА | 689. |
| yǔyán | 语言 | РЕЧЬ; ЯЗЫК | 690. |
| yuánlái | 原来 | ПЕРВОНАЧАЛЬНО; ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ; ОКАЗЫВАЕТСЯ; НА САМОМ ДЕЛЕ | 691. |
| yuányīn | 原因 | ПРИЧИНА, ПОВОД; ОСНОВАНИЕ | 692. |
| yuàn | 院 | ДВОР; НАЗВАНИЕ ОПРЕДЕЛЁННЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ; ПУБЛИЧНОЕ МЕСТО; ИНСТИТУТ, АКАДЕМИЯ | 693. |
| yuànzhǎng | 院长 | ДИРЕКТОР, ПРЕЗИДЕНТ, ГЛАВА | 694. |
| yuànzi | 院子 | ДВОР, УСАДЬБА | 695. |
| yuànyì | 愿意 | ЖЕЛАТЬ, ХОТЕТЬ | 696. |
| yuèfèn | 月份 | МЕСЯЦ | 697. |
| yuèliang | 月亮 | ЛУНА | 698. |
| yuè | 越 | ПЕРЕЙТИ ЧЕРЕЗ; ПРЕОДОЛЕТЬ, ЕЩЁ БОЛЕЕ | 699. |
| yuèláiyuè | 越来越 | ВСЁ БОЛЬШЕ И БОЛЬШЕ; ЧЕМ ДАЛЬШЕ, ТЕМ… | 700. |
| yún | 云 | ОБЛАКО | 701. |
| yùndòng | 运动 | СПОРТ, ДВИЖЕНИЕ, КАМПАНИЯ | 702. |
| zán | 咱 | МЫ (ВКЛЮЧАЯ ГОВОРЯЩЕГО) | 703. |
| zánmen | 咱们 | МЫ, МЫ С ВАМИ (С ТОБОЙ) | 704. |
| zāng | 脏 | ГРЯЗНЫЙ | 705. |
| zǎocān | 早餐 | ЗАВТРАК | 706. |
| zǎochén | 早晨 | УТРО | 707. |
| zǎojiù | 早就 | УЖЕ ДАВНО, ЕЩЁ РАНЬШЕ | 708. |
| zěnmebàn | 怎么办 | ЧТО ДЕЛАТЬ; КАК ДЕЛАТЬ | 709. |
| zěnmeyàng | 怎么样 | КАК? КАКИМ ОБРАЗОМ? КАК ДЕЛА? | 710. |
| zěnyàng | 怎样 | КАКИМ ОБРАЗОМ; КАК | 711. |
| zhàn | 占 | ЗАНИМАТЬ (НАПР., МЕСТО, ВРЕМЯ), СОСТАВЛЯТЬ; ОБЛАДАТЬ (НАПР., ПРЕИМУЩЕСТВОМ) | 712. |
| zhàn | 站 | СТОЯТЬ, ВСТАВАТЬ; ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ | 713. |
| zhànzhu | 站住 | ОСТАНОВИТЬСЯ; СТОЙ! | 714. |
| zhǎng | 长 | СТАРШИЙ; ГЛАВНЫЙ, ПЕРВЫЙ; РАСТИ, УВЕЛИЧИВАТЬСЯ; МНОЖИТЬСЯ ВОЗРАСТАТЬ; НАКАПЛИВАТЬСЯ | 715. |
| zhǎngdà | 长大 | ВЫРАСТАТЬ, СТАНОВИТЬСЯ ВЗРОСЛЫМ | 716. |
| zhǎochū | 找出 | НАХОДИТЬ, ОБНАРУЖИВАТЬ | 717. |
| zhàogù | 照顾 | ПРИСМАТРИВАТЬ, ЗАБОТИТЬСЯ | 718. |
| zhàopiàn | 照片 | ФОТОГРАФИЯ | 719. |
| zhàoxiàng | 照相 | ФОТОГРАФИРОВАТЬ; ФОТОГРАФИРОВАНИЕ; ФОТОГРАФИЧЕСКИЙ | 720. |
| zhème | 这么 | ТАК, ТАКОЙ, НАСТОЛЬКО | 721. |
| zhè shíhòu| zhè shí | 这时候|这时 | В ЭТО ВРЕМЯ, В ЭТОТ МОМЕНТ | 722. |
| zhèyàng | 这样 | ТАКОЙ; ТАК; ТАКИМ ОБРАЗОМ | 723. |
| zhēnzhèng | 真正 | ПОДЛИННЫЙ; НАСТОЯЩИЙ; ИСТИННЫЙ; ДЕЙСТВИТЕЛЬНО; НА САМОМ ДЕЛЕ | 724. |
| zhèngcháng | 正常 | НОРМАЛЬНЫЙ, ОБЫЧНЫЙ; ПОСТОЯННЫЙ; СРЕДНИЙ | 725. |
| zhènghǎo | 正好 | КАК РАЗ; КСТАТИ, ВПОРУ | 726. |
| zhèngquè | 正确 | ДОСТОВЕРНЫЙ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ, ТОЧНЫЙ; ПРАВИЛЬНЫЙ; ПРАВИЛЬНО | 727. |
| zhèngshì | 正是 | БЫТЬ ТОЧНО, БЫТЬ ИМЕННО, БЫТЬ ПРЯМО КАК | 728. |
| zhíjiē | 直接 | ПРЯМОЙ; НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ; ПРЯМО; НЕПОСРЕДСТВЕННО | 729. |
| zhǐ | 只 | ТОЛЬКО; ЛИШЬ; ВСЕГО ЛИШЬ; ТОЛЬКО ЛИШЬ | 730. |
| zhǐnéng | 只能 | ТОЛЬКО И МОЧЬ ЧТО.., МОЧЬ ТОЛЬКО; ОСТАЁТСЯ ТОЛЬКО | 731. |
| zhǐyào | 只要 | НУЖНО ЛИШЬ; НАДО ТОЛЬКО | 732. |
| zhǐ | 纸 | БУМАГА; СЧЁТНОЕ СЛОВО ДЛЯ ПИСЕМ, ДОКУМЕНТОВ И Т.Д. | 733. |
| zhōngcān | 中餐 | КИТАЙСКАЯ КУХНЯ | 734. |
| zhōngjí | 中级 | СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ | 735. |
| zhōngnián | 中年 | СРЕДНИХ ЛЕТ | 736. |
| zhōng-xiǎoxué | 中小学 | НАЧАЛЬНАЯ ИЛИ СРЕДНЯЯ ШКОЛА | 737. |
| zhōngxīn | 中心 | ЦЕНТР; СЕРДЦЕВИНА; ЦЕНТРАЛЬНЫЙ | 738. |
| zhōngyī | 中医 | (КИТ. МЕД) ТРАДИЦИОННАЯ КИТАЙСКАЯ МЕДИЦИНА; ДОКТОР ТРАДИЦИОННОЙ КИТАЙСКОЙ МЕДИЦИНЫ | 739. |
| zhòngdiǎn | 重点 | КЛЮЧЕВОЙ ПУНКТ; ГЛАВНОЕ ЗВЕНО | 740. |
| zhòngshì | 重视 | ПРИДАВАТЬ ЗНАЧЕНИЕ, ОБРАЩАТЬ БОЛЬШОЕ ВНИМАНИЕ, ИМЕТЬ ВЫСОКОЕ МНЕНИЕ (О КОМ-ЛИБО) | 741. |
| zhōu | 周 | НЕДЕЛЯ; ЦИКЛ, КРУГ | 772. |
| zhōumò | 周末 | ВЫХОДНЫЕ, КОНЕЦ НЕДЕЛИ | 743. |
| zhōunián | 周年 | ГОДОВЩИНА, ГОДИЧНЫЙ | 744. |
| zhǔrén | 主人 | ХОЗЯИН, ВЛАДЕЛЕЦ | 745. |
| zhǔyào | 主要 | ГЛАВНЫЙ, ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ | 746. |
| zhùfáng | 住房 | ЖИЛЬЁ | 747. |
| zhùyuàn | 住院 | ЛЕЧЬ В БОЛЬНИЦУ, ГОСПИТАЛИЗИРОВАТЬСЯ | 748. |
| zhuāng | 装 | НАРЯЖАТЬСЯ; ПЕРЕОДЕВАТЬСЯ; НАРЯД; ОДЕЖДА; ПРИТВОРЯТЬСЯ; ПРИКИДЫВАТЬСЯ; НАГРУЖАТЬ; ГРУЗИТЬ; УКЛАДЫВАТЬ; УПАКОВЫВАТЬ; МОНТИРОВАТЬ | 749. |
| zhǔnquè | 准确 | ТОЧНЫЙ, ВЕРНЫЙ; ПРАВИЛЬНЫЙ; ПУНКТУАЛЬНЫЙ; МЕТКИЙ | 750. |
| zìjǐ | 自己 | САМ | 752. |
| zìxíngchē | 自行车 | ВЕЛОСИПЕД | 753. |
| zìyóu | 自由 | СВОБОДА; СВОБОДНЫЙ; ВОЛЬНЫЙ | 753. |
| zìdiǎn | 字典 | СЛОВАРЬ | 754. |
| zǒuguò | 走过 | МИНОВАТЬ, ПРОХОДИТЬ МИМО | 755. |
| zǒujìn | 走进 | ЗАХОДИТЬ, ВХОДИТЬ | 756. |
| zǒukāi | 走开 | УХОДИТЬ ОТСЮДА, УБИРАТЬСЯ (В ДРУГОЕ МЕСТО) | 757. |
| zū | 租 | АРЕНДОВАТЬ, СНИМАТЬ (НАПР., КВАРТИРУ); БРАТЬ НАПРОКАТ; СДАВАТЬ В АРЕНДУ; ВЫДАВАТЬ НАПРОКАТ; АРЕНДНАЯ ПЛАТА | 758. |
| zǔ | 组 | ГРУППА; КРУЖОК; ЗВЕНО (ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ); БРИГАДА; ОРГАНИЗОВАТЬ; СФОРМИРОВАТЬ | 759. |
| zǔchéng | 组成 | ОБРАЗОВАТЬ; СФОРМИРОВАТЬ; СОСТАВИТЬ | 760. |
| zǔzhǎng | 组长 | ЛИДЕР ГРУППЫ | 761. |
| zuǐ | 嘴 | РОТ | 762. |
| zuìjìn | 最近 | БЛИЖАЙШИЙ, НЕДАВНО | 763. |
| zuòjiā | 作家 | ПИСАТЕЛЬ; ТВОРЧЕСКИЙ РАБОТНИК | 764. |
| zuòwén | 作文 | ПИСАТЬ СТАТЬЮ; ПИСАТЬ СОЧИНЕНИЕ (ШКОЛЬНОЕ); СОЧИНЕНИЕ (ШКОЛЬНОЕ) | 765. |
| zuòyè | 作业 | ДОМАШНЯЯ РАБОТА; ЗАДАНИЕ, РАБОТА | 766. |
| zuòyòng | 作用 | РОЛЬ; ЗНАЧЕНИЕ; ДЕЙСТВИЕ; ВОЗДЕЙСТВИЕ | 767. |
| zuò | 座 | МЕСТО; СИДЕНЬЕ; ПОДСТАВКА; ПОСТАМЕНТ; СЧЕТНОЕ СЛОВО ДЛЯ БОЛЬШИХ ЗДАНИЙ, МОСТОВ И ГРОМОЗДКИХ ПРЕДМЕТОВ | 768. |
| zuòwèi | 座位 | МЕСТО (НАПР. ЗА СТОЛОМ, В ВАГОНЕ, В ТЕАТРЕ) | 769. |
| zuòdào | 做到 | ВЫПОЛНЯТЬ, ДОСТИГАТЬ | 770. |
| zuòfǎ | 做法 | МЕТОД, СПОСОБ ДЕЙСТВИЯ, ПРАКТИКА, ПОСТУПОК | 771. |
| zuòfàn | 做饭 | ГОТОВИТЬ ЕДУ | 772. |
| СПИСОК ПО ТЕМАМ 772 СЛОВФ НОВОГО HSK 1 | ПОСМОТРЕТЬ СПИСОК |
ДВЕ СХЕМЫ ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ СЛОВ НОВОГО СТАНДАРТА HSK 1 И HSK 2 |
ЗАБРАТЬ СХЕМЫ |
Вернуться ко всем спискам слов HSK
#hsk2 #словаhsk2 #772словhsk2 #hsk2новый #hsk1272слова #hsk3.0 #hsk2newи#словаhsk2новыйстандарт #hsk2новыйстандарт