ЦИФРЫ ВМЕСТО ИЕРОГЛИФОВ
- Опубликовано 27.03.2024
- в Без рубрики
- автор Марина Андреева

Вы знали, что китайцы цифрами могут заменить целые слова и предложения? Хитроумные китайцы переписываются цифрами. Дело в том, что у цифр есть свои созвучные двойняшки, например: 0 líng напоминает по звучанию 您 nín (вы, ты), а 5 wǔ звучит как 我 wǒ (я) и тому подобное. Самый известный пример такой языковой игры относиться к цифре 4 — она созвучна с глаголом 死 sǐ (умирать). Не удивительно, что китайцы так боятся четверки. В прочем европейцы тоже весьма суеверны и не любят, например, число 13 по причине, что Иуда был 13-тым апостолом Иисуса Хриса, но вернемся к китайским цифрам.
Ниже привожу примеры значений таких хитрых цифр.
1688.com – известный сайт, где китайцы продают товары по низким ценам, принадлежит Alibaba Group. На китайском языке сочетание цифр 1688 произносится как: «и-лйоу-па-па», что китайцем напоминает по звучанию слово «Алибаба». *1688 (一 六 八 八 yī liù bā bā) алибаба.

666 для европейцев — это злое и плохое число, а для китайцев наоборот оно напоминает по звучанию иероглиф 溜 liū, liù (лйоу). Одно из значений этого иероглифа «весьма, очень, абсолютно, совершенно». Также шестерки напоминают созвучный иероглиф 牛 niú (нйоу), что в переводе “бык”, а в разговорном варианте имеет значение «круто». То есть, чем больше шестерок написал в тексте китаец, тем больше он вас похвалил и восхитился вами или вашей работой. *666 (六 六 六 liù liù liù) круто, круто, круто.

520 произносится как «у-ар-лин» и 521 произносится как «у-ар-и» их произношение для китайцев похоже на фразу «(в)уо–ай-ни» wǒ ài nǐ 我爱你 , которая означает “я люблю тебя”. Кстати, поэтому 20 мая и 21 мая – это дни влюбленных в Китае и в эти дни выстраиваются огромные очереди в ЗАГС. *520 (wǔ èr líng 五二零) и 521 (wǔ èr yī 五二一) я люблю тебя.
1314 произносится как «и-сан-и-сы», что звучит похожим образом с фразеологизмом «и-шен-и-ши» yī shēng yī shì 一生一世, который переводится “на веки вечные” или “всю жизнь”. Получается, что 520 1314 означает ты моя любовь на всю жизнь, на века. *1314 ( 一三 一四 yī sān yī sì) всю жизнь.

233 на китайском звучит как «ар-сан-сан» и напоминает звук смеха «а-ха-ха» 哈哈哈 hā, hǎ, hà. В русском «а-ха-ха». Выходит, 233 — это смех, смеяться. *233 (二三三 èr sān sān) а-ха-ха.

555 на китайском звучит как «у-у-у» и напоминает звук плача, хныканья. Следовательно, 555 — это плакать. *555 (wū wū wū 呜呜呜) хнык-хнык или плак-плак.

777 произносится как «тси-тси-тси» и напоминает китайцу иероглиф «тди» jí 急 быстрый, скорый, торопливый. То есть 777 – это призыв поторопиться. *777 (qī qī qī 七七七) быстрее, быстрее, быстрее.
Однако 770 произносится как «тси-тси-лин» будет иметь уже другое значение из-за происхождения от слова «тсин» qīn 亲 целовать и «нин» nín 您 вы (ты). *770 (qī qī líng七七零) означает целую, целую тебя (вас).

88 в китайском языке произносится как «па-па», что схоже с произношением иероглифа «бай» bái 拜 поклон, кланяться, а 拜拜 báibái (байбай) переводится как «пока-пока». *88 (八八 bā bā) означает пока-пока.

В тоже время 880 произносится как «па-па-лин» иметь другое значение и происходить от слов «пао» bào 抱 обнимать и «нин» nín 您 вы (ты). *880 (bā bā líng 八八零) означает обнимаю, обнимаю тебя (вас).

Из таких цифр-кодов можно составлять целые предложения, например: 066 555 233 520 770 880 88 – Ты молодец насмешил до слез, я люблю, целую и обнимаю тебя, пока-пока.
Поиграйте, составив свои предложения, используя таблицу ниже.
ТАБЛИЦА КИТАЙСКИХ ЦИФРОВЫХ КОДОВ В ПЕРЕПИСКЕ.
| Число | Китайский | Русский |
|---|---|---|
| 0 | 你 | Ты |
| 01925 | 你依旧爱我 | Люби меня как прежде |
| 026 | 你来啦 | Ты здесь |
| 02746 | 你恶心死了 | Ты отвратителен |
| 028 | 你来吧 | Иди сюда |
| 02825 | 你爱不爱我 | Ты любишь меня? |
| 2010000 | 爱你一万年 | Люблю тебя десять тысяч лет |
| 0358 | 你想我吧 | Скучай по мне |
| 0437 | 你是神经 | Ты нервничаешь |
| 0456 | 你是我的 | Ты моя |
| 0457 | 你是我妻 | Ты моя жена |
| 04527 | 你是我爱妻 | Ты моя любимая жена |
| 04535 | 你是否想我 | Думаешь обо мне? |
| 04551 | 你是我唯一 | Ты мой единственный (моя единственная) |
| 04592 | 你是我最爱 | Ты — моя любовь |
| 0487 | 你是白痴 | Ты идиот |
| 0564335 | 你无聊时想想我 | Ты думаешь обо мне, когда тебе скучно |
| 0594184 | 你我就是一辈子 | Ты и я на всю жизнь |
| 065 | 原谅我 | Извини меня |
| 06537 | 你惹我生气 | Сержусь на тебя |
| 066 | 你来了 | Ты тут? |
| 0654335 | 你若无事想想我 | Если тебе нечего делать, подумай обо мне |
| 07414 | 你去试试 | Иди попробуй |
| 07868 | 你吃饱了吧 | Ты наелся? |
| 08056 | 你不理我啦 | Теперь ты игнорируешь меня? |
| 08358 | 你不想我吧 | Не думай обо мне |
| 08376 | 你別生气了 | Не сердись |
| 086 | 你发了 | Ты сделал это |
| 0896 | 你不走了 | Ты не уходишь |
| 095 | 你找我 | Ищи меня |
| 096 | 你走了 | Ты уходишь |
| 098 | 你走吧 | Проваливай |
| 1299 | 一来就走 | Уходи, как только придёшь |
| 12937 | 一来就想吃 | Только пришел и сразу думаешь о еде |
| 12945 | 要爱就是我 | Я тот, кто хочет любви |
| 130926 | 一想你就来啦 | Только подумал, и ты пришел (пришла) |
| 1314 | 一生一世 | Всю жизнь |
| 1314921 | 一生一世就爱你 | Люблю тебя вечно |
| 1372 | 一廂情愿 | Односторонняя готовность (желание) |
| 1392010 | 一生就爱你一人 | Ты — человек, которого я буду любить всю жизнь |
| 1414 | 意思意思 | Интересно |
| 147 | 一世情 | Чувство всей жизни |
| 1573 | 一往情深 | Длительная, целенаправленная любовь (китайская идиома) |
| 1698 | 一路走吧 | Давай пойдем вместе |
| 1711 | 一心一意 | Душой и сердцем |
| 1799 | 一起走走 | Давай прогуляемся |
| 1999 | 一嚿嚿嚿 | Непонятно |
| 200 | 爱你哦 | Я люблю тебя |
| 201000 | 爱你一万年 | Люблю тебя десять тысяч лет |
| 2013 | 爱你一生 | Люблю тебя всю жизнь |
| 2037 | 为你伤心 | Грустно за тебя |
| 20475 | 爱你是幸福 | Любить тебя это счастье |
| 20863 | 爱你到来生 | Люблю тебя до следующей жизни |
| 230 | 爱死你 | Очень сильно люблю тебя |
| 233 | 二三三 | Ха-ха-ха |
| 234 | 爱相随 | Следую за тобой с любовью |
| 246 | 饿死了 | Ужасно голодный |
| 2406 | 爱死你啦 | Ужасно люблю тебя |
| 246437 | 爱是如此神奇 | Любовь так волшебна |
| 25184 | 爱我一辈子 | Люби меня вечно |
| 258 | 爱我吧 | Люби меня |
| 25873 | 爱我到今生 | Люби меня до смерти |
| 259695 | 爱我就了解我 | Любить меня — значит знать меня |
| 282 | 饿不饿 | Ты голоден? |
| 3 | 生 | Жизнь |
| 300 | 想你哦 | Скучаю по тебе |
| 310 | 先依你 | Сначала ты |
| 3207778 | 想和你去吹吹风 | Хочу пойти с тобой |
| 3344 | 生生世世 | На протяжении многих поколений |
| 338 | 想想吧 | Давайте немного подумаем об этом |
| 3399 | 长长久久 | Надолго |
| 356 | 上网啦 | Я в сети! |
| 35925 | 想我就爱我 | Думать обо мне — любить меня |
| 360 | 想念你 | Скучаю по тебе |
| 3726 | 想起来啦 | Подумай об этом |
| 3731 | 真心真意 | С уважением |
| 38726 | 想不起来啦 | Я не могу думать об этом |
| 39 | 谢谢 | Спасибо |
| 409 | 罚你走 | Накажу тебя своим уходом |
| 4242 | 是啊是啊 | Да-да |
| 4456 | 速速回来 | Скоро вернусь |
| 456 | 是我啦 | Это я |
| 460 | 想念你 | Скучаю по тебе |
| 476 | 死机了 | Мертвый телефон |
| 48 | 是吧 | Это так? |
| 484 | 是不是 | Да или нет |
| 4980 | 只有为你 | Только для вас |
| 5 | 我 | Я |
| 56 | 无聊 | Скучно |
| 505 | SOS | |
| 510 | 我已来 | Я уже здесь |
| 514 | 无意思 | Не интересно |
| 514 | 我要死 | Хочу умереть |
| 51020 | 我依然爱你 | Я все еще люблю тебя |
| 51131420 | 我要一生 一世爱你 | Люблю тебя вечно |
| 51396 | 我要睡觉了 | Я хочу пойти спать |
| 51476 | 我也死机了 | Мой телефон тоже мертв |
| 516 | 我要溜 | Я должен идти |
| 517 | 我要吃 | Я голоден |
| 5179 | 我要吃酒 | Я хочу пить вино |
| 5196 | 我要走喽 | Я должен уйти сейчас |
| 520 | 我爱你 | Я люблю тебя |
| 5201314 | 我爱你一生一世 | Я люблю тебя на всю жизнь |
| 52033 44587 | 我爱你生生 世世不变心 | Я люблю всю жизнь с неизменным сердцем |
| 521 | 我愿意 | Я готов |
| 5240 | 我爱是你 | Ты — моя любовь |
| 526 | 我饿啰 | Я голоден |
| 530 | 我想你 | Я думаю о тебе |
| 5366 | 我想聊聊 | Я хочу поболтать |
| 53719 | 我深情依旧 | Я до сих пор очень люблю тебя |
| 5376 | 我生气了 | Я расстроен/зол |
| 53770 | 我想亲亲你 | Я хочу поцеловать тебя |
| 53782 | 我心情不好 | Я в плохом настроении |
| 53880 | 我想抱抱你 | Я хочу обнять тебя |
| 546 | 我输了 | Я проиграл |
| 548 | 无事吧 | Ты OK? |
| 5406 | 我是你的 | Я твой |
| 540086 | 我是你女朋友 | Я твоя девушка |
| 54335 | 无事想想我 | Сижу без дела и скучаю по тебе |
| 543720 | 我是真心爱你 | Я искренне люблю тебя |
| 555 | 呜呜呜 | (звук плача) |
| 558 | 午午安 | Добрый день |
| 56 | 无聊 | Скучный |
| 564335 | 无聊时想想我 | Подумай обо мне, когда тебе скучно |
| 5689 | 我溜不走 | Я не могу улизнуть |
| 57520 | 我妻我爱你 | Моя жена, я люблю тебя |
| 5776 | 我出去了 | Я ухожу прямо сейчас |
| 58 | 晚安 | Доброй ночи |
| 5810 | 我不依你 | Я не буду слушать тебя |
| 584520 | 我发誓我爱你 | Я клянусь, что люблю тебя |
| 586 | 我不来 | Я не приду |
| 587 | 我抱歉 | Я прошу прощения (сожалею) |
| 5871 | 我不介意 | Я не против |
| 52667 | 我俩遛遛去 | Давай уйдем медленно |
| 59240 | 我最爱是你 | Ты мой любимый |
| 594230 | 我就是爱想你 | Я думаю о тебе |
| 596 | 我走了 | Я ухожу |
| 609 | 到永久 | До бесконечности |
| 666 | 溜溜溜 | Хорошая работа! |
| 667 | 遛遛去 | Давай прогуляемся |
| 6785753 | 老地方不见不散 | Встречаемся на том же месте, и не уходи, пока мы не увидимся |
| 6868 | 溜吧!溜吧! | Увиливаешь! Увиливаешь! |
| 687 | 对不起 | Извини |
| 70345 | 请你相信我 | Пожалуйста, верь мне |
| 706 | 起来吧 | Вставай-ка! |
| 71817 | 请你干要气 | Пожалуйста, не расстраивайся |
| 721 | 亲爱的 | Дорогой(ая) |
| 729 | 去喝酒 | Пойдем выпьем |
| 740 | 气死你 | Ужасно обижен на тебя |
| 74520 | 其实我爱你 | На самом деле я люблю тебя |
| 7456 | 气死我啦 | Злой до смерти |
| 745839 | 其实我不想走 | На самом деле я не хочу уходить |
| 748 | 去死吧 | Иди к черту |
| 74839 | 其实不想走 | Собственно, не думал уходить |
| 753 | 吃午餐 | Я обедаю |
| 765 | 去跳舞 | Пошли танцевать |
| 768 | 吃了吧 | Давайте есть |
| 770 | 亲亲你 | Целую тебя |
| 770880 | 亲亲你抱抱你 | Целую тебя, обнимаю тебя |
| 775 | 亲亲我 | Поцелуй меня |
| 775885 | 亲亲我抱抱我 | Поцелуй меня, обними меня |
| 777 | 急急急 | Быстрее! |
| 786 | 吃饱了 | Уже поел |
| 7998 | 去走走吧 | Пошли гулять |
| 8006 | 不理你了 | Больше не обращаю на тебя внимания |
| 801314 | 伴你一生一世 | С тобой навсегда |
| 8074 | 把你气死 | Расстроить тебя до смерти |
| 809 | 保龄球 | Боулинг |
| 810 | 不要脸 | Бесстыжий |
| 812 | 不要来 | Не хочу приходить |
| 8170 | 不要瞎动 | Не действуй опрометчиво |
| 8172 | 不要瞎来 | Не поступай опрометчиво |
| 82475 | 被爱是幸福 | Быть любимым — это счастье |
| 825 | 別爱我 | Не люби меня |
| 837 | 別生气 | Не злись |
| 8384 | 不三不四 | Ни то ни сё |
| 847 | 别生气 | Не злись |
| 865 | 別惹我 | Не надоедай мне |
| 87 | 白痴 | Идиот |
| 885 | 抱抱我 | Обними меня |
| 886 | 拜拜了 | До свидания |
| 88 | 拜拜 | Пока! |
| 898 | 分手吧 | Давай расстанемся |
| 9089 | 求你别走 | Пожалуйста, не уходи |
| 910 | 就要你 | Просто хочу тебя |
| 918 | 加油吧 | Давай-давай! |
| 920 | 就爱你 | Просто люблю тебя |
| 9240 | 最爱是你 | Больше всех люблю тебя |
| 930 | 好想你 | Очень скучаю по тебе |
| 94 | 就是 | Это и есть |
| 940 | 就是你 | Это ты |
| 9482 | 就是不来 | Просто не приходи |
| 95 | 救我 | Помоги мне |
| 98 | 早安 | Доброе утро |
| 987 | 对不起 | Извини |
| 99013 148875 | 求求你一生 一世別抛弃我 | Прошу тебя не оставляй меня всю жизнь |
| 995 | 救救我 | Помоги мне! |
| 9958 | 救救我吧 | Спаси меня |
КЛЮЧИ В КАРТИНКАХ ЗДЕСЬ
ОШИБКА, ИЗ-ЗА КОТОРОЙ ТЫ БРОСАЛ УЧИТЬ КИТАЙСКИЙ ЗДЕСЬ
#китайскийязык #китайскиецифры #520 #1314 #1688 #666 #777 #770 #88 #880 #233 #555
