ДОПОЛНЕНИЕ ОЦЕНКИ ДЕЙСТВИЯ 得 de

 

Служебное слово (de) “дэ” произносится без тона, используется после глагола для описания действия

В составе иероглифа:

 =  + 日 + 一 + 寸

彳chì (ч(х)шы) – шагать левой ногой

日 rì  (жи) – солнце

一 yī (и) – единица, один

寸 cùn (цхун) – дюйм, вершок

Не знаю как Вам, но мне здесь представляется такая картина. Человек шагает под солнцем очень необычным стилем, шаг его левой ноги равен 1 дюйму (вершку), что чрезвычайно мало для одного шага взрослого человека. Это, наверное, выглядело бы смешно и странно одновременно. Разве что так могут шагать только маленькие балерины или Дюймовочка. Так вот дополнение (de) “дэ” описывает интенсивность любого действия. Шагает левой ногой под солнцем как? Насколько интенсивно? – По дюйму шагает, как Дюймовочка или как маленькая балерина.

 ОЦЕНКА ДЕЙСТВИЯ

Зайдем немного издалека. Когда мы хотим КОГО-ТО или ЧТО-ТО оценить мы используем наречия степени  hěn «очень» (на самом деле часто смысла не несет, а просто присоединяет прилагательные), 非常 fēicháng «чрезвычайно, очень»,  zhēn «действительно»,  tài «слишком» и т.п. плюс прилагательное.

Например:

他的女朋友漂亮。Tā de nǚpéngyǒu hěn piāoliàng. – Его подруга (очень) красивая.

这本书有意思。Zhè běn shū tài yǒuyìsī. – Эта книга чрезвычайно интересная.

Если же нам нужно оценить ДЕЙСТВИЕ, то схема похожая, но после глагола китайцы будут использовать ещё и служебное слово (de). Так они поймут,  насколько интенсивно действие глагола.

Например:

我跑快。Wǒ pǎo dе hěn kuài. – Я бегаю (очень) быстро.

你休息好吗?Nǐ xiūxī hǎo ma? – Ты хорошо отдохнул?

她学习不错。Tā xuéxí de bù cuò. – Она учится не плохо.

Служебное слово (de) является в предложении дополнением и всегда ставится строго после сказуемого.

Подлежащие + Сказуемое + + Дополнение оценки действия.

我+休息+得+好。Wǒ xiūxī hǎo. – Я отдохнул хорошо.

Здесь ещё важно вспомнить, что глаголы в китайском языке бывают трёх типов:

  1. Односложные: (读 dú – читать, mǎi – покупать, идти)
  2. Двусложные: глагол + глагол (休息 xiūxī – отдыхать (отдыхать + прекращать), 认识 rènshi – знакомиться (узнавать + знать), 学习 – обучаться (учить + практиковать)
  3. Двусложные: глагол + существительное 睡觉 shuìjiào – спать (спать + сон), 跳舞 tiàowǔ – танцевать (прыгать + танец), 游泳 yóuyǒng плавать (плавать + плавание)

Так как (de) всегда ставится после глагола (сказуемого), то в двусложными глаголами по типу (глагол + существительное), (de)  нельзя поставить сразу после такого глагола, т.к. он заканчивается существительным, в этом случае нам придётся удвоить глагол (глагольную часть) и только затем поставить дополнение (de). Отсюда рекомендация: перед тем как запоминать двусложные глаголы в китайском языке, стоит предварительно уточнить их состав.

Например:

很好。Tā tiào tiào de hěn hǎo. – Он хорошо танцует.

我朋友太早。Wǒ péngyǒu shuìjiào shuì de tài zǎo. – Мой друг ложится спать слишком рано.

Если же контекст уже понятен собеседнику, тогда можно просто выкинуть существительное из двухсложного глагола, чтобы не дублировать глагол.

Например:

你朋友睡得晚不晚?Nǐ péngyǒu shuì de wǎn bù wǎn? – Твой друг ложится спать позно или нет?

我朋友睡得太早。 Wǒ péngyǒu shuì de tài zǎo. – Мой друг ложится спать слишком рано.

Ниже список наиболее употребляемых двусложных глаголов с существительными (так называемые глагольно-объектные конструкции) после которых перед (de) требуется удвоение глагольной части:

帮忙 bāngmáng помогать (помогать + спешка, хлопоты)

唱歌 chànggē петь (петь + песня, мелодия)

吃饭 chīfàn есть (кушать + пища, варёный рис)

抽烟 chōuyān курить (курить + дым)

吸烟xīyān  курить (выдыхать + дым)

打球 dǎqiú играть в мяч

打针 dǎzhēn делать укол

罚款 fákuǎn штрафовать (наказывать + денежная сумма)

发烧 fāshāo температурить (чувствовать + жар)

过期 guòqī просрочить (проходить + период)

见面 jiànmiàn увидеться (видеть + лицо)

教书 jiāoshū преподавать (учить + книга)

开学 kāixué начинать занятия (после каникул)

看病 kànbìng осматривать больного, посещать врача (видеть + болезнь)

考试 kǎoshì сдавать экзамен

理发 lǐfà стричься (стричь + волосы)

排队 páiduì стоять в очереди (расставлять + отряд)

跑步 pǎobù бегать (бегать + шаг)

起床 qǐchuáng встать с постели, проснуться

散步 sànbù гулять (расходиться + шаг)

上课 shàngkè начинать урок, ходить на занятия, учиться

睡觉 shuìjiào спать (спать + сон)

说话 shuōhuà говорить (говорить + разговор, слово)

跳舞 tiàowǔ танцевать (прыгать + танец)

下课 xiàkè заканчивать урок

洗澡 xǐzǎo мыться (мыться + купание, ванна)

游泳 yóuyǒng плавать (плавать + плавание)

住院 zhùyuàn лежать в больнице (проживать + учреждение)

А что если у односложного или двусложного глагола по типу (глагол + глагол) появится прямое дополнение? Как тогда разместить (de) в предложении? В этом случае существует 3 варианта построения фразы с различными оттенками.

  1. Удвоить глагол целиком

学习汉语学习得很好。Tā xuéxí hànyǔ xuéxí de hěn hǎo. – Он хорошо учит китайский язык. (Акцент на том, как учит)

  1. Вынос дополнения перед сказуемым

汉语学习得很好。Tā hànyǔ xuéxí de hěn hǎo. – Он китайский язык хорошо учит. (Акцент на том, что учит)

  1. Вынос дополнения в начало предложения

汉语学习得很好。Hànyǔxuéxí de hěn hǎo. – Китайский язык он учит хорошо. (Сравнение, китайский в отличии от других предметов он учит хорошо)

 ОЦЕНКА ПРИЗНАКА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

(de) можно поставить не только после глагола, но также и после прилагательного, что будет означать насколько сильный признак у этого прилагательного. В этом случае (de) ставится после прилагательного. (de)  является здесь смысловым аналогом наречий степени у прилагательных:  hěn «очень», 非常 fēicháng «чрезвычайно, очень»,  zhēn «действительно»,  tài «слишком» и т. п.

 Сравните:

Без 得

这里风大了。Zhèlǐ fēng tài dàle.– Здесь слишком сильный ветер. (Использовали наречие степени 太 для прилагательного 大)

 С 得

这里风大。 Zhèlǐ fēng dà de hěn. – Здесь ветер очень сильный. (Использовали , чтобы передать степень прилагательного 大)

Без 得

这只猫非常胖。Zhè zhǐ māo fēicháng pàng. – Эта кошка чрезвычайно толстая. (Использовали наречие степени 非常 для прилагательного 胖)

С 得

这只猫 不得了。Zhè zhǐ māo pàng de bùdéliǎo. – Эта кошка толстая до невозможности. (Использовали , чтобы передать степень прилагательного 胖)

Кстати, в этих примерах (de) используется в устойчивых конструкциях, которые стоит запомнить:

  1. 很” de hěn – усиление, чтобы показать, что что-то очень сильно или очень хорошо.
  2. 不行” de bùxíng – усиление, чтобы показать, когда что-то очень плохо или неприемлемо.
  3. 了” de bùdéliǎo – усиление, чтобы показать, что что-то является невероятно сильным или интенсивным.

ВЕРНУТЬСЯ К СПИСКУ ГРАММАТИКИ ЗДЕСЬ

ОШИБКА, ИЗ-ЗА КОТОРОЙ ТЫ БРОСАЛ УЧИТЬ КИТАЙСКИЙ ЗДЕСЬ

КЛЮЧИ В КАРТИНКАХ ЗДЕСЬ

#грамматикакитайскогоязыка #китайскаяграмматика #частицадэвкитайском #мнемоника #частицаdeвкитайском #частицадэвкитайском #частица得вкитайском

Записаться на МАК консультацию


    ×
    Записаться на расстановку в группе


      ×
      Записаться на расстановку в индивидуальном формате


        ×
        Записаться на skype


          ×
          Записаться на тематическую группу


            ×
            Записаться на семинар


              ×
              Записаться на консультацию к психологу


                ×
                Записаться на семинар


                  ×
                  Записаться на продвинутый курс


                    ×